"as a form of punishment" - Translation from English to Arabic

    • كشكل من أشكال العقاب
        
    • كشكل من أشكال العقوبة
        
    • شكلاً من أشكال العقاب
        
    • كشكل من أشكال معاقبة
        
    • كعقاب
        
    • كشكل من العقاب
        
    • وكشكل من أشكال العقاب
        
    • كشكلٍ من أشكال عقاب
        
    Rape was reportedly used as a form of punishment against those who rebelled against the former Qadhafi regime. UN وأفادت التقارير أن الاغتصاب استُخدم كشكل من أشكال العقاب ضد من تمردوا على نظام القذافي السابق.
    The law permits flogging as a form of punishment. UN ويسمح القانون بالجلد بالسوط كشكل من أشكال العقاب.
    Rape might also be used as a form of punishment against a specific ethnic group in armed conflict. UN وقد يستخدم الاغتصاب أيضا كشكل من أشكال العقاب الذي ينال فئة عرقية معينة في نزاع مسلح.
    It is further reported that gender and racial discrimination are important factors in the application of physical violence as a form of punishment. UN ويقال أيضا أن التمييز على أساس الجنس أو العرق عامل هام في ممارسة العنف البدني كشكل من أشكال العقوبة.
    In particular, measures must be taken to dispel prejudices or superstitious beliefs against persons with disabilities, for example those that view epilepsy as a form of spirit possession or a child with disabilities as a form of punishment visited upon the family. UN وينبغي، بوجه خاص، اتخاذ تدابير لإزالة التحيز أو العقائد الخرافية ضد المعوقين، مثل تلك التي ترى في الصرع شكلاً من أشكال الإصابة بأرواح شريرة أو التي ترى في الطفل المعوق شكلاً من أشكال العقاب الذي نزل بالأسرة.
    The Committee is concerned that prolonged solitary confinement is used as a form of punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن فترات الحبس الانفرادي المطولة تستخدم كشكل من أشكال العقاب.
    The Committee is concerned that prolonged solitary confinement is used as a form of punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق من استخدام فترات الحبس الانفرادي المطولة كشكل من أشكال العقاب.
    The Committee is concerned that prolonged solitary confinement is used as a form of punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق من استخدام فترات الحبس الانفرادي المطولة كشكل من أشكال العقاب.
    The Committee is concerned that prolonged solitary confinement is used as a form of punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن فترات الحبس الانفرادي المطولة تستخدم كشكل من أشكال العقاب.
    The Committee is concerned that prolonged solitary confinement is used as a form of punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن فترات الحبس الانفرادي المطولة تستخدم كشكل من أشكال العقاب.
    In this context, the author refers to the overcrowding of prisons and the imposition of the death penalty as a form of punishment. UN وفي هذا السياق يشير الشاكي إلى السجون المزدحمة وإلى فرض عقوبة اﻹعدام كشكل من أشكال العقاب.
    26. The above point was made recalling that sanctions should not be used as a form of punishment. UN 26 - وقيل في شأن هذه النقطة إنه لا ينبغي استخدام الجزاءات كشكل من أشكال العقاب.
    In relation to violence at school, teachers had to be made aware of the seriousness of corporal punishment and the effect of humiliation as a form of punishment. UN وفيما يتعلق بالعنف في المدارس، يجب توعية المعلمين بخطورة العقوبة البدنية وأثر الإذلال كشكل من أشكال العقاب.
    It can also be used directly as a form of punishment by resentful husbands or other family members against wives or female relatives who become leaders in their community. UN فيمكن أيضاً استخدامه مباشرة كشكل من أشكال العقاب التي يوقعها الأزواج الناقمون أو أفراد آخرون من الأسرة بزوجاتهن أو بقريباتهن اللواتي يتولّين مراكز قيادة داخل مجتمعاتهن.
    Whipping as a form of punishment is reported to be forbidden in the province. UN وأفيد بأن عقوبة الجلد كشكل من أشكال العقاب محظورة في المحافظة.
    It is used by a number of Member States, sometimes for extended time periods, as a form of punishment or for reasons other than punishment. UN ويستخدمه عدد من الدول الأعضاء، أحيانا لفترات زمنية طويلة، كشكل من أشكال العقوبة أو لأسباب غير العقاب.
    As a result, amputation was only very rarely used as a form of punishment. UN ونتيجة لذلك، لا يتم اللجوء الى البتر الا في حالات نادرة للغاية كشكل من أشكال العقوبة.
    138.177 Eliminate stoning as a form of punishment (Paraguay); UN 138-177 إلغاء الرجم كشكل من أشكال العقوبة (باراغواي)؛
    In particular, measures must be taken to dispel prejudices or superstitious beliefs against persons with disabilities, for example those that view epilepsy as a form of spirit possession or a child with disabilities as a form of punishment visited upon the family. UN وينبغي، بوجه خاص، اتخاذ تدابير لإزالة التحيز أو العقائد الخرافية ضد المعوقين، مثل تلك التي ترى في الصرع شكلاً من أشكال الاصابة بأرواح شريرة أو التي ترى في الطفل المعوق شكلاً من أشكال العقاب الذي نزل بالأسرة.
    The Committee is further concerned that there is no juvenile justice system although it is foreseen in law, that children are detained with adults and that whipping is used as a form of punishment for boys. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود نظام قضائي للأحداث رغم أن القانون ينص على ذلك، ولأن الأطفال يُحتجزون مع الكبار، ولأن الجَلْد يُستخدم كشكل من أشكال معاقبة الصبية.
    This practice is cause for concern as it allegedly denies women their liberty, facilitates ill-treatment and serves more as a form of punishment than as a safety provision. UN وهذه الممارسة تبعث على القلق ذلك أنها تنكر للمرأة حريتها وتسهل سوء معاملتها وتستخدم كعقاب أكثر من استخدامها كإجراء لتأمين السلامة.
    If necessary, these sanctions must be established only in strict conformity with the Charter of the United Nations with clear objectives, a clear time frame, provisions for regular review, precise conditions for their lifting and never be used as a form of punishment or otherwise to exact retribution. UN ولو اقتضى الأمر فرض العقوبات، فإنه يجب ألا تفرض إلا بما يتفق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة شريطة أن تكون أهدافها واضحة ويكون إطارها الزمني محددا وأن تتضمن أحكاما تنص على مراجعتها بانتظام وعلى شروط رفعها وعلى ألا تستخدم البتة كشكل من العقاب أو بغرض الثأر.
    She noted that 69 humanitarian workers had been killed since the start of the conflict, and sexual violence had been used as a form of torture, to injure, to degrade, and to intimidate, and as a form of punishment. UN وأشارت إلى أن 69 من العاملين في المجال الإنساني قد قتلوا منذ بداية النزاع، واستخدم العنف الجنسي كشكل من أشكال التعذيب، وبقصد الإيذاء والإهانة والتخويف، وكشكل من أشكال العقاب.
    Furthermore, the Committee is seriously concerned about the frequent use of forced labour as a form of punishment for children in government institutions such as schools and orphanages. UN وإضافةً إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها الشديد من الاستخدام المتكرر للسخرة كشكلٍ من أشكال عقاب الأطفال في المؤسسات الحكومية مثل المدارس ودور الأيتام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more