"as a frame of" - Translation from English to Arabic

    • كإطار
        
    • بوصفها إطارا مرجعيا
        
    • باعتبارها إطارا مرجعيا
        
    He further proposes that this list of topics serve as a frame of reference for contacts between himself and his various counterparts and sources of information. UN وهو يقترح أيضاً استخدام قائمة المواضيع هذه كإطار مرجعي في الاتصالات بينه وبين مختلف الأطراف ومصادر المعلومات.
    That is a very manageable number and it is a working basis that could be useful to us as a frame of reference. UN وكان ذلك العدد يمكن التحكم فيه تماما. وهو يشكل أساسا صالحا للعمل يمكن أن نتخذه كإطار مرجعي.
    To this end, the entire business cycle would have to be used as a frame of reference. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين أن تتخذ الدورة الاقتصادية برمتها كإطار مرجعي.
    The particularly detailed approach taken in the Convention could serve as a frame of reference for the interpretation of earlier treaties. UN ويمكن أن يُستفاد من النهج المفضّل الذي توخته الاتفاقية المذكورة كإطار مرجعي لتفسير معاهداتٍ أقدم عهداً.
    Coordinated by UNDP, but representing the interests of government and specialized agencies alike, the CSN can serve as a frame of reference for the joint preparation and coordinated proposal of early-warning requirements that are fully integrated into a country's national development priorities. UN ويمكن أن تخدم مذكرة الاستراتيجية القطرية التي يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقها، والتي تمثل في الوقت ذاته مصالح الحكومة والوكالات المتخصصة على السواء، بوصفها إطارا مرجعيا لﻹعداد المشترك لمقترح منسق باحتياجات اﻹنذار المبكر التي تدمج إدماجا تاما في أولويات التنمية الوطنية القطرية.
    This detailed approach taken in the Convention could serve as a frame of reference for the interpretation of earlier treaties. UN ويمكن أن يُستفاد من الهيكل البالغ الدقة الذي وضعته الاتفاقية المذكورة كإطار مرجعي لتفسير معاهداتٍ أقدم عهداً.
    The particularly detailed approach taken in the Convention could serve as a frame of reference for the interpretation of earlier treaties. UN ويمكن أن يُستفاد من الهيكل البالغ الدقة الذي وضعته الاتفاقية المذكورة كإطار مرجعي لتفسير معاهداتٍ أقدم عهداً.
    The International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF) is also used as a frame of reference and as a tool for the assessment and certification of disability for beneficiaries of the Dominican social security system. UN كما يُستخدم التصنيف الدولي للأداء الوظيفي والإعاقة والصحة كإطار مرجعي وكأداة لتقييم الإعاقة وإثباتها بالنسبة للمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي الدومينيكي.
    :: Use the ILO Convention as a frame of reference in setting standards for domestic workers and conform their legislation and practices to the obligations in the ILO Convention. UN :: استخدام اتفاقية منظمة العمل الدولية كإطار مرجعي لتحديد المعايير لخدم المنازل، وتكييف تشريعاتها وممارساتها مع الالتزامات الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية.
    Use of future review as a frame of reference UN - اعتماد الاستشراف المستقبلي كإطار مرجعي
    2. In following its Work Programme, the Expert Workshop found the Secretary-General’s observations valuable as a frame of reference. UN 2- ورأت حلقة عمل الخبراء، في متابعة برنامج عملها، أن ملاحظات الأمين العام قيمة كإطار اختصاصات.
    The guidelines formulated by CCPOQ mentioned earlier have been made available to the system as a frame of reference. UN وقد أصبحت المبادئ التوجيهية التي صاغتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتي سبقت الاشارة اليها متاحة على مستوى المنظومة كإطار مرجعي.
    The guidelines formulated by CCPOQ mentioned earlier have been made available to the system as a frame of reference. UN وقد أصبحت المبادئ التوجيهية التي صاغتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتي سبقت الاشارة اليها متاحة على مستوى المنظومة كإطار مرجعي.
    It conducts empirical studies of the violations of international law in the conflict which serve as a frame of reference for the evaluation of the investigative strategies and policies of the Prosecutor. UN وتجري هذه الوحدة دراسات تجريبية لانتهاكات القانون الدولي في الصراع تستخدم كإطار مرجعي لتقييم الاستراتيجيات والسياسات التحقيقية التي يتبعها المدعي العام.
    This may be relevant in the context of the upcoming triennial policy review of operational activities when the subject of the CSN as a frame of reference for country programmes will be considered. UN وقد تكون لهذا اﻷمر أهميته في سياق الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية، عندما يجري النظر في موضوع مذكرة الاستراتيجية القطرية كإطار مرجعي لبرامج القطر.
    In addition, in keeping with Action #24 of the Nairobi Action Plan, States Parties should continue using the International Mine Action Standards as a frame of reference to establish national standards and operating procedures. UN وإضافة إلى ذلك، وعملاً بالإجراء 24 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف مواصلة استخدام المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات عمل وطنية.
    The Committee would be consulted when Uzbekistan drafted new laws, and its general recommendations would be translated into Uzbek and would serve as a frame of reference for the activities of the National Centre for Human Rights. UN وسوف يتم استشارة اللجنة عندما تقوم أوزبكستان بتحرير القوانين الجديدة، كم سيتم ترجمة التوصيات العامة للجنة إلى اللغة الأوزبكية، لاستعمالها كإطار مرجعي في أنشطة المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    I can use these two points as a frame of reference. Open Subtitles قد أستعمل هاتين النقطتين كإطار مرجعي
    The strategies proposed by the Commission on Sustainable Development for social integration, the reduction of poverty and the generation of productive employment, as well as the results of the high-level segment of the Economic and Social Council, should serve as a frame of reference for the preparatory process. UN وينبغي للاستراتيجيات التي اقترحتها لجنة التنمية المستدامة في مجال التكامل الاجتماعي، والتخفيف من حدة الفقر وايجاد العمالة المنتجة، ونتائج المناقشات الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تُستخدم كإطار مرجعي للتحضيرات.
    31. As the CSN is a voluntary initiative of the recipient countries, not all countries have decided to formulate this document as a frame of reference. UN ٣١ - وبما أن مذكرة الاستراتيجية القطرية مبادرة طوعية من البلدان المتلقية، لم تقرر البلدان كافة صياغة هذه الوثيقة بوصفها إطارا مرجعيا.
    The institutions that have a gender equity and development office use PLANEG II as a frame of reference for their activities. UN وتستند المؤسسات التي لديها مكاتب العدل بين الجنسين والتنمية في تنفيذ إجراءاتها إلى الخطة الوطنية الثانية باعتبارها إطارا مرجعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more