"as a group in" - Translation from English to Arabic

    • كمجموعة في
        
    • بوصفها مجموعة في
        
    • كفريق في
        
    Finally, there was the question of the extent to which developing countries would be able to act as a group in future negotiations. UN وأخيرا، هناك مسألة معرفة الى أي مدى ستكون البلدان النامية قادرة على أن تعمل كمجموعة في المفاوضات المقبلة.
    While the developing countries did not negotiate as a group in the Uruguay Round, consultation and coordination between them increased as the Round progressed, and their collective voice was often heard. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية لم تتفاوض كمجموعة في جولة أوروغواي، فقد زاد التشاور والتعاون فيما بينها بتقدم مراحل الجولة، وكثيرا ما أعربت عن رأيها بصوت جماعي.
    Establishing individual needs and those of the family as a group in organizing daily family life will guarantee that families can function. UN إن الاعتراف بالاحتياجات الفردية واحتياجات اﻷسرة كمجموعة في تنظيم الحياة اﻷسرية اليومية سوف يضمن قيام اﻷسر بأداء وظائفها.
    The relative importance of developing countries as a group in the world economy, measured in terms of shares of gross domestic product or world trade, has clearly increased. UN واﻷهمية النسبية للبلدان النامية بوصفها مجموعة في الاقتصاد العالمي، التي تقاس بأنصبتها من إجمالي الناتج المحلي أو التجارة العالمية، زادت زيادة واضحة.
    It contributed significantly to the ability of the Preparatory Committee to work as a group in addressing matters crucial for stabilization of their country. UN وقد أسهمت هذه الحلقة كثيرا في تعزيز قدرة اللجنة التحضيرية على العمل كفريق في معالجة المسائل التي تكتسب أهمية بالغة لإحلال الاستقرار في البلد.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Bretton Woods institutions should be reformed to give developing countries greater representation, with the first step being parity of voting power for developing countries as a group in the decision-making process. UN وينبغي إصلاح مؤسسات بريتون وودز لإعطاء البلدان النامية مزيداً من التمثيل، على أن تكون الخطوة الأولى تحقيق التكافؤ في القوة التصويتية للبلدان النامية كمجموعة في عملية صنع القرار.
    As a first step, the reforms should achieve, at least, parity of voting power for developing countries as a group in the decision-making process within the Bretton Woods institutions. UN وكخطوة أولى، ينبغي أن تحقق الإصلاحات، تكافؤ قوة التصويت على الأقل بالنسبة للبلدان النامية كمجموعة في عملية اتخاذ القرار في مؤسسات بريتون وودز.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Secure special status for SIDS as a group in international institutions and agreements, attaining differentiated treatments by multilateral institutions; UN `4 ' تأمين وضع خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية كمجموعة في المؤسسات والاتفاقات الدولية، بحيث تحصل على معاملات تفضيلية من جانب المؤسسات المتعددة الأطراف؛
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Noting with satisfaction the improvement in the external debt situation of developing countries as a group in the course of the past year, but concerned that there remains a number of low- and middle-income developing countries that are still facing difficulties in finding a durable solution to their external debt problems, which could adversely affect their sustainable development, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التحسن في حالة الدين الخارجي للبلدان النامية كمجموعة في غضون السنة الماضية، غير أنها تشعر بالقلق لاستمرار وجود عدد من البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل لا تزال تواجه صعوبات في إيجاد حل دائم لمشاكل ديونها الخارجية، مما قد ينعكس سلبا على تنميتها المستدامة،
    But we believe that our participation as a group in the NPT Review Conference last year did help to strengthen the outcome, and in particular helped to secure the 13-step guide, which is a critical part of that outcome. UN لكننا نعتقد أن اشتراكنا كمجموعة في مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في العام الماضي ساعد في تعزيز النتائج التي توصل إليها المؤتمر، وساعد بوجه خاص في تأمين دليل ال13 خطوة الذي يشكل جزءاً أساسياً من تلك النتائج.
    31. The representative of Myanmar said that the 1980s had been a " lost decade " for the LDCs and that there had not been any substantial improvement in the economic conditions of the LDCs as a group in the first half of the 1990s. UN ١٣- وقال ممثل ميانمار ان الثمانينات كانت " عقدا ضائعا " على أقل البلدان نمواً وأنه لم يسجل أي تحسن جوهري في اﻷوضاع الاقتصادية ﻷقل البلدان نمواً كمجموعة في النصف اﻷول من التسعينات.
    Noting with satisfaction the improvement in the external debt situation of developing countries as a group in the course of the past year, but concerned that there remains a number of low- and middle-income developing countries that are still facing difficulties in finding a durable solution to their external debt problems, which could adversely affect their sustainable development, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التحسن في حالة الدّيْن الخارجي للبلدان النامية كمجموعة في غضون السنة الماضية، ولكن تشعر بالقلق لاستمرار وجود عدد من البلدان النامية منخفضة ومتوسطة الدخل لا تزال تواجه صعوبات في إيجاد حل دائم لمشاكل ديونها الخارجية، مما قد ينعكس سلبا على تنميتها المستدامة،
    34. Although the global figure of domestic resource flows is a crude estimate based on data that are sometimes incomplete and not entirely comparable, it is nevertheless useful in providing some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource goals of the Conference. UN 34 - وعلى الرغم من أن الرقم العالمي لتدفقات الموارد المحلية يمثل تقديرا تقريبيا يستند إلى بيانات ناقصة أحيانا وغير قابلة للمقارنة تماما، فإنه مع ذلك مفيد في إعطاء فكرة ما عن مدى التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ الأرقام المستهدفة للموارد المالية التي حددها المؤتمر.
    There had been a modest improvement in the economic performance of the LDCs as a group in 2000-2002, although only seven LDCs achieved the 7 per cent growth rate required effectively to contribute to poverty reduction efforts. UN وكان هناك تحسن ضئيل في الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نموا كمجموعة في 2000-2002 رغم أنه لم تحقق معدل نمو الـ 7 في المائة المطلوب للإسهام بفعالية في جهود الحد من الفقر إلا سبعة بلدان فقط من أقل البلدان نموا.
    7. Mr. Mammadaliyev (Azerbaijan) said that, contrary to the assertion made by the representative of the Russian Federation, no agreement had been reached in Vienna and applicants had not been admitted as a group in the past. UN 7 - السيد ممادالييف (أذربيجان): قال إنه خلافا لما قاله ممثل الاتحاد الروسي، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق في فيينا ولم تقبل البلدان المتقدمة بطلبات كمجموعة في الماضي.
    Special recognition of small island developing States as a group in the Framework Convention on Climate Change and in the mechanisms that might arise from the Copenhagen Accord may be considered so as to avoid any further marginalization of small island developing States. UN وقد ينظر في الاعتراف بوجه خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها مجموعة في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الآليات التي قد تنبثق عن اتفاق كوبنهاغن، وذلك لتجنب أي زيادة في تهميش هذه الدول.
    The Committee would then meet again as a group in Côte d'Ivoire, in order to exchange information on the field trips and consider recommendations for its future informal meetings. UN وبعد ذلك تجتمع اللجنة مرة أخرى كفريق في كوت ديفوار، لكي تتبادل المعلومات عن الرحلات الميدانية وتنظر في التوصيات بشأن جلساتها المقبلة غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more