"as a human right" - Translation from English to Arabic

    • كحق من حقوق الإنسان
        
    • بوصفه حقا من حقوق الإنسان
        
    • بوصفه حقاً من حقوق الإنسان
        
    • باعتباره حقا من حقوق الإنسان
        
    • كحق إنساني
        
    • حق من حقوق الإنسان
        
    • بوصفها حقا من حقوق الإنسان
        
    • بوصفها حقاً من حقوق الإنسان
        
    • بوصفه أحد حقوق الإنسان
        
    • باعتبارها حقا من حقوق الإنسان
        
    • كأحد حقوق الإنسان
        
    • باعتباره أحد حقوق الإنسان
        
    • باعتباره حقاً من حقوق الإنسان
        
    • بوصفه من حقوق الإنسان
        
    • كحق من حقوق الانسان
        
    The adoption of this concept as a human right undoubtedly represents an important step forward in Ecuadorian public policy. UN وبدون شك يشكل اعتماد هذا التصور كحق من حقوق الإنسان خطوة مهمة إلى الأمام في السياسة العامة لإكوادور.
    For Bolivia, which had initiated the resolution, recognition by the General Assembly of the right to drinking water and sanitation as a human right represented a breakthrough. UN وقال إنه بالنسبة لبوليفيا، التي كانت وراء القرار، فإن اعتراف الجمعية العامة بحق المياه والمرافق الصحية كحق من حقوق الإنسان إنما يمثل تطوراً مهماً.
    :: The promotion of health as a human right UN :: تعزيز الصحة بوصفه حقا من حقوق الإنسان
    Indeed, all signatories to the Declaration have the moral obligation to do everything possible to help realize all the elements of the right to development as a human right. UN وفي الواقع، فإن على جميع الموقعين على الإعلان التزاماً معنوياً ببذل قصارى جهودهم للمساعدة على تنفيذ جميع عناصر الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    In improving the quality of children's education, the Government has treated education for children as a human right. UN وفي ما يتعلق بتحسين نوعية تعليم الأطفال، تعاملت الحكومة مع تعليم الأطفال باعتباره حقا من حقوق الإنسان.
    The call was made to treat development as a human right for all. UN وقد أطلقت الدعوة إلى معاملة التنمية كحق من حقوق الإنسان مكفول للجميع.
    In recent years, however, there had been a proliferation of soft instruments proclaiming the right to peace as a human right. UN بيد أنه في السنوات الأخيرة، انتشرت الصكوك غير الملزمة التي تعلن الحق في السلم كحق من حقوق الإنسان.
    The Platform confirmed education as a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. UN وأكد المنهاج أهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأداة أساسية لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    The outcomes of development, as well as the way the outcomes are realized, constitute the process of development which is regarded as a human right. UN وتشكل نواتج التنمية، وكذلك الأسلوب الذي تتحقق به هذه النواتج، العملية الإنمائية التي يُنظر إليها كحق من حقوق الإنسان.
    Diplomatic protection was clearly not recognized as a human right and could not be enforced as such. UN وقيل إن من الواضح أن الحماية الدبلوماسية لا يُعترف بها كحق من حقوق الإنسان ولا يمكن إنفاذها بهذه الصفة.
    15. The 1986 Declaration also specifies the nature of the right that is claimed as a human right in article 1, as a particular process of development. UN 15- يحدد إعلان عام 1986 طبيعة الحق الذي تتم المطالبة به كحق من حقوق الإنسان في المادة 1 بوصفها عملية تنمية من نوع خاص.
    Food sovereignty, food as a human right, and financing for the development of our peoples' agriculture are now impossible. UN وباتت السيادة الغذائية والغذاء بوصفه حقا من حقوق الإنسان والتمويل من أجل تنمية زراعة شعوبنا من المستحيلات الآن.
    His Government would continue to work in all forums to ensure that sanitation was addressed as a human right. UN وستواصل حكومة بلده العمل في جميع المنتديات لكفالة تناوُل توفُّر المرافق الصحية بوصفه حقا من حقوق الإنسان.
    Investing in education as a human right UN الاستثمار في التعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان
    Right to adequate food as a human right UN الحق في الغذاء الكافي بوصفه حقاً من حقوق الإنسان
    It is essential to consider what the right to science means as a human right. UN ومن الأهمية بمكان أن ينظر في المعنى المقصود بالحق في العلم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    :: Promote the mainstreaming by our Governments of the right to development as a human right UN :: إدماج حكوماتنا للحق في التنمية باعتباره حقا من حقوق الإنسان
    The right to education does not have a long history, nor does it - as yet - enjoy universal recognition as a human right. UN وليس للحق في التعليم تاريخ طويل، ولا يتمتع بعد باعتراف عالمي كحق إنساني.
    The independent expert recommended the expeditious adoption of a new Water Law, which should expressly recognize water as a human right. UN وأوصت الخبيرة المستقلة بالمبادرة إلى اعتماد قانون مياه جديد، ينبغي الإقرار فيه صراحة بأن المياه حق من حقوق الإنسان.
    Indeed, as a human right, freedom of religion or belief can never serve as a justification for violations of the human rights of women and girls. UN وبالفعل، لا يمكن لحرية الدين أو المعتقد بوصفها حقا من حقوق الإنسان أن تكون مبررا لانتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    The food security agreements concluded by the Bolivarian Republic of Venezuela in 2008 also guaranteed timely access to food as a human right. UN كما تكفل اتفاقات الأمن الغذائي التي أبرمتها جمهورية فنزويلا البوليفارية عام 2008 إمكانية الحصول على الغذاء بوصفها حقاً من حقوق الإنسان.
    45. The Committee encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as the basis for the empowerment of women. UN 45 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفه أحد حقوق الإنسان وأساس تمكين المرأة.
    The Government of Uruguay reiterates its commitment to the protection of the environment in all parts of the world as a human right and as the cornerstone for achieving true sustainable development. UN وتؤكد حكومة أوروغواي مجددا التزامها بحماية البيئة في جميع أنحاء العالم باعتبارها حقا من حقوق الإنسان وحجر الزاوية لتحقيق تنمية مستدامة حقيقية.
    In that context, he welcomed the recognition by the Netherlands of the right to water and sanitation as a human right. UN ورحب في هذا السياق بإقرار هولندا بالحق في المياه والصرف الصحي كأحد حقوق الإنسان.
    130. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 130 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحسن امتثالها لأحكام الفقرة 10 من الاتفاقية وأن تعمل على زيادة الوعي في المجتمع بأهمية التعليم باعتباره أحد حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    A. Specific articles in the Constitution to guarantee the right of women to work, as a human right. UN ألف- مواد الدستور المحددة التي تضمن حق المرأة في العمل باعتباره حقاً من حقوق الإنسان
    It added that the United States had not accepted the right to development as a human right and had not ratified a number of core human rights treaties. UN وأضاف بأن الولايات المتحدة لم تقبل الحق في التنمية بوصفه من حقوق الإنسان وبأنها لم تصدّق على عدد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    In the meantime, in 1986, the Assembly very wisely adopted a Declaration on the Right to Development as a human right. UN وفي غضون ذلك، أبدت الجمعية العامة حصانة بالغة باعتمادها عام ١٩٨٦ إعلانا عن الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more