"as a human rights defender" - Translation from English to Arabic

    • كمدافع عن حقوق الإنسان
        
    • بوصفه مدافعاً عن حقوق الإنسان
        
    • كمدافعة عن حقوق الإنسان
        
    • بصفتها مدافعة عن حقوق الإنسان
        
    • ومدافعاً عن حقوق الإنسان
        
    Heriberto Benítez Rivas, a human rights lawyer from Lima, reportedly received several death threats in the spring of 1998 in connection with his work as a human rights defender. UN فقد تلقى هريبرتو بنيتيس ريفاس، وهو محام مدافع عن حقوق الإنسان من ليما، عدة تهديدات بالقتل في ربيع عام 1998 بخصوص عمله كمدافع عن حقوق الإنسان.
    He was also questioned about his activities as a human rights defender and his links with people close to the Salafist movement. UN واستُجوب أيضاً بشأن أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان وعلاقاته بأشخاص مقربين من الحركة السلفية.
    His activities as a human rights defender, an intellectual and a journalist appear to be entirely legitimate. UN أما أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان وكمثقف وصحفي فتبدو مشروعة تماماً.
    The Working Group notes that Mr. Saidov is involved in work as a human rights defender. UN 55- ويلاحظ الفريق العامل أن السيد سايدوف يشارك في أنشطة بوصفه مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    The case against her is widely believed to be linked to her work as a human rights defender. On UN ويُعتقد أن القضية المتهمة فيها السيدة سوتودِه متصلة بعملها كمدافعة عن حقوق الإنسان.
    Mr. Nega's role as a human rights defender and his own role in human rights work, as a publicist and blogger, require the Working Group to undertake this kind of intense review. UN وإن الدور الذي اضطلع به السيد نيغا كمدافع عن حقوق الإنسان ودوره الخاص في العمل في مجال حقوق الإنسان، كناشر ومدون، يستدعي من الفريق العامل إجراء هذا النوع من الاستعراض الدقيق.
    Reportedly, he was only questioned regarding his activities as a human rights defender. UN وتفيد التقارير أنه تم التحقيق معه فيما يتعلق بأنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان لا غير.
    According to the source, Mr. Bialatski's detention is solely aimed at sanctioning and preventing his activities as a human rights defender. UN ويرى المصدر أن الهدف الوحيد من احتجاز السيد بيالاتسكي هو معاقبته على أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان ومنعه من ممارستها.
    During the hearing, he denied having committed any punishable offence and rejected all the charges against him. He justified his links with Salafist groups on the basis of his activities as a human rights defender and as a journalist interested in that subject. UN وقد نفى أثناء الجلسة ارتكاب أي جرم ونفى جميع التهم الموجّهة إليه؛ وقد برر علاقاته مع الأوساط السلفية بأنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان وكصحفي مهتم بالموضوع.
    He denied all the charges and accusations, except with regard to his contacts in the Salafist movement, which he accounted for by way of his profession as a journalist and his activities as a human rights defender. UN ونفى كل التُهم والأفعال المنسوبة إليه، فيما عدا اتصالاته بأشخاص على علاقة بالحركة السلفية، وهي اتصالات فسّرها بطبيعة مهنته كصحفي وأنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان.
    24. The Working Group believes that the accusations against Mr. Mbonimpa arise from his activities as a human rights defender. UN 24- ويرى الفريق العامل أن التهم الموجهة إلى السيد مبونيمبا تستند إلى أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان.
    Mr. Kim, in particular, has allegedly been targeted by the authorities of the Democratic People's Republic of Korea since the mid-1990s when he began his work as a human rights defender. UN ويدعي المصدر كذلك أن السيد كيم، بصفة خاصة، كان مستهدفاً من جانب سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ منتصف التسعينات عندما باشر عمله كمدافع عن حقوق الإنسان.
    The only interpretation of the timing of his arrest and continued detention is that the arrest took place immediately after his attendance at a human rights seminar in Qatar and in connection with his activities as a human rights defender. UN والتفسير الوحيد لتوقيت اعتقاله واستمرار احتجازه هو أن اعتقاله حدث مباشرة بعد حضوره حلقة دراسية عن حقوق الإنسان في قطر وبسبب أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان.
    N'sii Luanda, chairperson of the Committee of Human Rights Observers, had been released 10 months after entering prison, and was currently fully at liberty and active as a human rights defender. UN وقد أطلق سراح نسيي لواندا، رئيس لجنة مراقبي حقوق الإنسان، بعد عشرة أشهر من دخوله السجن، وهو حاليا حر طليق ويعمل بفعالية كمدافع عن حقوق الإنسان.
    The Philippines took the opportunity of this first session of the UPR to renew its commitment as a human rights defender to protect the rights of all its citizens, and to observe the Universal Declaration of Human Rights which is marking its sixtieth anniversary. UN وتغتنم الفلبين فرصة انعقاد الدورة الأولى للتقرير الدوري الشامل لكي تجدد التزامها كمدافع عن حقوق الإنسان بحماية حقوق كل مواطنيها، والالتزام بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي نحتفل بذكراه السنوية الستين.
    14. The source alleges that Mr. El Hasnaoui was prosecuted and convicted solely because of his activities as a human rights defender and journalist and that he was arbitrarily deprived of his liberty solely because of his opinions and political views. UN 14- ويدّعي المصدر أن السيد الحسناوي لوحق وأدين لأسباب ترتبط فقط بأنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان وكصحفي، وأنه يكون بذلك قد حُرِم من حريته تعسُّفاً لا لسبب سوى آرائه وقناعاته السياسية.
    The Working Group has considered the relationship between the detention and prosecution of Mr. Al Hadidi and his exercise of the fundamental rights to freedom of expression and association in his work as a human rights defender. UN 18- ونظر الفريق العامل في الصلة التي تربط بين احتجاز السيد الحديدي ومقاضاته وبين ممارسته لحقوقه الأساسية في حرية التعبير وتكوين الجمعيات في إطار عمله بوصفه مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    The source therefore maintains that Mr. Mammadov's arrest, detention, prosecution, conviction and imprisonment are aimed solely at sanctioning and preventing his activities as a human rights defender, and that the judicial proceedings were unfair. UN 60- ولذلك يدفع المصدر بأن اعتقال السيد مامادوف واحتجازه وملاحقته قضائياً وإدانته وسجنه هي إجراءات ترمي إلى تحقيق هدف واحد، هو معاقبته ومنعه من ممارسته لأنشطته بوصفه مدافعاً عن حقوق الإنسان وبأن الإجراءات القضائية كانت غير عادلة.
    9. The source maintains that Mr. Al-Diqqi might be victim of fabricated legal proceedings by the authorities, with the sole aim of discrediting Mr. Al-Diqqi as a human rights defender known throughout the country, and to cause him to cease all related activities. UN 9- ويؤكد المصْدر أن السيد الدِّقي قد يكون ضحية دعوى قانونية ملفقة ترفعها السلطات ويكون الهدف الوحيد منها هو تشويه سمعة السيد الدِّقي بوصفه مدافعاً عن حقوق الإنسان معروفاً في جميع أنحاء البلد وحمله على وقف جميع أنشطته ذات الصلة.
    The case against her is widely believed to be linked to her work as a human rights defender. UN ويُعتقد على نطاق واسع أن القضية المرفوعة ضدها ترتبط بعملها كمدافعة عن حقوق الإنسان.
    31. The source has documented the extensive work that Ms. Sotoudeh has undertaken as a human rights defender. UN 31- ووثّق المصدر العمل المكثف الذي اضطلعت به السيدة سوتوده بصفتها مدافعة عن حقوق الإنسان.
    He is an accountant by trade, having held various posts within the administration of the country, as an independent expert with consultative status to the courts, and as a human rights defender. UN ومهنته محاسب وقد شغل وظائف شتى في إدارة البلد، وعمل خبيراً مستقلاً ذا مركز استشاري لدى المحاكم ومدافعاً عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more