"as a husband" - Translation from English to Arabic

    • كزوج
        
    • وكزوج
        
    Everyone knows, the whole world knows, he wasn't faithful as a husband. Open Subtitles الكل عرفو, العالم كله علم هو لم يكن مخلص كزوج
    And I ask you here tonight, without a teleprompter, without a speech, without anything but my love as a husband and a father... Open Subtitles وأنا أطلب منكم هنا هذه الليلة من دون الملقن من دون خطاب من دون أي شيء ما عدا حبي كزوج و كأب
    And clearly, we can all agree I'm a failure as a husband. Open Subtitles وبكل وضوح بإمكاننا ان نتفق جميعا أنا فاشل كزوج
    Everyone will know that you killed yourself because you're a failure as a husband and as a psychiatrist. Open Subtitles سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي.
    And as a husband and head of house, you must strive also to inspire your wife in every way. Open Subtitles وكزوج و عمود للبيت يجب أن تبذل كل ما بوسعك أيضاً حتى تثير زوجتك بكل طريقة ممكنة
    But I had precious little experience as a husband, or I would never have had such naive expectations. Open Subtitles ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات
    At home this unsub feels less than a man, a failure as a father and as a husband. Open Subtitles في المنزل هذا الجاني يشعر انه رجل ناقص فاشل كأب و كزوج
    as a husband he feels emasculated and humiliated by his wife. Open Subtitles كزوج فهو يشعر ان رجولته مسلوبة و انه مهان من قبل زوجته
    I have fulfilled your every wish I have respected every demand of yours I have carried out my duties as a husband! Open Subtitles هذا خطأ لقد اعتبرت كل رغباتك أوامراً وراعيت تنفيذ كل طلباتك لقد قمت بجميع مسؤولياتي كزوج
    But... meeting Mike and seeing how he is as a husband and a father and a friend, well... he got me believing again. Open Subtitles لكن لقائي بـ مايك و رؤية طبيعته كزوج و أب و صديق حسنا لقد تسبب بعودتي للإيمان
    I can't live like that, not as a king, and certainly not as a husband. Open Subtitles لايمكنني العيشَ هكذا ، ليسَ كملك وبالتأكيد ليسَ كزوج
    Your wife cheated on you because you lost sight of who you are as a man... as a husband, and probably as a lover. Open Subtitles زوجتك خانتك لأنك فقدت هويتك كرجل و كزوج وعلى الأرجح كحبيب
    He is remembered as a husband, father, and an asset to his community and country. Open Subtitles ويتذكر انه كزوج , أب , و ذخر ل مجتمعه و البلاد.
    I can tell you that this plank represents the straight and narrow path that you as a husband must follow. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أن هذا اللوح الخشبي يمثّل الطريق المستقيم و الضيق الذي و كزوج يجب أن تتبعه
    Second of all, just because your wife decides she doesn't like sleeping with men, doesn't mean you've failed as a husband. Open Subtitles وثانيا،فقط لأن زوجتك قررت أنها لا تحب ان تنام مع الرجال لا يعني انك فشلت كزوج
    He gave me hell for my effrontery in suggesting you as a husband for his precious daughter. Open Subtitles لامنى على وقاحتي في ترشيحك كزوج لبنته العزيزة
    She may be able to love me as a friend, but I would´ve to be handsome and more remarkable to make her love me as a husband. Open Subtitles قد تكون قادرة على حبي كصديق ولكن اود ان اصبح وسيماً واكثر من رائع حتى تحبني كزوج من هي الفتاة المحظوظة؟
    Whatever happens, I shall deport myself as a husband and a gentleman. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    Now summer has come again,and only in this garden will I pay you my debt as a husband! Open Subtitles الآن يمكن للربيع أن يأتي مجدداً, و فقط في هذه الحديقة سوف أدفع لكِ ديَني كزوج!
    'If you say you love Mussolini I am not jealous as a husband.'Song from the Abruzzen. Open Subtitles إذا قلت أنك تحب موسولينى فلن أغار كزوج أغنية من أبروزن
    - And as a husband? Open Subtitles وكزوج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more