"as a member of the board" - Translation from English to Arabic

    • عضوا في مجلس
        
    • عضواً في مجلس
        
    • عضوا في المجلس
        
    • كعضو في مجلس
        
    • في عضوية المجلس
        
    • في إدارة المركز
        
    as a member of the Board of Trustees, the Russian Federation would make every effort to ensure that the work of UNITAR served the interests of Member States. UN وأكد أن الاتحاد الروسي، بصفته عضوا في مجلس اﻷمناء، سيبذل كل جهد لكفالة خدمة أعمال اليونيتار لمصالح الدول اﻷعضاء.
    Also served as a member of the Board of Directors of the Bank for International Settlements and Chairman of the Basel Committee on Banking Supervision. UN وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Pakistan extends full support to the activities of the IAEA as a member of the Board of Governors. UN :: تقدم باكستان دعمها الكامل لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    WFTU was elected in 1997 as a member of the Board of CONGO for the period 1997-2000. UN وقد انتخب الاتحاد، في عام ١٩٩٧، عضواً في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    as a member of the Board for the first time, Afghanistan intended to support the objectives of the Organization and the Strategic Long-term Vision Statement. UN وتعتزم أفغانستان، بوصفها عضوا في المجلس لأول مرة، أن تدعم غايات المنظمة وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    FAFICS was elected in 2000, and subsequently re-elected in 2003, to serve as a member of the Board of the Conference on Non-Government Organizations (CONGO). UN وانتُخب الاتحاد في عام 2000، ثم أُعيد انتخابه في عام 2003، للعمل كعضو في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Her country would continue the work it had accomplished as a member of the Board of Trustees to strengthen the functioning of the Institute. UN وقالت إن بلدها سيواصل العمل الذي أنجزه بوصفه عضوا في مجلس اﻷمناء لتعزيز أداء المعهد.
    Ukraine, as a member of the Board of Governors of the IAEA, has consistently advocated the development of international cooperation in the peaceful uses of atomic energy. UN وأوكرانيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة، مابرحت تدعو باستمرار الى تنمية التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    as a member of the Board of Governors of IAEA, Colombia had always maintained that technical cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including in the areas of nuclear medicine, radiation therapy, agriculture and hydrology, was one of the best ways of discouraging nuclear proliferation. UN وكولومبيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترى دائما أن من أفضل طرق عدم تشجيع الانتشار النووي التعاون التقني في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك التعاون في مجالات الطب النووي، والعلاج بالإشعاع، والزراعة، والهيدرولوجيا.
    as a member of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency, Australia has worked and will continue to work constructively in support of international efforts to resolve outstanding questions about Iran's nuclear activities. UN واستراليا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملت، وستستمر بالعمل بشكل بناء، دعما للجهود الدولية لتسوية المسائل المتبقية المتعلقة بأنشطة إيران النووية.
    3. The Fifth Committee decided, by acclamation, to recommend the Auditor-General of Ghana for appointment as a member of the Board of Auditors for a three-year term of office beginning on 1 July 1997. UN ٣ - وقد قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي بتعيين المراجع العام للحسابات في غانا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    2. The Comptroller and Auditor-General of India was nominated by his Government for reappointment as a member of the Board of Auditors for a three-year term of office beginning on 1 July 1996. UN ٢ - وقد رشحت حكومة الهند المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند لإعادة تعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Singapore hopes to continue contributing actively to the work of the IAEA as a member of the Board of Governors for the term 2010-2012. UN وتأمل سنغافورة أن تواصل الإسهام بنشاط في أعمال الوكالة بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة للفترة 2010-2012.
    as a member of the Board of Governors since the foundation of the Agency, Japan has worked jointly with the Agency to promote the peaceful uses of nuclear energy, thus making a significant contribution to the Agency's activities. UN إن اليابان بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة منذ تأسيسها، ما فتئت تعمل، بالاشتراك مع الوكالة، على تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وبذلك تقدم اليابان مساهمة هامة في أنشطة الوكالة.
    as a member of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Burkina Faso would like to commend Mr. Mohamed ElBaradei, the outgoing Director General of the IAEA, for his remarkable work as head of the Agency. UN وتود بوركينا فاسو بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تشيد بالسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة المنتهية ولايته، على عمله الرائع كرئيس للوكالة.
    He was also Chairman of the Public Investments Committee from 1994 to 1996 and had previously served as a member of the Board of Directors of the Nelson Mandela Institute for the Advancement of Knowledge, Science and Technology. UN وهو أيضا رئيس سابق للجنة العامة للاستثمارات خلال الفترة من عام 1994 إلى عام 1996، وكان قبل ذلك عضوا في مجلس إدارة معهد نبلسون مانديلا للنهوض بالمعرفة والعلم والتكنولوجيا.
    May I take it that the General Assembly wishes to appoint the First President of the Court of Accounts of France as a member of the Board of Auditors? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟
    as a member of the Board of Governors, Australia supports Board initiatives to continually strengthen the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards, including through the use of information-driven safeguards. UN وتؤيد، بصفتها عضواً في مجلس المحافظين، مبادرات المجلس الرامية إلى القيام باستمرار بتعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بطرق منها استخدام الضمانات التي تستند إلى المعلومات.
    Democracy Fund: Our then Secretary General served as a member of the Board during the period 2006-2007. UN صندوق الديمقراطية: كان أمين عام التحالف آنذاك عضوا في المجلس خلال الفترة 2006-2007.
    In that regard, the Permanent Mission, as a member of the Board, wishes to express its disagreement with the procedure by which the resolution was negotiated and approved, since it did not allow the equitable participation of all the States present in the discussion and adoption of a document of such importance. UN وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة ، بوصفها عضوا في المجلس المذكور، أن تبدي عدم موافقتها على الإجراءات التي اتُبعت عند التشاور واعتماد هذا القرار حيث أن هذه الإجراءات لم تسمح لكل الدول الحاضرة بالمشاركة العادلة في المناقشات التي أدت إلى اعتماد وثيقة على هذه الدرجة من الأهمية.
    Yeah, as a member of the Board, I'm gonna say you want to stay away from phrases like, Open Subtitles أجل، كعضو في مجلس الإدارة، سأقول لك عليك الابتعاد عن عبارات من نوع،
    Regulation 7.3. If a member of the Board of Auditors ceases to hold office as Auditor-General (or equivalent title) in his or her own country, the member's tenure of office shall thereupon be terminated and he or she shall be succeeded as a member of the Board by his or her successor as Auditor-General. UN البند 7-3: إذا لم يعد أي من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات يشغل منصب المراجع العام للحسابات (أو يحمل اللقب المعادل) في بلده تنتهي عندئذ عضويته ويحل محله في عضوية المجلس من يخلفه كمراجع عام للحسابات.
    (d) Hilda Molina Morejón, who resigned from her post as a member of the Board of the Centro Internaciónal de Restauración Neurologica for ideological reasons in 1994, and her mother, Hilda Morejón Serantes, were refused a permit to leave the country temporarily to visit relatives in Argentina; UN )د( هيلدا مولينا موريخون، التي تنازلت في عام ١٩٩٤، ﻷسباب عقائدية، عن وظيفتها في إدارة المركز الدولي للعلاج العصبي، ووالدتها هيلدا موريخون سيرانتس، رفض طلبهما الحصول على إذن بالخروج مؤقتا من البلد لزيارة أسرتهما المقيمة في اﻷرجنتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more