"as a member of the security council" - Translation from English to Arabic

    • بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن
        
    • بوصفنا عضوا في مجلس اﻷمن
        
    • عضوا في مجلس الأمن
        
    The active and responsible position of Namibia as a member of the Security Council serves as another confirmation that the right choice was made by this General Assembly. UN إن وضع ناميبيا النشط والمسؤول بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن يشكل تأكيدا آخر على صحة اختيار الجمعية العامة.
    as a member of the Security Council at the time, Djibouti welcomed that initiative and the noble task that was undertaken. UN ورحبت جيبوتي بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن في ذلك الوقت، بتلك المبادرة وبالمهمة النبيلة التي نفذت.
    Strengthening the United Nations capability in conflict prevention remains a priority for Sweden, as a member of the Security Council. UN ويبقى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان منع الصراعات أولوية بالنسبة للسويد، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    I will also make some comments based on Sweden’s present experience as a member of the Security Council. UN وسأدلي أيضا ببعض الملاحظات مستندا إلى خبرة السويد الحالية بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    Our attachment to the issue of Africa became even greater during our recent two-year involvement as a member of the Security Council. UN إن تعلقنا بقضية أفريقيا قد زاد حتى خلال السنتين اﻷخيرتين من مشاركتنا بوصفنا عضوا في مجلس اﻷمن.
    The position of Mexico, as a member of the Security Council, is well known. UN وموقف المكسيك بوصفها عضوا في مجلس الأمن معروف جيدا.
    On the basis of this recognition, Japan is determined, as a member of the Security Council beginning next year, to contribute to the achievement of the Council's objective of ensuring peace and stability in various parts of the world. UN وعلى أساس هذا الاعتراف فإن اليابان عازمة، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن ابتداء من العام المقبل، على الاسهام في تحقيق هدف المجلس المتمثل في ضمان السلام والاستقرار في مختلف أنحاء العالم.
    as a member of the Security Council for the 1996-1997 period, the Republic of Korea has made its due contribution to the cause of international peace and security. UN وقد أسهمت جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، اﻹسهام المتوجب عليها في نصرة قضية السلم واﻷمن الدوليين.
    Mr. Monteiro (Portugal): On 31 December, Portugal will conclude its current mandate as a member of the Security Council. UN السيد مونتيرو )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستنهي البرتغال بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ولايتها الحالية بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    Over the past two years, Slovakia has worked for the first time as a member of the Security Council. UN خلال السنتين الماضيتين عملت سلوفاكيا للمرة الأولى بصفتها عضوا في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more