"as a member of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • كعضو في الأمم المتحدة
        
    • عضوا في الأمم المتحدة
        
    • بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة
        
    • عضواً في الأمم المتحدة
        
    • عضوا بالأمم المتحدة
        
    • كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة
        
    • الأونكتاد بوصفه عضواً
        
    • بحكم عضويتها في
        
    • بوصفها عضواً في منظمة الأمم المتحدة
        
    • وكونها أحد أعضاء الأمم المتحدة وما
        
    Finally, this month marks the tenth anniversary of Tonga's admission as a Member of the United Nations. UN أخيرا، يصادف هذا الشهر الذكرى السنوية العاشرة لقبول تونغا كعضو في الأمم المتحدة.
    Botswana stands ready to do its part as a Member of the United Nations. UN وبوتسوانا مستعدة للقيام بدورها كعضو في الأمم المتحدة.
    Indonesia would also like to welcome South Sudan as a Member of the United Nations. UN وتود إندونيسيا كذلك أن ترحب بجنوب السودان، بوصفها عضوا في الأمم المتحدة.
    In 1994, the trusteeship ended and we took our place as a Member of the United Nations. UN وفي عام 1994، انتهت الوصاية وشغلنا مركزنا بوصفنا عضوا في الأمم المتحدة.
    We look forward to the day in the near future when the Principality of Andorra will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN وإننا لنتطلع الى اليوم الذي ستنضم إلينا فيه قريبا إمارة أندورا بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة والى العمل الوثيق مع ممثليها " .
    Throughout that process Malta has projected, in an objective and transparent manner, the views and aspirations of a small State as a Member of the United Nations. UN وطوال هذه العملية عملت مالطة وبصورة موضوعية وشفافة على إبراز آراء وتطلعات دولة صغيرة بوصفها عضواً في الأمم المتحدة.
    My country is now ready to take the next step in strengthening our responsibility as a Member of the United Nations. UN وبلدي مستعد الآن لاتخاذ الخطوة التالية في تعزيز مسؤوليته كعضو في الأمم المتحدة.
    We are now ready to take the next step in our responsibilities as a Member of the United Nations and as a global citizen. UN ونحن الآن مستعدون لاتخاذ الخطوة التالية في مسؤولياتنا كعضو في الأمم المتحدة وكمواطن عالمي.
    Their economic achievements are well and widely known, as is their willingness to participate in the international community as a Member of the United Nations. UN إن منجزاتهم الاقتصادية معروفة جيدا وعلى نطاق واسع، وكذلك استعدادهم للمشاركة في المجتمع الدولي كعضو في الأمم المتحدة.
    However, to our regret, on 9 October 2006, North Korea conducted its first nuclear test, abandoning its commitment within the Six-Party Talks as well as its responsibilities as a Member of the United Nations. UN ولكن من المؤسف قيام كوريا الشمالية بإجراء تجربتها النووية الأولى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، متخلية بذلك عن التزامها في سياق المحادثات السداسية الأطراف وعن مسؤولياتها كعضو في الأمم المتحدة.
    On 14 July 2011, the General Assembly admitted the Republic of South Sudan as a Member of the United Nations. UN وأقرت الجمعية العامة في 14 تموز/يوليه 2011 انضمام جمهورية جنوب السودان كعضو في الأمم المتحدة.
    as a Member of the United Nations that benefits from constant and sound economic growth, Romania will join the group of donor countries by the end of this year. UN ورومانيا، من موقعها كعضو في الأمم المتحدة يتمتع بمزايا النمو الاقتصادي المطرد والمعافى، ستنضم إلى مجموعة الدول المانحة بنهاية هذا العام.
    On this occasion, I also want to add my congratulations to Tuvalu on being admitted as a Member of the United Nations. UN وفي هذه المناسبة، أود أيضا أن أضيف تهانئي لتوفالو على انضمامها عضوا في الأمم المتحدة.
    as a Member of the United Nations since 1945, Belarus has never wavered in its devotion to the purposes and principles of the Charter. UN ومنذ أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في عام 1945، لم تتراجع بيلاروس عن تكرسها لمقاصد ومبادئ الميثاق.
    I was then the Foreign Minister of my country, and I was expressing the gratitude of the people and the Government of Mozambique for our admission as a Member of the United Nations. UN وكنت آنذاك وزير خارجية بلادي، وكنت أعرب عن امتنان شعب موزامبيق وحكومتها لقبولنا عضوا في الأمم المتحدة.
    I am pleased to welcome the Swiss Confederation as a Member of the United Nations. UN ويسرني أن أرحب بالاتحاد السويسري عضوا في الأمم المتحدة.
    Indonesia firmly supported a peace process based on the two-State solution and the future admission of Palestine as a Member of the United Nations. UN واختتم حديثه بالقول إن إندونيسيا تدعم بقوة عملية للسلام تقوم على أساس حل الدولتين وقبول فلسطين في المستقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    It was the inalienable right of the Palestinian people to establish an independent State and the obligation of the international community to admit it as a Member of the United Nations. UN وإقامة دولة مستقلة حق غير قابل للتصرف للشعب الفلسطيني، وعلى المجتمع الدولي قبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    We look forward to the day in the near future when the Principality of Monaco will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN وإننا لنتطلع إلى اليوم الذي ستنضم إلينا فيه قريبا إمارة موناكو بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة. وإلى العمل الوثيق مع ممثليها " .
    We look forward to the day in the near future when the Principality of Andorra will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN وإننا لنتطلع الى اليوم الذي ستنضم الينا فيه قريبا إمارة أندورا بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة. والى العمل الوثيق مع ممثليها " .
    We congratulate the Republic of South Sudan on its admission as a Member of the United Nations. UN ونهنئ جمهورية جنوب السودان على قبولها عضواً في الأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Federal Republic of Yugoslavia be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة.
    This declaration is compatible with the rights and obligations of Paraguay as a Member of the United Nations and the Organization of American States, and as a party to integration treaties. UN وينسجم هذا اﻹعلان مع حقوق وواجبات باراغواي كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة ومنظمة البلدان اﻷمريكية وكطرف في معاهدات التكامل.
    The 2008 and 2009 " Millennium Development Goals Report " as a Member of the United Nations Inter-Agency and Expert Group on MDG Indicators. UN " تقرير الأهداف الإنمائية للألفية " 2008 و2009 الذي أعده الأونكتاد بوصفه عضواً في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    as a Member of the United Nations Alliance of Civilizations, in 2012 it had made a generous financial contribution to its functioning. UN وهي بحكم عضويتها في تحالف الأمم المتحدة للحضارات، قدمت، في عام 2012، مساهمة مالية سخية في عمله.
    27. as a Member of the United Nations and the African Union, Burundi associates itself with global progress in the areas of human rights in general and the rights of children in particular. UN 27- إن بوروندي بوصفها عضواً في منظمة الأمم المتحدة وفي الاتحاد الأفريقي قد التحقت بالمسيرة العالمية الداعمة لحقوق الإنسان بوجه عام، ولحقوق الطفل بوجه خاص.
    Oman's international obligations as a Member of the United Nations and under the Basic Law of the State to strive for peace and cooperation among peoples and its compliance with international treaties and instruments consequently result in its respect for rules of international humanitarian law applicable to it in armed conflicts which are relevant to the child. UN وإن تعهدات عمان الدولية وكونها أحد أعضاء الأمم المتحدة وما نص عليه نظامها الأساسي من سعيها للسلم وللتعاون بين الشعوب واحترامها للعهود والمواثيق الدولية يؤدى إلى احترامها لقواعد القانون الإنساني الدولي المنطبقة عليها في المنازعات المسلحة وذات الصلة بالطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more