"as a member state of the" - Translation from English to Arabic

    • كدولة عضو في
        
    • بوصفها دولة عضوا في
        
    • بوصفها دولة عضواً في
        
    • وكدولة عضو في
        
    • بصفتها دولة عضوا في
        
    • باعتبارها دولة عضوا في
        
    • باعتبارها عضوا في
        
    • بوصفها دولة عضو في
        
    as a Member State of the United Nations, we seek lawful protection from an entity that operates in the name of the United Nations and the Security Council. UN إننا نطالب كدولة عضو في اﻷمم المتحدة بالحماية الشرعية من هذه المؤسسة التي تعمل باسم اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن..
    as a Member State of the Non-Aligned Movement, our preference is for enlargement of the Security Council up to 26 members. UN وإننا كدولة عضو في حركة عدم الانحياز، نفضل توسيع المجلس ليشتمل على ٢٦ عضوا.
    Admission of the Republic of Korea as a Member State of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ireland, as a Member State of the European Union, implements the provisions of the above-mentioned Security Council resolutions by means of common instruments. UN تنفذ أيرلندا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي أحكام قرارات مجلس الأمن بواسطة الصكوك المشتركة.
    as a Member State of the European Union, Sweden is bound by Community rules and regulations. UN إن السويد، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، ملزمة بالتقيد بقواعده ولوائحه.
    However, as a Member State of the United Nations, Kazakhstan endeavours to observe and fulfil its obligations under the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN غير أن كازاخستان بوصفها دولة عضواً في اﻷمم المتحدة تبذل كل ما في وسعها لاحترام وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي وفي سائر العهود الدولية.
    Belgium, both in its national capacity and as a Member State of the European Union, continues to address the issue of the signature, ratification and early entry into force of the Treaty in the appropriate regional forums UN تواصل بلجيكا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، تناول مسألة التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها، في المنتديات الإقليمية المعنية بالموضوع
    as a Member State of the European Union, Germany actively supported the relevant statements, positions and contributions of the European Union in support of the Treaty UN أيدت ألمانيا بفعالية، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بيانات الاتحاد ومواقفه ومساهماته ذات الصلة الداعمة للمعاهدة
    Admission of the Republic of Korea as a Member State of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Admission of the Republic of Korea as a Member State of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Admission of the Republic of Korea as a Member State of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Act was enacted in order to facilitate Iceland's fulfilment of its obligations as a Member State of the United Nations. UN وقد تم سن هذا القانون بغية تيسير وفاء أيسلندا بالتزاماتها كدولة عضو في الأمم المتحدة.
    More to the point, this claim is in contravention of our status as a Member State of the United Nations, of our sovereignty and of our territorial integrity. UN وبشكل أكثر مباشرة، هذا الادعاء يتناقض مع مركزنا كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، ومع سيادتنا ووحدة أراضينا.
    We look forward to the day when they will take their place as a Member State of the United Nations. UN ونتطلع قدما صوب اليوم الذي يشغل فيه هذا البلد مكانه كدولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    The Act was enacted in order to facilitate Iceland's fulfillment of its obligations as a Member State of the United Nations. UN وصدر هذا القانون بهدف تيسير وفاء أيسلندا بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    as a Member State of the EU, the Netherlands fully endorses the Presidency's statement. UN وهولندا بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تؤيد بيان الرئاسة تأييداً كاملاً.
    34. as a Member State of the European Union, Ireland is bound by the European Charter of Fundamental Rights of the European Union. UN 34- وآيرلندا ملزمة، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، بالميثاق الأوروبي للحقوق الأساسية.
    as a Member State of the European Union, Cyprus supported all relevant statements, positions, initiatives and financial contributions of the European Union in support of the Treaty UN أيدت قبرص، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة
    We earnestly hope that this debate, like the recent debate at the tenth emergency special session, will show the way towards peace by once again reminding the Israeli leaders of their country's obligations as a State party to the Fourth Geneva Convention and as a Member State of the United Nations. UN ونأمل بإخلاص، أن تبين هذه المناقشة الحالية، كما فعلت المناقشة اﻷخيرة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، الطريق لتحقيق السلم وذلك بأن تذكﱢر قادة إسرائيل مرة أخرى بتعهدات بلدهم كدولة طرف في اتفاقية جنيف الرابعة وكدولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    as a Member State of the European Union, Germany is bound by the above-mentioned common position and regulation. UN وتلتزم ألمانيا، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بالموقف الموحد والقاعدة التنظيمية المذكورين آنفا.
    Today, as a Member State of the United Nations, Latvia participates in efforts to improve the Organization. UN واليوم تشارك لاتفيا، باعتبارها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، في الجهود الرامية إلى تحسين المنظمة.
    as a Member State of the Organization of American States (OAS), Ecuador actively supported the positions, statements and contributions of the organization in support of the Treaty. UN باعتبارها عضوا في منظمة الدول الأمريكية، أيدت إكوادور فعليا مواقف المنظمة وبياناتها وإسهاماتها الرامية إلى دعم المعاهدة.
    Therefore, Cyprus is duty-bound as a Member State of the European Union to implement effectively the harmonizing legislation including, of course, the extensive provisions in relation to gender equality. UN لذلك، فإن قبرص ملزمة بوصفها دولة عضو في الاتحاد الأوروبي بأن تقوم بفاعلية بتنفيذ الانسجام التشريعي بما في ذلك، بالطبع، الأحكام الواسعة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more