We were also particularly pleased, in 2007, to welcome Liberia as a participant in the Kimberley Process. | UN | كما يسرنا على نحو خاص أن نرحب، في عام 2007، بليبريا كمشارك في عملية كيمبرلي. |
Hungary has contributed to the Ottawa Conference and its follow—up meetings as a participant and welcomes the progress made in this framework. | UN | وقد ساهمت هنغاريا كمشارك في مؤتمر أوتاوا واجتماعات متابعته، وترحب بالتقدم المحرز في هذا اﻹطار. |
On 19 July 2005, it established that Maksudov's asylum request was well founded, as he could be persecuted in Uzbekistan, as a participant in and eyewitness of the Andijan events. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أقرت بأن طلب اللجوء الذي قدمه مقصودوف قائم على أسس وجيهة لأنه قد يتعرض للاضطهاد في أوزبكستان باعتباره شارك في أحداث أنديجان وكان شاهد عيان عليها. |
Australia has a long and honourable tradition as a participant in United Nations peacekeeping operations, most recently in East Timor, and I believe that the strength of our commitment is reflected in the recent appointment by the Secretary-General of Australian Major-General Tim Ford as his Military Adviser. | UN | إن لدى استراليا تقليدا قديما ومشرفا بوصفها مشاركة في عمليات حفظ السلام، وأحدثها تيمور الشرقية. وفي اعتقادي أن قوة التزامنا تتجلى في تعيين الأمين العام مؤخرا للواء تيم فورد مستشارا عسكريا له. |
Portugal, as a participant in the Global Environment Facility (GEF), made a contribution in 1994 to the GEF pilot phase of 4.5 million SDR (special drawing rights), or roughly US$ 6.5 million. | UN | ٩- وقدمت البرتغال، باعتبارها مشاركة في مرفق البيئة العالمية تبرعاً في عام ٤٩٩١ للمرحلة اﻷولية للمرفق مقداره ٥,٤ مليون من حقوق السحب الخاصة، أي نحو ٥,٦ مليون دولار أمريكي. |
as a participant in Mexican delegations to United Nations conferences, Ambassador Sepúlveda attended, among others, the United Nations Conference on the Law of the Sea and the Vienna Conference on the Law of Treaties, as well as several United Nations conferences on disarmament. | UN | وقد حضر السفير سيبولفيدا بصفته مشاركا في الوفود المكسيكية إلى مؤتمرات اﻷمم المتحدة، من بين مؤتمرات أخرى، مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومؤتمر فيينا لقانون المعاهدات، فضلا عن عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح. |
as a participant in the PSI core group, Norway is involved in various activities, including expert meetings and exercises. | UN | وتساهم النرويج، بصفتها مشاركة في المجموعة الأساسية للمبادرة، في أنشطة مختلفة بما فيها اجتماعات الخبراء وأعمالهم. |
Applauding the Government of Liberia's recent admission as a participant in the Kimberley Process Certification Scheme, | UN | وإذ يثني على حكومة ليبريا لانضمامها مؤخرا كمشترك في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، |
:: Including a description of the manner/method in which the respondent got selected as a participant in the survey; | UN | :: إدراج وصف للأسلوب الذي تم به أو للطريقة التي تم بها اختيار المجيب كمشارك في الدراسة الاستقصائية؛ |
Regional cooperation. On 28 February, Kosovo was admitted to the Regional Cooperation Council as a participant. | UN | التعاون الإقليمي - في 28 شباط/فبراير، قُبلت كوسوفو في مجلس التعاون الإقليمي كمشارك. |
2. The Plenary welcomed Mexico as a participant to the KPCS in 2008. | UN | 2 - ورحب الاجتماع العام بالمكسيك كمشارك في نظام عملية كيمبرلي في عام 2008. |
The Russian Federation welcomes the admission of Mexico as a participant in the Kimberley Process and the full readmission of the Republic of the Congo to the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | ويرحب الاتحاد الروسي بانضمام المكسيك كمشارك في عملية كيمبرلي وإعادة انضمام جمهورية الكونغو إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The GICHD, in consultation with the Coordinator and the Steering Committee, may decide on an alternative representative from the same country as a participant to whom sponsoring was allocated if her/his participation is cancelled for pressing reasons. | UN | ويجوز للمركز، بالتشاور مع المنسق واللجنة التوجيهية، أن يقرر بشأن ترشيح ممثل بديل من نفس البلد كمشارك إذا كانت هناك أسباب ملحة استدعت إلغاء مشاركة الشخص الذي كانت الرعاية مخصصة له. |
As members know, the Holy See, as a participant, was able to join, with serious reservations, in the consensus on the Programme of Action adopted at the Cairo International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | وكما يعرف اﻷعضاء، انضم الكرسي الرسولي، كمشارك في المؤتمر، إلى توافق اﻵراء بشأن برنامج العمل في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، مع تحفظات جادة. |
On 19 July 2005, it established that Rakhimov's asylum request was well founded, as he could be persecuted in Uzbekistan, as a participant in and eyewitness of the Andijan events. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أقرت بأن طلب اللجوء الذي قدمه رخيموف قائم على أسس وجيهة لأنه قد يتعرض للاضطهاد في أوزبكستان باعتباره شارك في أحداث أنديجان وكان شاهد عيان فيها. |
:: as a participant of the Nuclear Suppliers Group, Canada has actively pursued amendments to strengthen the Group's guidelines. | UN | :: اضطلعت كندا بنشاط، بوصفها مشاركة في فريق الإمدادات النووية، بإجراء تعديلات لتعزيز المبادئ التوجيهية التي يتبعها الفريق. |
For Kazakhstan, as a participant in the negotiating process for accession to the World Trade Organization, maintaining an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system, as stipulated in the Millennium Declaration, is especially important. | UN | وترى كازاخستان، باعتبارها مشاركة في العملية التفاوضية المعنية بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، أن الإبقاء على نظام تجاري متعدد الأطراف، ومفتوح، ومنصف، وقائم على القواعد، ويمكن التنبؤ به، وغير تمييزي، على النحو المنصوص عليه في إعلان الألفية، يكتسي أهمية خاصة. |
59. Mr. WENNERGREN said that, as a participant in the preparation of the draft general comment, he was greatly impressed by the excellent draft submitted by Mrs. Evatt to the consideration of the plenary Committee. | UN | ٩٥- السيد فينرغرين قال إنه أعجب كثيرا، بصفته مشاركا في إعداد مشروع التعليق العام، بجودة المشروع الذي قدمته السيدة إيفات لتنظر فيه اللجنة في جلستها العامة. |
as a participant in streamlining such recommendations, the Republic of Moldova could confirm their effectiveness in the systematic implementation of human rights, and could serve as a useful example for other Member States. | UN | ويمكن لجمهورية مولدوفا، بصفتها مشاركة في تبسيط هذه التوصيات، أن تؤكد فعاليتها في الإعمال المنهجي لحقوق الإنسان، ويمكن أن تكون بمثابة مثال مفيد للدول الأعضاء الأخرى. |
Applauding the Government of Liberia's recent admission as a participant in the Kimberley Process Certification Scheme, | UN | وإذ يثني على حكومة ليبريا لانضمامها مؤخرا كمشترك في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، |
If no organization of the crime is involved, this would be considered as a crime of unlawful association, and the person who does the recruiting may be punished as a participant in the crime of unlawful association provided for in article 164 of the Federal Penal Code. | UN | وإذا خلت الجريمة من العنصر التنظيمي، تُعامل باعتبارها جريمة تكوين تجمع غير قانوني، يجوز فيها إخضاع الشخص الذي يقوم بعملية التجنيد للعقوبة بوصفه شريكا في جريمة تكوين تجمع غير قانوني المنصوص عليها في المادة 164 من القانون الجنائي الاتحادي(). |
190. On 13 February 2003, Trial Chamber III rendered a decision dismissing Ojdanić's motion to dismiss the indictment for lack of jurisdiction in relation to charges based on his liability as a participant in a joint criminal enterprise. | UN | 190 - وفي 13 شباط/فبراير 2003، صدر قرار عن الدائرة الابتدائية الثالثة رفضت فيه طلب أوجدانيك إسقاط إدانته لعدم الاختصاص فيما يتعلق بالتهم القائمة عن مسؤوليته بوصفه مشاركا في اتفاق جنائي. |
Cameroon became a participant in August 2012 and participated for the first time as a participant at the plenary meeting. | UN | وأصبحت الكاميرون مشاركة في آب/أغسطس 2012، وقد شاركت للمرة الأولى في الجلسة العامة بوصفها أحد المشاركين. |
If the pattern that has evolved in the past is repeated, then, as a participant's work programme becomes more specific during the year, it revises its funding of the various activities. | UN | وإذا تكرر النمط الذي ظهر في الماضي، ستقوم أي هيئة مشتركة في هذه الحالة، بتنقيح تمويلها لمختلف أنشطته حالما يصبح برنامج عملها أكثر تحديدا خلال السنة. |
as a participant in the drafting of the Optional Protocol to the Convention, she had welcomed the constructive contribution of the British delegation to that process and hoped that the United Kingdom would be among the first countries to ratify the Optional Protocol. | UN | وقالت إنها ترحب، بصفتها من المشاركين في صياغة البروتوكول الاختياري للاتفاقية، بإسهام الوفد البريطاني البنّاء في عملية الصياغة، وأبدت أملها في أن تكون المملكة المتحدة من أولى الدول التي تصدق على البروتوكول الاختياري. |
as a participant in commercial space projects, Ukraine was aware of the dangers of the uncontrolled proliferation of rocket and missile technologies, and adhered strictly to its treaty obligations in that respect. | UN | وذكر أن أوكرانيا، كبلد مشارك في مشاريع فضائية تجارية، تدرك المخاطر التي تحيط بانتشار تكنولوجيات الصواريخ والقذائف دون سيطرة وتلتزم التزاماً صارماً بما عليها من التزامات من هذه الناحية وفقاً للمعاهدة. |