The same applies as a principle to fiscal legislation. | UN | وينطبق هذا الحظر نفسه كمبدأ على التشريعات الضريبية. |
Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law, | UN | إذ تعتبر أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، |
Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law, | UN | إذ ترى رأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، |
as a principle, co-processing should not alter the quality of the cement being produced. | UN | وكمبدأ عام، ينبغي أن لا يغير التجهيز المشترك من نوعية الأسمنت الذي يجرى إنتاجه. |
The report dealt with aspects of prevention, including disaster risk reduction, prevention as a principle of international law, and international cooperation on prevention. | UN | وعالج التقرير جوانب المَنع، بما فيها الحدّ من مخاطر الكوارث والمَنع باعتباره مبدأ من مبادئ القانون الدولي، والتعاون الدولي بشأن المَنع. |
Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law, | UN | إذ ترى أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، |
Its codification as a principle of international affairs dated from the early twentieth century. | UN | ويرجع تدوينه كمبدأ للشؤون الدولية إلى أوائل القرن العشرين. |
embed gender-disaggregated data collection as a principle across Government and the regions; | UN | إدخال عملية جمع البيانات المبوبة بحسب النوع الاجتماعي كمبدأ أساسي في جميع الإدارات الحكومية والأقاليم؛ |
Considering that the jurisdictional immunity of States is generally accepted as a principle of customary international law, | UN | إذ تعتبر أن حصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، |
For drivers of vehicles, as a principle the daily driving time between two rest periods must not exceed eight hours. | UN | 69- وفيما يتعلق بسائقي السيارات، يجب كمبدأ عام ألا تتجاوز مدة القيادة اليومية بين فترتي راحة ثماني ساعات. |
Preamble Considering that the jurisdictional immunity of States is generally accepted as a principle of customary international law, | UN | إذ تعتبر أن حصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، |
Many countries include in their constitutions the right to participation or enshrine participation as a principle. | UN | وتدرج العديد من الدول في دساتيرها الحق في المشاركة أو تكرس فيها المشاركة كمبدأ. |
Freedom of transit as a principle in international law is manifested as access to the sea for landlocked countries. | UN | وتظهر حرية المرور العابر كمبدأ في القانون الدولي وبوصفها إمكانية استخدام البلدان غير الساحلية للبحار. |
The Republic of Colombia has a strong commitment to the nuclear nonproliferation and disarmament regime as a principle of its foreign policy. | UN | تلتزم جمهورية كوريا التزاما قويا بنظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين كمبدأ من مبادئ سياستها الخارجية. |
It underscored that women's empowerment should be recognized not only as a principle but also as a development issue. | UN | وشدّد على ضرورة الاعتراف بتمكين المرأة، ليس كمبدأ فقط، بل وكقضية إنمائية أيضا. |
It follows that liberty is recognized as a principle and detention as an exception in the interests of justice. | UN | ويترتب على ذلك الاعتراف بالحرية كمبدأ وبالاحتجاز كاستثناء لمصلحة العدالة. |
It depends on user participation as a principle of implementation and as a principle of operation. | UN | وهي تعتمد على مشاركة المستخدمين كمبدأ في التنفيذ وكمبدأ في التشغيل. |
The recognition of peace not only as a principle but as a human right supports this vision. | UN | والاعتراف بالسلام، ليس باعتباره مبدأ من المبادئ فحسب بل أيضا حقا من حقوق الإنسان، أمر يدعم هذه الرؤية. |
Subsequently the Charter of the United Nations had expressly included it as a principle, initiating a general process of liberating colonial peoples. | UN | وبعد ذلك نص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة، صراحة بوصفه مبدأ مما أتاح بدء عملية عامة تستهدف تحرير الشعوب المستعمرة. |
According to that interpretation, official documents of international law only recognize the reference to territorial integrity as a principle, not as a right. | UN | ووفقا لذلك التفسير، فإن الوثائق الرسمية للقانون الدولي لا تُقر بالإشارة إلى السلامة الإقليمية سوى باعتبارها مبدأ وليس حقا. |
248. A ruling issued by the Thematic Roundtable entitled Declaration of Principles proclaims equity as a principle of the party, aimed at equal opportunities in decision-making for men and women. | UN | 248 - وفي تقرير الاجتماع المواضيعي المعنون " إعلان مبادئ " ، يرد الإنصاف باعتباره من مبادئ الحزب الموجهة صوب تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في اتخاذ القرارات. |
26. The duty to cooperate is well established as a principle of international law and can be found in numerous international instruments. | UN | 26 - واجب التعاون واجب راسخ بوصفه من مبادئ القانون الدولي وتنص عليه الكثير من الصكوك الدولية. |
The aut dedere aut iudicare principle is not recognized as a principle of international law in general, but it is provided (precisely for this reason) by many international extradition conventions. | UN | ولا يعتبر مبدأ التسليم أو المحاكمة معترفا به كأحد مبادئ القانون الدولي بشكل عام، لكنه وارد (لهذا السبب بالذات) في كثير من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتسليم المجرمين. |
114. The duty to render assistance to any person found in distress at sea is clearly established as a principle of maritime law and enshrined in article 98 of UNCLOS, SOLAS, article 10 of the 1989 Salvage Convention, and in the 1979 International Convention on Maritime Search and Rescue. | UN | 114 - إن واجب تقديم المساعدة إلى أي شخص يكون مهدداً بالخطر في البحر منصوص عليه بصفته أحد مبادئ القانون البحري ويرد في المادة 98 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمادة 10 من الاتفاقية المتعلقة بالإنقاذ لعام 1989، وفي الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979. |
Given that the principle of international solidarity is essential to responding to current global challenges, what is your opinion with regard to recognizing international solidarity as a principle of international law, in particular, international human rights law? | UN | وبالنظر إلى أنه لا غنى عن مبدأ التضامن الدولي في التصدي للتحديات العالمية الحالية، ما هو موقفكم من التسليم بالتضامن الدولي وهو مبدأً من مبادئ القانون الدولي ولا سيما، القانون الدولي لحقوق الإنسان؟ |
Moreover, the right to self-determination is treated in the Charter of the United Nations as a principle which cannot serve to justify the violation of the principle of the independence and territorial integrity of a State. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير ميثاق اﻷمم المتحدة إلى الحق في تقرير المصير على أنه مبدأ لا يمكن استخدامه لتبرير انتهاك مبدأ استقلال الدولة وسلامتها اﻹقليمية. |