"as a result of lower" - Translation from English to Arabic

    • نتيجة لانخفاض
        
    • ونتيجة لانخفاض
        
    • نتيجة انخفاض
        
    • الناتج عن تقليل
        
    • ونتيجة للانخفاض
        
    Furthermore, the COP decision included the expectation of a further reduction of US$ 600,000 as a result of lower salary costs in Bonn. UN كذلك، يراعي مقرر مؤتمر اﻷطراف توقع حدوث انخفاض آخر يبلغ ٠٠٠ ٠٠٦ دولار نتيجة لانخفاض تكاليف المرتبات في بون.
    Knowledge and technology have contributed less and less to economic growth as a result of lower investment rates. UN كما انخفضت مساهمة المعرفة والتكنولوجيا في النمو الاقتصادي نتيجة لانخفاض معدلات الاستثمار.
    The benefits for consumers could be summarized in two main areas: lower prices and increased consumption as a result of lower prices. UN ويمكن تلخيص الفوائد العائدة على المستهلكين في مجالين رئيسيين: انخفاض الأسعار، وزيادة الاستهلاك نتيجة لانخفاض الأسعار.
    as a result of lower actual requirements, savings were also realized under the spare parts and supplies and commercial communications budget line items. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Mexico's trade balance appears to have held fairly steady as a proportion of GDP, although its current account deficit narrowed as a result of lower factor income outflows. UN ويظهر أن الميزان التجاري في المكسيك قد حافظ نوعا ما على نسبة مساهمته في الناتج المحلي الإجمالي، على الرغم من تقلص العجز في الحساب الجاري نتيجة انخفاض مُعامِلات تدفق الإيرادات إلى الخارج.
    Lower consumption as a result of lower activity shall not be taken into consideration; UN ولا يؤخذ في الحسبان تخفيض الاستهلاك الناتج عن تقليل النشاط؛
    The additional requirements were funded from operational costs primarily as a result of lower requirements for disarmament, demobilization and reintegration activities since the implementation had been slower than planned. C. Mission support initiatives UN وجرى تمويل الاحتياجات الإضافية من التكاليف التشغيلية في المقام الأول نتيجة لانخفاض الاحتياجات إلى أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، حيث أن التنفيذ كان أبطأ مما كان مقررا.
    There were reduced requirements for accommodation equipment as a result of lower unit prices and the acquisition of fewer dining room furniture sets than planned. UN وقد حدث انخفاض في الاحتياجات من معدات أماكن الإقامة نتيجة لانخفاض أسعار الوحدات وشراء عدد أقل من مجموعات أثاث غرف الطعام مما كان مقررا.
    Domestic income and value added tax (VAT) revenues have been reduced as a result of lower levels of domestic income caused by disruptions in production and reduced labour flows into Israel. UN فقد انخفضت عائدات الإيرادات المحلية وضريبة القيمة المضافة، نتيجة لانخفاض مستويات الإيرادات المحلية بسبب تعطلات الإنتاج وانخفاض تدفقات العمالة إلى إسرائيل.
    These countries are experiencing a deterioration in their terms of trade and a fall in fiscal receipts as a result of lower oil related revenues following the fall in the world demand for oil. UN وتعاني هذه البلدان من تدهور في عقودها التجارية وهبوط في إيراداتها المالية نتيجة لانخفاض عائدات النفط عقب تناقص الطلب العالمي على النفظ.
    69. Official hospitality. Savings of $7,000 were realized as a result of lower actual requirements. UN ٦٩ - الضيافة الرسمية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٧ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية.
    Their industries were crumbling as a result of lower commodity prices, yet CARICOM members continued to adapt and adjust, by deepening intraregional trade while enhancing trading agreements and relationships with major trading partners outside the region. UN فقد تعثرت صناعاتها نتيجة لانخفاض أسعار السلع الأساسية ورغم هذا يواصل أعضاء الجماعة الكاريبية التكيف والتلاؤم، بتعميق التجارة بين الأقاليم مع تعزيز الاتفاقات والعلاقات التجارية مع الشركاء التجاريين الرئيسيين خارج الإقليم.
    Based on the above calculations, AOC claims that it lost revenues of US$ 279,626,579.78 as a result of lower sales to Japanese purchasers. UN 43- وبناء على الحســابات أعلاه، تدعي الشـركة أنها منيــت بخســـارة في الدخــل تبلـغ 579.78 626 279 دولارا نتيجة لانخفاض مبيعاتها إلى المشترين اليابانيين.
    Further savings of some $152,900 were realized under the core secretariat costs item as a result of lower than expected official staff travel, subcontracts and miscellaneous items, together with the costs of equipment and premises. UN وتم تحقيق المزيد من الوفورات تقدر بنحو 900 152 دولار في إطار بند التكاليف الأساسية للأمانة نتيجة لانخفاض أكبر مما هو متوقع في تكاليف السفر الرسمي للموظفين، وفي بندي العقود من الباطن والمصروفات المتنوعة، إلى جانب تكاليف المعدات والمباني.
    72. The variance is attributable primarily to lower actual requirements than projected on the basis of the revised standardized funding model, due to lower fuel consumption in respect of an average fleet of 336 United Nations-owned and 1,503 contingent-owned vehicles and spare parts as a result of lower actual costs. UN 72 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية عن المتوقع على أساس نموذج التمويل الموحد المنقح، وذلك نتيجة لانخفاض نفقات استهلاك الوقود لأسطول يتكون في المتوسط من 336 مركبة وقطعة غيار مملوكة للأمم المتحدة و 503 1 أخرى مملوكة للوحدات نتيجة لانخفاض التكاليف الفعلية.
    25. Savings under the above line item were due to reduced fuel consumption as a result of lower mileage per vehicle during the off-peak activities and the overall reduction in the number of vehicles in the mission area from 427 to 91 during the period under review. UN ٢٥ - ترجع الوفورات المتحققة في إطار البند المذكور أعلاه الى انخفاض استهلاك الوقود نتيجة لانخفاض المسافة التي تقطعها كل مركبة خلال اﻷنشطة المضطلع بها في غير فترة الذروة والانخفاض العام في عدد المركبات في منطقة البعثة من ٤٢٧ مركبة الى ٩١ مركبة خلال الفترة المستعرضة.
    5. Interest income decreased to $1,631,000 in the biennium 2002-2003, as compared with $12,166,000 in the previous biennium, as a result of lower interest rates and higher losses on sale of investments. UN 5 - وقد انخفضت الإيرادات من الفوائد إلى 000 631 1 دولار في فترة السنتين 2002-2003، مقارنة بمبلغ 000 166 12 دولار في فترة السنتين السابقة، نتيجة لانخفاض أسعار الفائدة وارتفاع الخسائر في بيع الاستثمارات.
    as a result of lower food and fuel prices, annual inflation is forecasted at 3 per cent and remains consistent with the target set by the West African Economic and Monetary Union. UN ونتيجة لانخفاض أسعار المواد الغذائية والوقود، يتوقع أن يصل معدل التضخم إلى 3 في المائة، وأن يظل متماشيا مع الهدف الذي وضعه الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Overrun as a result of lower vacancy rate (-2 per cent) than budgeted (0 per cent) owing to overlapping during rotation of contingents UN تجاوز نتيجة انخفاض معدل الشواغر (-2 في المائة) عما أُدرج في الميزانية (صفر في المائة) نظرا للتداخل خلال تناوب الوحدات
    Lower consumption as a result of lower activity shall not be taken into consideration; UN ولا يؤخذ في الحسبان تخفيض الاستهلاك الناتج عن تقليل النشاط؛
    as a result of lower actual expenditure, additional savings were realized under positioning/depositioning ($35,000), painting/preparation ($23,000) and liability insurance costs ($4,500). UN ونتيجة للانخفاض الفعلي في النفقات، تحققت وفورات في بنود تكاليف النقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها (000 35 دولار)، والطلاء/التحضير (000 23 دولار)، وتكاليف تأمين المسؤولية ضد الغير (500 4 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more