"as a result of the review" - Translation from English to Arabic

    • ونتيجة للاستعراض
        
    • ونتيجة لهذا الاستعراض
        
    • نتيجة للاستعراض
        
    • نتيجة لاستعراض
        
    • جراء الاستعراض
        
    • ونتيجة لاستعراض
        
    • نتيجة لهذا الاستعراض
        
    • نتيجة الاستعراض الذي
        
    • وكنتيجة للاستعراض
        
    • وقد أسفر الاستعراض عن
        
    as a result of the review, the United States believes that an FMCT cannot be verified effectively. UN ونتيجة للاستعراض تعتقد الولايات المتحدة أنه لا يمكن التحقق من هذه المعاهدة بفعالية.
    as a result of the review, 12 posts were recommended for reclassification: 2 to lower levels and 10 for reclassification to higher levels, including 5 that would require budgetary review for reclassification to the principal level. UN ونتيجة للاستعراض أوصي بإعادة تصنيف ١٢ وظيفة: ٢ إلى رتبتين أدنى و ١٠ إلى رتب أعلى، من بينها ٥ تستلزم مراجعة للميزانية من أجل إعادة التصنيف إلى الرتبة الرئيسية.
    as a result of the review, and in light of the introduction of the global field support strategy and Umoja, a realignment of the structure of the Division is proposed to reflect its evolving requirements. UN ونتيجة لهذا الاستعراض وفي ضوء بدء العمل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وبنظام أوموجا، يُقترح إعادة مواءمة هيكل الشعبة ليعكس احتياجاتها المتغيرة.
    Also as a result of the review, the notion of risk-sharing was more accepted in the innovation process, and the organic interdependence between macro and micro variables was being clearly understood. UN ونتيجة لهذا الاستعراض أيضاً، فإن فكرة تقاسم المخاطر تُقبل بقدر أكبر في عملية الابتكار، كما أن الترابط العضوي بين المتغيرات الكلية والمتغيرات الجزئية يُفهم الآن بوضوح.
    Overall, innovations introduced as a result of the review are expected to strengthen the role of the Board and make its functioning more efficient. UN وإجمالا، من المنتظر أن تؤدي التجديدات المستحدثة نتيجة للاستعراض إلى تعزيز دور المجلس وزيادة كفاءة أدائه.
    It was as a result of the review of some of those contracts that considerable savings had been realized. UN ولقد تحققت وفورات كثيرة نتيجة لاستعراض بعض العقود.
    If the Executive Board decides to reject the registration of a proposed project activity and if a DOE is found to be in the situation of malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the Board for the expenses incurred as a result of the review. UN وإذا قرر المجلس التنفيذي رفض تسجيل نشاط مقترح وتبين أن الكيان التشغيلي المعين مخالف أو غير كفء، يسدد ذلك الكيان للمجلس التكاليف المتكبدة جراء الاستعراض.
    as a result of the review, OIOS had recommended that all those involved in peacekeeping missions should pay close attention to the need for planning, including overall planning strategy, mission planning, mission statements, work plans and contingency planning. UN ونتيجة للاستعراض أوصى مكتب المراقبة الداخلية جميع المشتركين في بعثات حفظ السلام بإيلاء اهتمام وثيق لضرورة التخطيط، بما في ذلك الاستراتيجية العامة للتخطيط، تخطيط البعثات، وبيانات البعثات، وخطط العمل، وتخطيط الطوارئ.
    as a result of the review by the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission of recurrent ESCAP publications for 1998–1999, the readership survey was made mandatory for all ESCAP publications and the Publications Committee, which was established in 1993 but had not met since early 1994, was reconstituted. UN ونتيجة للاستعراض الذي قامت به اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين للمنشورات المتكررة للجنة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، أصبح إجراء مسح لعدد القراء أمرا إلزاميا ينطبق على جميع منشورات اللجنة كما تم إعادة تشكيل لجنة المنشورات التي كانت قد أنشئت في عام ٣٩٩١ إلا أنها لم تجتمع منذ مطلع عام ٤٩٩١.
    as a result of the review by the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission of recurrent ESCAP publications for 1998–1999, the readership survey was made mandatory for all ESCAP publications and the Publications Committee, which was established in 1993 but had not met since early 1994, was reconstituted. UN ونتيجة للاستعراض الذي قامت به اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين للمنشورات المتكررة للجنة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، أصبح إجراء مسح لعدد القراء أمرا إلزاميا ينطبق على جميع منشورات اللجنة كما تم إعادة تشكيل لجنة المنشورات التي كانت قد أنشئت في عام ١٩٩٣ إلا أنها لم تجتمع منذ مطلع عام ١٩٩٤.
    as a result of the review, the Conference also requested the Convention secretariat to prepare a report, in consultation with the GEF secretariat, on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention, and also to facilitate, through dialogue, the streamlining of Conference guidance to GEF. UN ونتيجة لهذا الاستعراض طلب المؤتمر أيضا من أمانة الاتفاقية أن تعد بالتشاور مع أمانة المرفق، تقريرا بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، أن تيسر من خلال الحوار، عملية تبسيط التوجيهات التي يقدمها المؤتمر للمرفق.
    Information with respect to the budget process review and adjusted resource requirements as a result of the review is contained in document A/67/756/Add.1. UN وترد في الوثيقة A/67/756/Add.1 معلومات عن استعراض عملية الميزانية والاحتياجات المعدلة من الموارد نتيجة للاستعراض.
    If the Executive Board decides not to approve a proposed issuance of CERs and if a DOE is found to be in the situation of fraud, malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the costs incurred as a result of the review. UN 21- إذا قرر المجلس التنفيذي عدم الموافقة على إصدار مقترح لوحدات تخفيض معتمد للانبعاثات، وإذا تبين أن الكيان التشغيلي المعيَّن كان في حالة غش أو سوء تصرف أو عدم كفاءة، سدد الكيان التشغيلي المعيَّن التكاليف المتكبدة نتيجة للاستعراض.
    18. as a result of the review and assessment, the Review Conference recommended that States individually and collectively through regional fisheries management organizations: UN 18 - نتيجة للاستعراض والتقييم، أوصى المؤتمر الاستعراضي بأن تقوم الدول فرادى وجماعات عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بما يلي:
    The recommendations produced by the Process with the support of the Centre on Global Counter-Terrorism Cooperation are undoubtedly an important contribution to the discussions and decisions to be taken as a result of the review of the Strategy. UN والتوصيات التي تمخضت عن العملية بدعم من المركز المعني بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب هي دون شك إسهام هام في المناقشات والقرارات التي سيتم اتخاذها نتيجة لاستعراض الاستراتيجية.
    If the Executive Board decides to reject the registration of a proposed project activity and if a DOE is found to be in the situation of malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the Board for the expenses incurred as a result of the review. UN وإذا قرر المجلس التنفيذي رفض تسجيل نشاط مشروع مقترح وتبين أن الكيان التشغيلي المعين مخالف أو غير كفء، يسدد ذلك الكيان للمجلس التكاليف المتكبدة جراء الاستعراض.
    In addition, as a result of the review of the National Family Planning Programme in December 2005, the Ministry of Health requested a Family Planning Advisor to be assigned to its Maternal and Child Health Department. UN وبالاضافة إلى ذلك، ونتيجة لاستعراض البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة في كانون الأول/ديسمبر 2005، طلبت وزارة الصحة انتداب مستشار في مجال تنظيم الأسرة لإدارة صحة الأم والطفل.
    Assuming that the Committee agrees to these proposals, and retains the 63 pending names on the List, it will have updated 391 entries as a result of the review. UN وبافتراض أن اللجنة ستوافق على هذه المقترحات وستحتفظ في القائمة بالأسماء الـ 63 التي لم يُبت فيها، فإنها ستكون قد استكملت ما عدده 391 من قيودات القائمة نتيجة لهذا الاستعراض.
    It was to be hoped that, as a result of the review currently being carried out by the Special Majlis, the revised Constitution would include the definition of discrimination as contained in article 1 of the Convention. UN وقالت إنه من المأمول فيه نتيجة الاستعراض الذي يجريه حالياً المجلس الخاص، أن يتضمن الدستور المنقح تعريف التمييز حسبما ورد في المادة 1 من الاتفاقية.
    as a result of the review, a memorandum of collaboration, outlining the division of responsibilities among WHO, UNEP Chemicals and the United Nations Secretariat, was agreed upon. Since the first triennial review, the arrangements for the production of the List have remained essentially the same. UN وقد أسفر الاستعراض عن الموافقة على مذكرة تعاون يحدد فيها توزيع المسؤوليات بين منظمة الصحة العالمية، وشعبة الكيمياء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة العامة للأمم المتحدة، ومنذ استعراض الثلاث سنوات الأول ظلت الترتيبات الخاصة بإعداد هذه القائمة كما هي عليه بصفة أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more