"as a source of information" - Translation from English to Arabic

    • كمصدر للمعلومات
        
    • مصدرا للمعلومات
        
    • بوصفه مصدر معلومات
        
    • كمصادر للمعلومات
        
    • ومصدرا للمعلومات
        
    • مصدر للمعلومات
        
    Discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. UN وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير.
    In some countries trade union benefit funds are also used as a source of information on the unemployed. UN وفي بعض البلدان، تُستخدم أيضا صناديق المستحقات النقابية كمصدر للمعلومات المتعلقة بالبطالة.
    Now primarily we want you to see us as a source of information. Open Subtitles الان,في المقاول الاول نريدك أنت لرؤيتنا كمصدر للمعلومات
    The United Nations is therefore cultivating a wider audience for the original economic survey and concurrently increasing its role as a source of information in the economic sphere. UN وعليه، فإن اﻷمم المتحدة تصطنع لنفسها جمهورا أوسع بالنسبة للدراسة الاقتصادية اﻷصلية وتعمل في الوقت نفسه على زيادة دورها كمصدر للمعلومات في المجال الاقتصادي.
    The drones would therefore serve as a source of information both for UNPROFOR and, when required, for the Security Council. UN ولهذا فإن هذه الطائرات ستكون مصدرا للمعلومات اللازمة لكل من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ولمجلس اﻷمن اذا طلب ذلك.
    The secretariat makes the catalogue of policy tools and methodologies publically available so that decision-makers can gain access to them as a source of information in support of the development and use of other Platform deliverables. UN تتيح الأمانة للجمهور سجل أدوات ومنهجيات دعم السياسات حتى يتسنى لصانعي القرار الاطلاع عليها كمصدر للمعلومات دعماً لتطوير واستخدام نواتج المنبر الأخرى.
    A panel of experts was also established to assist the Committee in monitoring the implementation of the measures and to act as a source of information for potential designations. UN كما أنشئ فريق للخبراء ليتولى مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير وليعمل كمصدر للمعلومات عن الأفراد الذين يمكن أن تحددهم اللجنة.
    The Council also provides support and acts as a source of information for the various sectors of the Nordic Council of Ministers, in their work of implementing a disability perspective in the operation's strategies and future plans. UN كما يوفر المجلس الدعم ويعمل كمصدر للمعلومات بالنسبة لمختلف قطاعات مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي، في إطار عملها الذي يروم مراعاة منظور الإعاقة في الاستراتيجيات العملية والخطط المستقبلية.
    In the self-assessment survey, about 20 per cent of respondents indicated that they had used the CoP as a source of information to support their work in gender equality in the past year. UN وفي الدراسة الاستقصائية للتقييم الذاتي، أفاد نحو 20 في المائة من المجيبين بأنهم استخدموا جماعة الممارسين في العام الماضي كمصدر للمعلومات لدعم عملهم في مجال المساواة بين الجنسين.
    15. For this purpose, a number of projects and studies using satellite images as a source of information have been conducted by CNT. UN 15- ونفَّذ المركز لهذا الغرض عددا من المشاريع والدراسات باستخدام صور ساتلية كمصدر للمعلومات.
    The census conducted in 2000 yielded new data which will be used as a source of information for the implementation of new capacity-building and skills improvement projects for rural women in order to boost their earnings. UN وسوف تستخدم هذه البيانات كمصدر للمعلومات من أجل تنفيذ المشاريع الجديدة الرامية إلى تعزيز الاختصاصات والقدرات عند الريفيات بغية زيادة دخلهن الاقتصادي.
    The regional register is used not only as a source of information on fishing vessels but also as a tool to ensure compliance with coastal States' laws and regulations. UN ولا يستخدم السجل الإقليم فحسب كمصدر للمعلومات عن سفن الصيد، بل يستغل أيضاً كأداة تضمن الالتزام بقوانين الدول الساحلية وقواعدها التنظيمية.
    UNFPA hopes that the report will be a valuable tool for the members of the Sub-Commission, observers and non-governmental organizations, serving as a source of information as well as a reference guide. UN ويأمل الصندوق في أن يكون هذا التقرير أداة ذات قيمة لأعضاء اللجنة الفرعية وللمراقبين والمنظمات غير الحكومية فيفيد كمصدر للمعلومات وكدليل مرجعي.
    The Regional Register is not only used as a source of information; it is a useful tool in ensuring compliance by vessels that have violated coastal State laws but have left the jurisdiction of that State. UN ولا يستخدم السجل الإقليمي كمصدر للمعلومات فحسب، بل هو أيضا أداة مفيدة للتأكد من امتثال السفن التي خالفت قوانين دولة الساحل وخرجت من نطاق ولاية تلك الدولة.
    A questionnaire had been sent to Governments in preparation for the latter review, and reports submitted since 1995 by States parties to the Convention would also be used as a source of information in preparing the review. UN وقد تم توزيع استبيان على الحكومات من أجل إعداد هذا الاستعراض، وستستخدم التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية منذ عام 1995 كمصدر للمعلومات في إعداد الاستعراض.
    A questionnaire had been sent to Governments in preparation for the latter review, and reports submitted since 1995 by States parties to the Convention would also be used as a source of information in preparing the review. UN وقد تم توزيع استبيان على الحكومات من أجل إعداد هذا الاستعراض، وستستخدم التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية منذ عام 1995 كمصدر للمعلومات في إعداد الاستعراض.
    Greater use of the SIDSNet website-both as a source of information for Caribbean SIDS and as an outlet for information about them, including information relating to the above recommendations. UN :: زيادة استخدام موقع الدول الجزرية الصغيرة النامية الموجود على الشبكة كمصدر للمعلومات للدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية وعنها، بما في ذلك المعلومات ذات الصلة بالتوصيات الواردة أعـلاه.
    As required by decision XVI/33, those terms of reference were used as a source of information during the above-mentioned workshop. UN وكما طُلب في المقرر 16/33، فقد أُستخدمت هذه الاختصاصات كمصدر للمعلومات أثناء حلقة العمل المذكورة آنفاً.
    The report also presents information on the availability of migration statistics, which rely on a variety of data sources, and the Organization's strengths and limitations as a source of information. UN ويعرض التقرير أيضا معلومات عن مدى توافر إحصاءات الهجرة، التي تعتمد على مجموعة متنوعة من مصادر البيانات، وما تمتاز به المنظمة من مواطن القوة وما يعتريها من قيود باعتبارها مصدرا للمعلومات.
    The Central Data Repository is also important as a source of information from which to create a baseline for the purposes of environmental impact assessment. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    5. Finally, other government reports received by UNDCP and country reports as submitted to the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East or meetings of heads of national drug law enforcement agencies have been used as a source of information. UN 5- وأخيرا، فقد استخدمت كمصادر للمعلومات التقارير الحكومية الأخرى التي تلقاها اليوندسيب والتقارير القطرية المقدمة إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط أو إلى اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات.
    The Board welcomes such surveys as an important means of monitoring staff attitudes during the change process and as a source of information to assist UNDP in its evaluation of that process in due course. UN ويرحب المجلس بهذه الاستقصاءات بوصفها أداة هامة لرصد مواقف الموظفين في أثناء عملية التغيير، ومصدرا للمعلومات يساعد البرنامج اﻹنمائي في تقييمه لتلك العملية في الوقت المناسب.
    He understood that the registry would serve as a source of information and as an efficient point of reference. UN وقال إنه يفهم أن السجل سوف يكون بمثابة مصدر للمعلومات ومرجعاً ذا كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more