"as a specific crime" - Translation from English to Arabic

    • كجريمة محددة
        
    • باعتباره جريمة محددة
        
    • بوصفه جريمة
        
    • جريمة في حد ذاتها
        
    The State party should, inter alia, include a definition of domestic violence in its Criminal Code and recognize marital rape as a specific crime. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بأمور منها إدراج تعريف للعنف المنزلي في قانونها الجنائي والاعتراف بالاغتصاب في إطار الزواج كجريمة محددة.
    The State party should, inter alia, include a definition of domestic violence in its Criminal Code and recognize marital rape as a specific crime. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بأمور منها إدراج تعريف للعنف المنزلي في قانونها الجنائي والاعتراف بالاغتصاب في إطار الزواج كجريمة محددة.
    26. CoE Commissioner indicated that the Code of Criminal Procedure recognised domestic violence as a specific crime and introduced protection orders. UN 26- وأشار مفوض مجلس أوروبا إلى أن قانون الإجراءات الجنائية يعترف بالعنف المنزلي كجريمة محددة وينص على نظم للحماية.
    Incest as a specific crime P.29. UN زنا المحارم باعتباره جريمة محددة
    It is also concerned there is a confusion in the State party's legislation between trafficking and sale, as a result of which the sale of children as defined in article 3 of the Optional Protocol is not criminalized as a specific crime in the State party's criminal law. UN وتشعر بالقلق أيضاً لوجود خلط في تشريعات الدولة الطرف بين الاتَِّجار والبيع، وكان من نتيجته أن بيع الأطفال بالصيغة المعرّف بها في المادة 3 من البروتوكول الاختياري لا يخضع للتجريم باعتباره جريمة محددة في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    To this end the Convention obliges States parties to designate and define torture as a specific crime in national legislation. UN ولهذا الغرض تفرض الاتفاقية على الدول الأطراف تعيين وتحديد التعذيب بوصفه جريمة محددة ينص عليها التشريع الوطني.
    Torture should be designated and defined as a specific crime in national legislation. UN ويجب أن يعيﱠن التعذيب ويعرﱠف كجريمة محددة في التشريع الوطني.
    Torture should be designated and defined as a specific crime in national legislation. UN ويجب أن يعيﱠن التعذيب ويعرﱠف كجريمة محددة في التشريع الوطني.
    It is also concerned that domestic violence is not defined in national legislation and that marital rape is not recognized as a specific crime. UN ويساور اللجنة القلق لأن العنف المنزلي لم يعرَّف في التشريعات الوطنية ولأن الاغتصاب في إطار الزواج لا يعترف به كجريمة محددة.
    It is also concerned that domestic violence is not defined in national legislation and that marital rape is not recognized as a specific crime. UN ويساور اللجنة القلق لأن العنف المنزلي لم يعرَّف في التشريعات الوطنية ولأن الاغتصاب في إطار الزواج لا يعترف به كجريمة محددة.
    CEDAW was also concerned that incest was not defined explicitly as a crime under the Penal Code and urged the State to include incest as a specific crime. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها أيضاً لعدم تجريم سفاح المحارم بشكل صريح باعتباره جريمة بموجب قانون العقوبات، وحثت الدولة على تصنيف سفاح المحارم كجريمة محددة.
    334. The Committee urges the State party to include incest as a specific crime in the Penal Code so as to make it easier for women and girls who are victims of incest to have access to effective means of redress and protection. UN 334 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج زنا المحارم كجريمة محددة في قانون العقوبات، تيسيرا للانتصاف والحماية لضحاياه من النساء والفتيات.
    334. The Committee urges the State party to include incest as a specific crime in the Penal Code so as to make it easier for women and girls who are victims of incest to have access to effective means of redress and protection. UN 334 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج زنا المحارم كجريمة محددة في قانون العقوبات، تيسيرا للانتصاف والحماية لضحاياه من النساء والفتيات.
    However, the Committee expresses concern about the high prevalence of violence against women and children, including domestic violence, and it regrets the absence of a definition of domestic violence in national legislation and that such violence is not recognized as a specific crime. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات انتشار العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي، وتأسف لعدم وجود تعريف للعنف المنزلي في التشريعات الوطنية ولعدم الاعتراف بهذا العنف كجريمة محددة.
    However, the Committee expresses concern about the high prevalence of violence against women and children, including domestic violence, and it regrets the absence of a definition of domestic violence in national legislation and that such violence is not recognized as a specific crime. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات انتشار العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي، وتأسف لعدم وجود تعريف للعنف المنزلي في التشريعات الوطنية ولعدم الاعتراف بهذا العنف كجريمة محددة.
    9. CRC was concerned there was a confusion in Belgium's legislation between trafficking and sale, as a result of which the sale of children is not criminalized as a specific crime. UN 9- وعبرت لجنة حقوق الطفل عن القلق لوجود خلط في تشريعات بلجيكا بين الاتَِّجار والبيع، كان من نتيجته أن بيع الأطفال لا يخضع للتجريم باعتباره جريمة محددة(20).
    While noting amendments introducing aggravating circumstances of violence and threat of violence in article 48 of the Criminal Law and recalling its previous concluding observations (para. 20), the Committee remains concerned that domestic violence is not defined as a specific crime in the Criminal Law and that marital rape is not recognized as a separate criminal offence. UN 14- تلاحظ اللجنة التعديلات التي أدخلت الظروف المشددة للعنف والتهديد بالعنف في المادة 48 من القانون الجنائي، وتشير إلى ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 20)، إلاّ أنها تظل في نفس الوقت قلقة لأنه لم يتم تعريف العنف المنزلي باعتباره جريمة محددة في القانون الجنائي ولم يتم الاعتراف بالاغتصاب الزوجي كجريمة جنائية منفصلة.
    (14) While noting amendments introducing aggravating circumstances of violence and threat of violence in article 48 of the Criminal Law and recalling its previous concluding observations (para. 20), the Committee remains concerned that domestic violence is not defined as a specific crime in the Criminal Law and that marital rape is not recognized as a separate criminal offence. UN (14) تلاحظ اللجنة التعديلات التي أدخلت الظروف المشددة للعنف والتهديد بالعنف في المادة 48 من القانون الجنائي، وتشير إلى ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 20)، إلاّ أنها تظل في نفس الوقت قلقة لأنه لم يتم تعريف العنف المنزلي باعتباره جريمة محددة في القانون الجنائي ولم يتم الاعتراف بالاغتصاب الزوجي كجريمة جنائية منفصلة.
    The State party should amend its legislation to include domestic violence as a specific crime in the Penal Code which entails ex officio prosecution. UN ينبغي للدولة الطرف تعديل تشريعاتها لتشمل العنف المنزلي بوصفه جريمة محددة في قانون العقوبات، وهو ما يستتبع المقاضاة بصورة تلقائية.
    Although there was currently greater awareness of the impact of domestic violence on women and children, the law did not recognize such violence as a specific crime. UN وعلى الرغم من أن هناك حاليا وعيا أكبر بأثر العنف المنزلي على النساء والأطفال لم يعترف القانون بأن العنف المنزلي جريمة في حد ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more