My country has full confidence in his integrity and competence, which he has demonstrated over the years, both as a staff member and at the helm of the Organization. | UN | وبلدي يثق ثقة كاملة في نزاهته وكفاءته اللتين تحلى بهما على مر السنين سواء كموظف أو أمين عام للمنظمة. |
A conflict of interest existed between the nature of the staff member's outside activities and their status as a staff member. | UN | ووُجد تنازع مصالح بين طبيعة أنشطة الموظف الخارجية ووضعه كموظف. |
Another United Nations Volunteer used a false name to be recruited as a staff member by another United Nations agency (two cases). | UN | واستخدم متطوع آخر من متطوعي الأمم المتحدة اسما مزورا لكي يستقدم كموظف من جانب وكالة أخرى تابعة للأمم المتحدة (حالتان). |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | ويشتمل هذا الشرط على وجه التحديد المعلومات المتعلقة بالجنسية وجواز السفر والتأشيرة والوضع العائلي، وحالة اﻹعالة وتسمية المستفيد، وأية معلومات تتعلق باحتمال وجود مصلحة مالية للموظف في شركة تجارية قد يتعامل معها كموظف. |
Indeed the Legal Counsel, as a staff member of the United Nations, which had the General Assembly as its governing body, could also be seen as an interested party. | UN | وفي الواقع فإن المستشار القانوني بوصفه موظفا في اﻷمم المتحدة، التي تمثل الجمعية العامة هيئة إدارتها، يمكن أيضا اعتباره طرفا ذا مصلحة. |
Therefore, engaging a consultant should not require the same recruitment procedures as a staff member. | UN | ولذلك ينبغي ألا يتطلب تعيين الخبير الاستشاري اتباع إجراءات التعيين نفسها المتبعة مع الموظف العادي. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزوجية، وحالة الإعالة، وتسمية المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزوجية، وحالة الإعالة، وتسمية المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزواجية، وحالة الإعالة، وتعيين المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
27. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Chairman of the Monitoring Group was appointed as a staff member " for administrative purposes only " . | UN | 27 - ولدى الاستفسار، علمت اللجنة الاستشارية بأن رئيس فريق الرصد عُين كموظف " لأغراض إدارية فقط " . |
11. It was not disputed that on the date the Applicant retired as a staff member from the Organization, he had not yet reached the normal retirement age and he became entitled to receive an early retirement benefit under article 29 of the UNJSPF Regulations. | UN | 11 - ولا جدال في أن مقدم الطلب لم يكن قد بلغ بعد سن التقاعد العادي عند تقاعده كموظف في المنظمة، وإنما صار يحق له أن يحصل على استحقاق التقاعد المبكر بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للصندوق. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزوجية، وحالة الإعالة، وتسمية المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزواجية، وحالة الإعالة، وتعيين المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزواجية، وحالة الإعالة، وتعيين المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and information concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزوجية، وحالة الإعالة، وتسمية المستفيدين، والمعلومات المتعلقة بأية مصلحة مالية تكون للموظف في مؤسسة صناعية أو تجارية يقتضي الأمر أن يتعامل معها كموظف. |
(e) A staff member may at any time be required by the Secretary-General to supply information concerning facts anterior to his or her appointment and relevant to his or her suitability, or concerning facts relevant to his or her integrity, conduct and service as a staff member. | UN | )ﻫ( يجوز لﻷمين العام في أي وقت أن يطلب من الموظف تقديم معلومات عن وقائع سابقة لتعيينه بلياقته، أو عن وقائع تتعلق بنزاهته وسلوكه وخدمته كموظف. |
This violated Administrative Instruction ST/AI/296 of 19 November 1982, according to which former staff members who have been separated from service at or after the age of 55 may not be engaged as consultants during the three months following their separation from service as a staff member. | UN | ويعد هذا انتهاكا للتعليمات اﻹدارية ST/AI/296 المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢، والتي لا يجـوز بمقتضاها التعاقـد مـع موظـف سابـق تـرك الخدمــة وهـو فـي سـن الخامسـة والخمسيـن أو ما بعدها بوصفه خبيرا استشاريا خلال فترة الشهور الثلاثة التالية لتركه الخدمة كموظف. |
(e) A staff member may at any time be required by the Secretary-General to supply information concerning facts anterior to his or her appointment and relevant to his or her suitability, or concerning facts relevant to his or her integrity, conduct and service as a staff member. | UN | )هـ( يجوز للأمين العام في أي وقت أن يطلب من الموظف تقديم معلومات عن وقائع سابقة لتعيينه بلياقته، أو عن وقائع تتعلق بنزاهته وسلوكه وخدمته كموظف. |
(e) A staff member may at any time be required by the Secretary-General to supply information concerning facts anterior to his or her appointment and relevant to his or her suitability or concerning facts relevant to his or her integrity, conduct and service as a staff member. | UN | )هـ( يجوز للأمين العام في أي وقت أن يطلب من الموظف تقديم معلومات عن وقائع سابقة لتعيينه تتعلق بلياقته، أو عن وقائع تتعلق بنزاهته وسلوكه وخدمته كموظف. |
Finally, the Administration stated, the consultant was not engaged as a staff member or under a special service agreement, nor was there any contractual relationship between him and Habitat; his services were only a part of the overall services being provided by the consulting firm, which was his employer. | UN | وقالت اﻹدارة في ختام ردها إن الخبير الاستشاري لم يعين بوصفه موظفا أو بموجب اتفاق للخدمات الخاصة كما لم تكن هناك أية علاقة تعاقديه بينه وبين الموئل؛ بل كانت خدماته مجرد جزء من إجمالي الخدمات المقدمة من الشركة الاستشارية التي يعمل بها. |
Therefore, engaging a consultant should not require the same recruitment procedures as a staff member. | UN | ولذلك ينبغي ألا يتطلب تعيين الخبير الاستشاري اتباع إجراءات التعيين نفسها المتبعة مع الموظف العادي. |