"as a tool to achieve" - Translation from English to Arabic

    • كأداة لتحقيق
        
    • كوسيلة لتحقيق
        
    • كأداة من أدوات تحقيق
        
    • باعتبارها أداة لتحقيق
        
    Expert group meeting on using the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as a tool to achieve gender equality UN اجتماع فريق خبراء بشأن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    Chairperson's summary of Round table 3: ICT as a tool to achieve the Millennium Development Goals UN تلخيص الرئيس للمائدة المستديرة 3: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The right to freedom of opinion and expression could not be used as a tool to achieve certain goals or to inflame public opinion against the Government. UN ولا يمكن استخدام الحق في حرية الرأي والتعبير كأداة لتحقيق أهداف معينة أو لتهييج الرأي العام ضد الحكومة.
    58. In his reports the Special Rapporteur strongly emphasized that although the conflict in the former Yugoslavia has no religious or ethnic grounds, ethnic characteristics have regularly been used by the parties involved as a tool to achieve their political and territorial aims. UN ٨٥- وأكد المقرر الخاص في تقاريره أنه على الرغم من أن النزاع الدائر في يوغوسلافيا السابقة ليس قائماً على أساس ديني أو اثني، فإن اﻷطراف المشاركة في النزاعات استخدمت، على نحو منتظم، الخصائص الاثنية كوسيلة لتحقيق أهدافها السياسية والاقليمية.
    5. To reaffirm the Accra Accord, greater focus is required in development policy on building productive capacities while avoiding the use of economics as a tool to achieve political ends. UN 5- وكيما نكرر تأكيد اتفاق أكرا، يجب أن تركز السياسات الإنمائية بقدر أكبر على بناء القدرات الإنتاجية وأن نتجنب استخدام علوم الاقتصاد كوسيلة لتحقيق مآرب سياسية.
    Round table 3: ICT as a tool to achieve the millennium development goals UN المائدة المستديرة 3: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة من أدوات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    My delegation commends the efforts of the United Nations Office on Sport for Development and Peace aimed at advocating sport as a tool to achieve peacebuilding, development and humanitarian objectives. UN ويشيد وفد بلدي بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام بهدف الدعوة إلى الرياضة باعتبارها أداة لتحقيق بناء السلام والتنمية والأهداف الإنسانية.
    Resorting to an embargo as a tool to achieve political objectives undermines the collective efforts of Member States to achieve economic growth and sustainable development at the national, regional and international levels. UN إن اللجوء إلى الحصار كأداة لتحقيق أهداف سياسية يقوض الجهود الجماعية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Appreciation was expressed for the use of results-based budgeting as a tool to achieve accountability and, in that regard, the importance of monitoring and evaluation was pointed out. UN وأُعرِب عن التقدير لاستخدام الميزنة القائمة على النتائج كأداة لتحقيق المساءلة، وأشير في ذلك الصدد إلى أهمية الرصد والتقييم.
    Any decision should also reflect the way in which vacancy rates had been exceeded; vacancy rates should not be used as a tool to achieve savings. UN كما ينبغي أن يعكس أي قرار الطريقة التي تم من خلالها تجاوز معدلات الشغور؛ وينبغي استخدام معدات الشغور كأداة لتحقيق وفورات.
    Annex 2C Chairperson's summary of Round table 3: ICT as a tool to achieve the Millennium Development Goals 65 UN الملحق 2 جيم - تلخيص الرئيس للمائدة المستديرة 3: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    APNIC also ensures that there is equitable access to Internet resources, therefore allowing the Internet to grow and be used as a tool to achieve developmental goals. UN ويكفل المركز الإعلامي أيضاً أن تكون هناك استفادة عادلة من موارد الإنترنت، مما يتيح نمو الإنترنت واستخدامها كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Resorting to an embargo as a tool to achieve political objectives undermines the international environment favourable for economic growth and sustainable development that the United Nations system keeps trying to promote. UN واللجوء للحصار كأداة لتحقيق أهداف سياسية يقوض المناخ الدولي الملائم للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة الذي تحاول منظومة الأمم المتحدة جاهدة تعزيزه.
    Resorting to embargo as a tool to achieve political objectives undermines the collective efforts of Member States for achieving economic growth and sustainable development at national, regional and international levels. UN فاللجوء إلى الحصار كأداة لتحقيق أغراض سياسية يقوض الجهود الجماعية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Poland's concern arises from the abuse by some States, especially one very powerful State, of energy as a tool to achieve political goals in relations with neighbours and with all the other nations that benefit from the supply of energy by that State. UN وينبع القلق الذي يساور بولندا من قيام بعض الدول، ولا سيما دولة قوية جدا، باستخدام ورقة الطاقة كأداة لتحقيق أهداف سياسية في العلاقات مع الدول المجاورة ومع جميع الدول الأخرى التي تستفيد من إمدادات الطاقة من تلك الدولة.
    It is a strategy to better integrate sport into the development agenda; incorporate sport in programmes for health, education, development and peace; utilize sport as a tool to achieve the Millennium Development Goals; and focus greater attention and resources on sport for development and peace. A. States Members of the United Nations UN إنها استراتيجية لتحسين إدراج الرياضة في خطة التنمية، وإدماجها في برامج الصحة والتعليم والتنمية والسلام، والاستفادة منها كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي زيادة تركيز الاهتمام والموارد لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    21. Mr. Halbwachs (Controller) said that the vacancy rate was not used as a tool to achieve savings and that the Secretariat had not deliberately maintained a high vacancy rate in the biennium 1998–1999. UN ٢١ - السيد هلبواش )المراقب المالي(: قال إن معدل الشواغر لا يستخدم كأداة لتحقيق الوفورات، وإن اﻷمانة العامة لم تسع لﻹبقاء عمدا على معدل مرتفع للشواغر في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In this context, we reaffirm the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum in 2000, and recognize the importance of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization strategy for the eradication of poverty, especially extreme poverty, in supporting the Education for All programmes as a tool to achieve the Millennium Development Goal on universal primary education by 2015. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد إطار عمل داكار الصادر عن منتدى التعليم العالمي في عام 2000 ونعترف بأهمية استراتيجية اليونيسيف من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما الفقر المدقع، في مجال دعم برامج التعليم للجميع كوسيلة لتحقيق إحدى الغايات الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتوفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2015.
    In this context, we reaffirm the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum in 2000 and recognize the importance of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization strategy for the eradication of poverty, especially extreme poverty, in supporting the Education for All programmes as a tool to achieve the millennium development goal of universal primary education by 2015. UN وفي هذا السياق، نؤكد من جديد إطار عمل داكار الصادر عن منتدى التعليم العالمي في عام 2000()، ونعترف بأهمية استراتيجية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما الفقر المدقع، في مجال دعم برامج التعليم للجميع كوسيلة لتحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في توفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2015.
    23 On 11 December 2003, the Moderator of Round table 3 (ICT as a tool to achieve the millennium development goals), Mr Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme, opened the round table and made a statement. UN 23 - افتتح المائدة المستديرة 3 بعنوان: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة من أدوات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مدير جلسة المائدة المستديرة 3 السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وألقى بياناً.
    The delegation of Indonesia firmly believes in the continued potential of the global campaign, be it of an interreligious, intercultural or intercivilizational nature, and in using the campaign as a tool to achieve harmony and tolerance in interpersonal as well as inter-State relationships. UN يؤمن وفد إندونيسيا إيمانا راسخا بما تنطوي عليه الحملة العالمية من إمكانات متواصلة، سواء من حيث العلاقة بين الأديان أو الثقافات أو الحضارات، وباستخدام الحملة باعتبارها أداة لتحقيق الوئام والتسامح في العلاقات بين الأفراد وفي العلاقات بين الدول أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more