"as a way to improve" - Translation from English to Arabic

    • كوسيلة لتحسين
        
    • كطريقة لتحسين
        
    In many countries, these trends appear to have inhibited the use of growth-stimulating macroeconomic policies as a way to improve the job prospects and wages of workers. UN وفي كثير من البلدان يبدو أن هذه الاتجاهات قد حالت دون استخدام سياسات الاقتصاد الكلي الحافزة على النمو كوسيلة لتحسين فرص العمل واﻷجور للعمال.
    Certification efforts may have been launched as a way to improve the sustainability of tropical forest management; however, they have gained more usage in the temperate and boreal forests in developed countries. UN ولعل الجهود في مجال إصدار الشهادات قد أطلقت كوسيلة لتحسين استدامة إدارة الغابات المدارية؛ إلا أن استعمالها أصبح أكثر شيوعا في الغابات المعتدلة والشمالية في البلدان المتقدمة النمو.
    The prospects for using intersectoral information systems, as called for by Agenda 21 of UNCED, should be explored as a way to improve the exchange of information relevant to improving the epidemiological understanding of malaria and cholera transmission. UN وينبغي استكشاف احتمالات استخدام نظم المعلومات المشتركة بين القطاعات، على النحو المطلوب في جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، كوسيلة لتحسين تبادل المعلومات المتصلة بتحسين فهم وبائيات انتقال الملاريا والكوليرا.
    1.5 Encouragement, on national and regional levels, of the interconnection of energy grids between adjacent countries as a way to improve energy accessibility and at the same time improve the economics of operating the grid, with the help of international institutions. UN 1-5 تشجيع الترابط بين شبكات الطاقة في البلدان المتجاورة، كوسيلة لتحسين الوصول إلى الطاقة على المستوى الوطني والإقليمي، وفي نفس الوقت تحسين التشغيل الاقتصادي للشبكة، بمعونة المؤسسات الدولية.
    Consequently health promotion as stipulated in the new Health Sector Plan is about increasing community engagement, community participation and facilitating community responsibility and ownership of health and wellbeing as a way to improve quality of life for all. UN وبناء عليه، يتعلق تعزيز الصحة على النحو المنصوص عليه في الخطة الجديدة لقطاع الصحة بزيادة مشاركة المجتمع المحلي، واشتراك المجتمع المحلي وتسهيل مسؤولية المجتمع المحلي وملكيته للصحة والرفاه كطريقة لتحسين جودة الحياة للجميع.
    157. The fifth country programme had been thoroughly evaluated and Bolivia had been one of the first countries to use the programme approach as a way to improve the coordination of development programmes. UN ١٥٧ - وتم تقييم البرنامج القطري الخامس بشكل متعمق وكانت بوليفيا من أوائل البلدان التي استخدمت النهج البرنامجي كوسيلة لتحسين تنسيق البرامج اﻹنمائية.
    WFP concentrates on using food aid as a way to improve the food security of HIV/AIDS- affected families and orphans. UN ويركز البرنامج على استعمال المعونة الغذائية كوسيلة لتحسين الأمن الغذائي لمن يتأثرون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أسر وأيتام.
    Several delegations suggested reinforcing the management responses to evaluations at all levels in an internal directive, as a way to improve learning and performance. UN 44 - واقترحت عدة وفود تعزيز استجابة الإدارة لعمليات التقييم على جميع المستويات، على أن يتمّ ذلك في إطار توجيه داخلي، كوسيلة لتحسين التعلم والأداء.
    The Hyogo Framework for Action highlights explicitly, in paragraph 17, the need to focus on early warning systems as a way to improve disaster preparedness. UN 6- ويسلِّط إطار عمل هيوغو الضوءَ صراحةً، في الفقرة 17 منه، على الحاجة إلى التركيز على نُظم الإنذار المبكر كوسيلة لتحسين التأهُّب للكوارث.
    It calls for United Nations agencies to work in close collaboration with existing networks and platforms and to support globally consistent data collection and forecasting on natural hazards as a way to improve early warning capacities worldwide. UN ويهيب بوكالات الأمم المتحدة العمل بالتعاون الوثيق مع الشبكات ومنصات العمل القائمة، ودعم أنشطة جمع البيانات المتسقة عالمياً والتنبؤ بالمخاطر الطبيعية كوسيلة لتحسين قدرات الإنذار المبكر في مختلف أنحاء العالم.
    It was attended by ministers responsible for local governments in Africa and other senior public sector leaders and discussed the challenge of strengthening public administration as a way to improve the delivery of public services at the local level, especially those directly linked to the Millennium Development Goals. UN وقد حضرها وزراء مسؤولون عن الإدارات المحلية في أفريقيا وغيرهم من كبار القادة في مجال القطاع العام، وناقشوا التحدي المتمثل في تعزيز الإدارة العامة كوسيلة لتحسين تقديم الخدمات العامة على الصعيد المحلي، لا سيما الخدمات المرتبطة مباشرة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In many countries with economies in transition, including the Russian Federation, Poland, Hungary and Romania, warehouse receipt finance is being developed as a way to improve access to credit for small and medium-sized grain producers (with the added advantage that product quality is tested and improved). UN ٦٢- وفي كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بما فيها الاتحاد الروسي وبولندا وهنغاريا ورومانيا، يجري تطوير تمويل إيصالات التخزين كوسيلة لتحسين فرص حصول منتجي الحبوب من صغار ومتوسطي الحجم على الائتمان )مع ميزة إضافية هي اختبار وتحسين نوعية المنتج()٩(.
    57. The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has delivered vocational training courses, supported microenterprises and facilitated the integration of young people into the labour market as a way to improve their livelihoods and reduce their dependence on illicit crop cultivation. UN 57 - وأسهم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دورات التدريب المهني ودعَم المؤسسات الصغرى ويسَّر إدماج الشباب في سوق العمل كوسيلة لتحسين معيشتهم وتقليل اعتمادهم على زرع المحاصيل غير المشروعة.
    (j) Innovation acquired heightened importance in the face of the current economic and financial crisis as a way to improve productivity and competitiveness, and as a way to do more with less at a time of limited budgets. UN (ي) يزداد الابتكار المكتَسب أهمية في مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية كوسيلة لتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية، وكوسيلة لبذل المزيد من الجهد بتكلفة أقل في وقت يتسم بالميزانيات المحدودة.
    31. United Nations procurement will, however, need regular contact and dialogue with the international and local business community as a way to improve its understanding of the market and express the expectations it has also in terms of sustainability performance. UN 31 - لكن ينبغي أن يكون لممارسات الشراء التي تقوم بها الأمم المتحدة اتصال وحوار منتظمان مع الأوساط التجارية، سواء على المستوى الدولي أو المحلي، كوسيلة لتحسين فهمها للسوق والتعبير عن توقعاتها أيضا على صعيد أداء الاستدامة.
    232. The main point emphasized by non-governmental organizations representing civil society is the need to strengthen the leadership function of CNREE as a way to improve the oversight process it performs in the country, given the lack of monitoring regarding organizations' needs and actions by national institutions and municipalities. UN 232- النقطة الرئيسية التي أكدتها المنظمات غير الحكومية الممثلة للمجتمع المدني هي ضرورة تعزيز الوظيفة القيادية للمجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص كوسيلة لتحسين عملية الرقابة التي يضطلع بها في البلد، بالنظر إلى غياب المراقبة فيما يتعلق باحتياجات المنظمات والإجراءات التي تتخذها المؤسسات الوطنية والبلديات.
    In Pakistan, since the launch of the country programme in 2010, UNODC has been providing an increasing amount of support to the Government of Pakistan, with the main programme focus being on border control management as a way to improve security and economic development, drug demand reduction and related HIV services, as well as special capacity-building in data collection and analysis, forensics, and container and precursor control. UN 12- وفي باكستان، ومنذ إطلاق البرنامج القُطري في عام 2010، ما فتئ المكتب يقدم دعما متزايدا لحكومة باكستان، مع التركيز البرنامجي الرئيسي على إدارة مراقبة الحدود كوسيلة لتحسين الأمن والتنمية الاقتصادية، وعلى خفض الطلب على المخدِّرات، وعلى الخدمات المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، فضلا عن بناء القدرات الخاصة في ميدان جمع وتحليل البيانات والتحاليل الجنائية ومراقبة الحاويات والسلائف.
    In Pakistan, since the launch of the new programme in 2010, UNODC has been providing an increasing amount of support to the Government of Pakistan, with main areas of focus being border control management as a way to improve security and economic development, drug demand reduction and related HIV services, as well as special capacity-building in data and analysis, forensics and container and precursor control. UN وفي باكستان، منذ إطلاق البرنامج الجديد في عام 2010 والمكتب عاكف على تقديم دعم متزايد لحكومة باكستان بشأن مجالات التركيز الرئيسية المتمثلة في إدارة مراقبة الحدود كوسيلة لتحسين الشؤون الأمنية والتنمية الاقتصادية وخفض الطلب على المخدّرات والخدمات المتصلة بالوقاية من فيروس الأيدز، فضلا عن بناء القدرات الخاصة في ميدان جمع البيانات وتحليلها والتحاليل الجنائية ومراقبة الحاويات والسلائف.
    The key factor was the fight against gender stereotypes which hinder the equal participation in the decision-making processes in the field of politics, economy, and finance, as a way to improve the governmental activities (administrative and governmental actions). UN وتمثل العامل الرئيسي في مكافحة التنميطات الجنسانية التي تعوق المشاركة على قدم المساواة في عمليات صنع القرارات في مجالات السياسة والاقتصاد والمالية، كوسيلة لتحسين الأنشطة الحكومية (الإجراءات الإدارية والحكومية).
    26. as a way to improve communication and networking, the Centre completed the development of its Small Arms and Light Weapons Administration system and presented it to the States parties to the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials, at their first Conference on the Convention, held on 9 March 2004. UN 26 - كوسيلة لتحسين الاتصال والتواصل، أكمل المركز وضع نظامه المتعلق بإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقدمه إلى الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، في مؤتمرها الأول بشأن الاتفاقية الذي عقد في 9 أذار/مارس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more