"as adjusted" - Translation from English to Arabic

    • بصيغته المعدلة
        
    • النحو المعدل
        
    • بصيغته المعدَّلة
        
    • بصيغتها المعدلة
        
    • بالصيغة المعدلة
        
    • معدلا
        
    • بصيغته المعدّلة
        
    • بصيغتها المعدَّلة
        
    • مثلما يحدث
        
    • والمعدلة
        
    • بالشكل الذي عدلت به
        
    • بعد تعديلها
        
    • بصورته المعدلة
        
    • معدلةً لتبيان
        
    • بعد إجراء تسويات
        
    In general, the MONUSCO deployment, as adjusted throughout the reporting period, responded to the requirements for the implementation of the overall mandate of the Mission. UN وعموماً، استجاب انتشار بعثة الأمم المتحدة، بصيغته المعدلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، للاحتياجات المتعلقة بتنفيذ الولاية الشاملة للبعثة.
    The scale of assessment is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee recommends the continuation in 2008 of the positions approved for 2007, as adjusted by the proposed abolition of positions, which it recommends for approval, as summarized below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء خلال عام 2008، على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه كما هو ملخص أدناه.
    " Taking into account the medium-term programme framework, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), as adjusted by the mid-term review of the medium-term programme framework (IDB.39/8), UN " وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    “Welcoming the improvement in the working relations between the Government of Rwanda and the Mission and recalling the mandate of the Mission, as adjusted in resolution 997 (1995), in particular to help achieve national reconciliation, UN " وإذ يرحب بالتحسن الذي طرأ على علاقات العمل بين حكومة رواندا والبعثة، وإذ يعيد الى اﻷذهان ولاية، بصيغتها المعدلة في القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، بأن تساعد خصيصا في تحقيق المصالحة الوطنية،
    The assessment teams concluded that MONUSCO deployment, as adjusted throughout the reporting period, with a concentration of resources in the eastern part of the country, was appropriate to the situation on the ground. UN وخلصت أفرقة التقييم إلى أن نشر البعثة بالصيغة المعدلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع تركيز الموارد في الجزء الشرقي من البلد، كان مناسبا للوضع على أرض الواقع.
    1. A long-term annualized real rate of return on the investments of the Fund of 3.5 per cent, as adjusted by the United States consumer price index UN 1 - تحقيق معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق في الأجل الطويل قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة
    43. The working group supported the amount sought, as adjusted for the nonapproval of resources for the Integrated Management Initiative project. UN 43 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب بصيغته المعدلة لعدم اعتماد الموارد اللازمة لمشروع مبادرة الإدارة المتكاملة.
    47. The working group supported the amount sought, as adjusted for the nonapproval of resources for the Integrated Management Initiative project. UN 47 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب بصيغته المعدلة لعدم الموافقة على الموارد اللازمة لمشروع مبادرة الإدارة المتكاملة.
    These arrangements involved basing each Member State's rate of assessment for the Force on its rate of assessment for the regular budget, as adjusted on the basis of its assignment to one of four groups. UN وتقضي هذه الترتيبات الخاصة بتحديد معدل النصيب المقرر لكل دولة عضو في قوة الطوارئ استنادا إلى معدل النصيب المقرر لها في الميزانية العادية بصيغته المعدلة بحسب تصنيفها في واحدة من أربع مجموعات.
    18. It is proposed that, as in previous years, the scale of assessment for the contributions of members of the Authority to the administrative budget be based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted by the Authority. UN 18 - اقترح، كما حدث في السنوات السابقة، أن يستند جدول الأنصبة المقررة لأعضاء السلطة في الميزانية الإدارية إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة من قِبل السلطة.
    The Advisory Committee recommends continuation in 2008 of the positions approved for 2007, as adjusted by the proposed abolition of positions, which the Committee recommends for approval, as summarized below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه على النحو الموجز أدناه.
    1 January 2012, as adjusted under the International Public Sector Accounting Standards UN 1 كانون الثاني/يناير 2012، على النحو المعدل بموجب المعايير المحاسبية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    a According to the report of the Secretary-General (A/C.5/51/29 and Corr.1), as adjusted for the relocation of Interpretation Services from the Office of the Prosecutor to the Registry. UN )أ( وفقا لتقرير اﻷمين العام )A/C.5/51/29 و Corr.1( على النحو المعدل من أجل نقل خدمات الترجمة الشفوية من مكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة.
    " Taking into account the medium-term programme framework, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), as adjusted by the mid-term review of the medium-term programme framework (IDB.39/8), UN " وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    10. The mandate entrusted to the Observer Mission by the Security Council in its resolution 866 (1993), as adjusted by resolution 1020 (1995), and outlined in document A/50/650/Add.3, remains unchanged. UN ٠١- لم يطرأ تغيير على الولاية التي عهد بها مجلس اﻷمن إلى بعثة المراقبين في قراره ٦٦٨ )٣٩٩١(، بصيغتها المعدلة بموجب القرار ٠٢٠١ )٥٩٩١(، والمبينة في الوثيقة A/50/650/Add.3.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2005 and 2006 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2005 and 2006 will be 22 per cent; UN (ب) إصدار إذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعام 2005 وعام 2006 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة للعام 2005 والعام 2006 بنسبة 22 في المائة؛
    (a) A long-term objective of an annualized real rate of return for the investments of the Fund of 3.5 per cent, as adjusted by the United States Consumer Price Index UN (أ) هدف طويل المدى يتمثل في معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة
    Main features of the medium-term programme framework, 2010-2013, as adjusted in the midterm review UN السمات الرئيسية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 بصيغته المعدّلة
    The continued alignment between the programme and budgets 2014-2015 with the MTPF 2010-2013, as adjusted in its midterm review, has also allowed the retention of the framework for results-based management introduced in the programme and budgets 2012-2013. UN 6- وهذه المواءمة المستمرة بين البرنامج والميزانيتين 2014-2015 والإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013، بصيغتها المعدَّلة في استعراض منتصف المدة، أتاحت أيضاً الإبقاء على الإطار الخاص بالإدارة القائمة على النتائج الذي استُحدث في البرنامج والميزانيتين 2012-2013.
    These adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency, as follows: UN وتحسب هذه التسوية سنويا بالنسبة لمجموع الاعتمادات الموافَق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، مثلما يحدث بالنسبة للعملات، على النحو التالي:
    30.10 The current estimates for the project budget are based on those included in the sixth progress report, as adjusted for the factors described in paragraph 30.6 above and for recosting at 1996-1997 rates. UN ٣٠-١٠ وتستند التقديرات الحالية لميزانية المشروع إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس والمعدلة نظرا للعوامل المذكورة في الفقرة ٣٠-٦ أعلاه وﻹعادة تقدير التكاليف بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    These adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency as follows: UN وتحسب هذه التسويات سنويا بالنسبة إلى مجموع الاعتمادات الموافق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، بالشكل الذي عدلت به بالنسبة إلى العملة، وذلك على النحو التالي:
    a According to the report of the Secretary-General (A/C.5/51/29 and Corr.1) as adjusted for the relocation of Interpretation Services from the Office of the Prosecutor to the Registry. UN )أ( وفقا لتقرير اﻷمين العام )A/C.5/51/29 و Corr.1( بعد تعديلها بسبب نقل دائرة الترجمة الشفوية من مكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة.
    Promote the widest acceptance of the Vienna Convention and the Montreal Protocol as adjusted and amended and provide appropriate support to States parties to, and mechanisms of, those instruments to facilitate their full implementation. UN الترويج ﻷوسع قبول ممكن لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بصورته المعدلة والتغييرات التي أدخلت عليه، وتقديم الدعم الملائم إلى الدول اﻷطراف في هذه الصكوك وآلياتها تسهيلا لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    The liability represents the expected travel cost of the next home leave entitlement for qualifying staff, as adjusted for the proportion of service yet to be performed until the benefit is vested. UN ويمثل هذا الالتزام تكاليف السفر المتوقع تكبدها لتغطية مستحقات سفر الموظفين المؤهلين في زيارتهم المقبلة للوطن، معدلةً لتبيان نسبة الخدمة التي لم تؤد بعد إلى حين استحقاق الموظف للإجازة.
    These adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency fluctuations, as follows: UN وهذه التسويات تحسب، بالسنة، وتضاف إلى مجموع الإعتمادات الموافق عليها وتسويات الحجم وتسويات التكلفة المتنوعة، بعد إجراء تسويات العملات، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more