"as amended in" - Translation from English to Arabic

    • بصيغته المعدلة في
        
    • بصيغتها المعدلة في
        
    • بصيغته المعدَّلة في
        
    • بصيغته المعدلة عام
        
    • بصيغته المعدّلة في
        
    • بصيغتها المعدَّلة في
        
    • بالصيغة المعدلة في
        
    • المعدل لسنة
        
    • على النحو المعدل في
        
    • في الآجال
        
    • المعدل لعام
        
    • بصيغتها المعدّلة في
        
    • والنحو المعدل في
        
    • كما عدل في
        
    • المعدل عام
        
    Free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. UN وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. UN والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000.
    In addition to these four areas, the Native Title Act, as amended in 1998: UN وفضلا عن تلك المجالات اﻷربعة، فإن قانون سندات ملكية السكان اﻷصليين، بصيغته المعدلة في عام ١٩٩٨:
    The civil service in Tunisia is governed by the civil service regulations of 1983, as amended in 1997. UN وتخضع الخدمة المدنية في تونس للائحة الخدمة المدنية لعام 1983، بصيغتها المعدلة في عام 1997.
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير هذا الموقف بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    Similarly, Article 12 section 5 of the Constitution of Zanzibar as amended in 2002 states the same. UN ويرد نص مماثل في الفقرة 5 من المادة 12 من دستور زنجبار، بصيغته المعدلة في عام 2002.
    The Equal Treatment Act as amended in 2001 UN قانون المساواة في المعاملة بصيغته المعدلة في عام 2001
    The 1979 Act, as amended in 2003, criminalizes two main activities: UN أما قانون عام 1979، بصيغته المعدلة في عام 2003 فيجرم فعلين:
    He took it that the Conference wished to reconfirm the rules of procedure as amended in 2002. UN واعتبر أن المؤتمر يرغب في تمديد العمل بالنظام الداخلي، بصيغته المعدلة في عام 2002.
    AI indicated that the Constitution in force in Zimbabwe is that of 1979, as amended in 2009. UN وأشارت المنظمة إلى أن الدستور المعمول به في زمبابوي هو دستور عام 1979، بصيغته المعدلة في عام 2009.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN واعتمدت اللجنة بالاجماع التقرير بصيغته المعدلة في سياق المناقشة.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN واعتمدت اللجنة بالاجماع التقرير بصيغته المعدلة في سياق المناقشة.
    The Sudan National Security Act 1990, as amended in 1991 and 1992, has elaborated in that regard in a more detailed manner as follows: UN كما أن قانون اﻷمن القومي في السودان لعام ١٩٩٠، بصيغته المعدلة في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، قد توسع في هذا الصدد بصورة أكثر تفصيلا على النحو التالي:
    In 2011, Germany adopted an amendment to its 1996 Regulation Implementing the Chemical Weapons Convention as amended in 2000 and 2001 and Ghana adopted the Biosafety Act 2011. UN وفي 2011، اعتمدت ألمانيا تعديلا لقانونها لعام 1996 المنفذ لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، بصيغتها المعدلة في عام 2000 و 2001، واعتمدت غانا قانون السلامة البيولوجية لعام 2011.
    28. The OECD Model Convention commentary, as amended in 2005, notes the following: UN 28 - يشير شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، بصيغتها المعدلة في عام 2005، إلى ما يلي:
    Notwithstanding, the acts described in Article 17 of the Convention are contained in the Theft Act Number 38 of 1982, as amended in 1995 and in 2010, which covers theft and misappropriation in general terms. UN وعلى الرغم من هذا، يشتمل قانون السرقة رقم 38 لسنة 1982، بصيغته المعدَّلة في عامي 1995 و2010، الذي يغطي السرقة والاختلاس بصفة عامة، على الأفعال الموصوفة في المادة 17 من الاتفاقية.
    6.7.1 The Law Reform Commission was established under the Law Reform Commission Decree 1994 as amended in 1996. UN 6-7-1 شكلت لجنة إصلاح القانون بموجب مرسوم لجنة إصلاح القانون لعام 1994 بصيغته المعدلة عام 1996.
    Although article 9 of the Arbitration Act, which deals with arbitration agreements, embodies the principle of written form for the agreement, that is done for evidentiary purposes and not for reasons of formal validity, and, as such, it is modelled on option I of article 7 of the Model Law, as amended in 2006. UN ومع أن المادة 9 من قانون التحكيم الإسباني، التي تتناول اتفاقات التحكيم، تجسّد مبدأ الشكل الكتابي للاتفاق، فقد فُعِل ذلك لأغراض إثباتية لا لدواعي الصحة الشكلية، ومن ثم فهو مصوغ على غرار الخيار 1 للمادة 7 من القانون النموذجي، بصيغته المعدّلة في عام 2006.
    The abuse of functions is criminalized through sections 318, as amended in April 2013, and 319 CL. UN وتجرَّم إساءة استغلال الوظائف من خلال مادَّتي القانون الجنائي 318، بصيغتها المعدَّلة في نيسان/أبريل 2013، و319.
    It stressed the importance of wide adherence to the international nuclear liability regime established by the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, as amended in 1997, and the related treaties adopted under IAEA auspices. UN وشدد على أهمية التقيد على نطاق واسع بالنظام الدولي للمسؤولية النووية الذي أنشأته اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن الضرر النووي، بالصيغة المعدلة في عام 1997، والمعاهدات ذات الصلة المعتمدة برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    123. Palestinian legislation, specifically the Palestinian Basic Law as amended in 2003 and Law No. 3 (2001) concerning criminal procedures, regulates the rules and guarantees relating to arrest and detention. UN 123 - نظمت التشريعات الفلسطينية وتحديدا القانون الأساسي الفلسطيني المعدل لسنة 2003، وقانون الإجراءات الجزائية رقم (3) لسنة 2001، ضوابط وضمانات القبض والاحتجاز.
    Its derives from the National Security Forces Act of 1999, as amended in 2001, which states that there shall be an internal security organ in charge of internal security, and a Sudanese intelligence organ in charge of external security. UN وتستمد ولايته من قانون قوات الأمن الوطني لسنة 1999، على النحو المعدل في سنة 2001، الذي ينص على أن يشكل جهاز أمن داخلي مسؤول عن الأمن الداخلي، وجهاز أمن السودان ليكون مسؤولا عن الأمن الخارجي().
    b The amended amount claimed is the original amount claimed as amended in a timeous manner by the claimant. UN (ب) مبلغ المطالبة المعدل هو مبلغ المطالبة الأصلي كما عدله صاحب المطالبة في الآجال المطلوبة.
    191. The Palestinian Basic Law as amended in 2003 affirms the right of Palestinians to assume public office on the basis of equality of opportunity without any preference or distinction between them. UN 191 - تقلد الوظيفة العامة في القانون الأساسي الفلسطيني المعدل لعام 2003:
    :: Seeking to bring the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as amended in 2005, into effect by 2014 UN :: السعي إلى إدخال اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، بصيغتها المعدّلة في عام 2005، حيز النفاذ بحلول عام 2014
    1. Notes with appreciation the advice of the Secretary-General of the United Nations on this matter, as contained in document A/AC.241/44, as amended in paragraph 4 of document A/AC.241/55, as well as the clarifications in document A/AC.241/64 and related comments made in Working Group I of the Committee; UN ١ - يلاحظ مع التقدير المشورة التي قدمها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.241/44، والنحو المعدل في الفقرة ٤ من الوثيقة A/AC.241/55، فضلا عن التوضيحات الواردة في الوثيقة A/AC.241/64 والتعليقات ذات الصلة التي أدلي بها في الفريق العامل اﻷول التابع للجنة؛
    The Constitution contains provisions on equality and a prohibition of discrimination which correspond to those included in the Constitution Act of 1919, as amended in the context of the overall reform of the provisions on fundamental rights in 1995. UN ويتضمن الدستور أحكاما عن المساواة ويحظر التمييز وفقا للقانون الدستوري لعام 1919، كما عدل في إطار الإصلاح العام للأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية في عام 1995.
    It is based on: the NAC, which affirms gender equality; Bahrain's Constitution as amended in 2002; the Universal Declaration of Human Rights issued in 1948; international treaties, conventions, and declarations; UN resolutions on women; and the outcomes of the Fourth World Conference on Women in Beijing. UN وفي عام 2004م، خرجت هذه الإستراتيجية بالاستناد إلى ميثاق العمل الوطني الذي أكد المساواة بين المرأة والرجل والى دستور مملكة البحرين المعدل عام 2002م و نصوص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر عام 1948م والعهود والمواثيق والإعلانات الدولية وقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة ونتائج مؤتمر بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more