"as an actor" - Translation from English to Arabic

    • كممثل
        
    • كجهة فاعلة
        
    • كعنصر فاعل
        
    • بصفتي ممثل
        
    • كمُمثل
        
    • كممثّل
        
    I know that, as an actor, all I tried to give them is something true, is something from my heart. Open Subtitles أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي.
    Not only will it be exciting, as it has been for me to work here as an actor and for our crew, Open Subtitles لن يكون مثيراً فقط كما كان العمل هنا بالنسبة لي كممثل ولفريقنا.
    I've yet to make more money as an actor than I ever did as a doctor. Open Subtitles ربما تكون محقة ومع ذلك، لقد كسبت المال كممثل أكثر مما فعلت كـ دكتور
    The Teachers’ Association survived as an actor recognized and supported by changing governments, and underwent various challenges to its leadership. UN وبقيت رابطة المعلمين قائمة كجهة فاعلة تعترف بها الحكومات المتعاقبة وتدعمها وواجهت قيادتها تحديات مختلفة.
    The role of the media, including the use of female role models, has to be improved, and the media must be used as an actor for transition. UN ولا بد من تحسين دور وسائل الإعلام، بما في ذلك استخدام نماذج قدوة نسائية، ويمكن استخدامها كعنصر فاعل للانتقال.
    Always dreamt I'd have a car like this as an actor. Open Subtitles دائماً أحلم إنها ستكون لي سيارة مثل هذه كممثل
    You are a worse psychiatrist than you are a son-in-law... and you will never get work as an actor... because you have no talent. Open Subtitles أنت أسوأ طبيب نفسي أكثر من صهر ولن تحصل على عمل كممثل لأن الموهبة تنقصك
    Ya know, if you wanna make it as an actor, you gotta move to LA, to Hollywood. Open Subtitles إذا أردت أن تنجح كممثل يجب أن تنتقل إلى لوس أنجيلوس، إلى هوليوود
    Now, I've never been able to cry as an actor... Open Subtitles لم يسَبَقَ لى أَنْى كُنْتُ قادر على البُكاء ..كممثل. ..إذن
    You must have to as an actor. You must've done shoot-outs. Open Subtitles عليك ان تفعل هذا كممثل لابد و أنك قمت بتبادل إطلاق النار
    Max, as an actor, what is your personal view of Andreas Winkelman? Open Subtitles ماكس.. شخصياً كممثل ما رأيك في إندرياس وينكلمان كشخصية؟
    Harry, you made $35 last year as an actor. Open Subtitles هاري , لقد جمعت 35 دولار في العام الأخير كممثل
    Mr. Greenberg, I hired you as an actor, not as a writer. Understand? Open Subtitles لقد قمت بتوظيفك كممثل و ليس ككاتب , أتفهم ؟
    Fellow artists, may I present myself... as an actor, a musician, and a loyal and very humble servant of the club. Open Subtitles زملائي الفنانيين اقدم لك نفسي كممثل وموسيقي ومخلص وخادم للنادي
    I still have a long way to go as an actor and star Open Subtitles ما زال أمامي طريق طويل أقطعه كممثل ونجم
    You started off as an actor, didn't you? Open Subtitles ،لقد بدأت بالعمل كممثل أليس كذلك؟
    Well, as an actor, he's lucky he's cute. Open Subtitles حسنا , كممثل , انه محظوظ لأنه جذاب
    26. The role of the private sector as an actor in implementing The Strategy needs to be promoted by all Parties. UN 26- ويلزم أن يعزز جميع الأطراف دور القطاع الخاص كجهة فاعلة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Given its role as an actor and participant in the international system, the European Community (EC) naturally takes a great interest in the topic of the responsibility of organizations and recognizes that it may have particular relevance to its own activities. UN وفي ضوء الدور الذي تقوم به الجماعة الأوروبية كجهة فاعلة ومشاركة في النظام الدولي، فإنها تهتم بالطبع بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية وتقر بأن له أهمية خاصة بالنسبة لأنشطتها.
    So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. Open Subtitles لذلك , لا , فإننا لن اتطرق , إذا كنت لا العقل , في أيام تلميذي كعنصر فاعل.
    Mr. Butabi, as an actor and observer of human nature, I can tell you that your son is not ready for this sort of commitment. Open Subtitles سيد بوتابي، بصفتي ممثل ومراقب لأمور الناس، سأقول لك ابنك هذا ليس جاهزا لهذا النوع من الارتباط
    I didn't kill Justin. I hired him as an actor. Open Subtitles أنا لمْ أقتل (جستين)، فلقد استأجرته كمُمثل.
    I liked you as an actor, so you quit. That's it! Open Subtitles أحببتك كممثّل فقرّرت ترك ذلك العمل هذا كلّ ما في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more