"as an advisory body to" - Translation from English to Arabic

    • بوصفها هيئة استشارية
        
    • كهيئة استشارية
        
    • بوصفه هيئة استشارية
        
    • باعتباره هيئة استشارية
        
    • ليكون بمثابة هيئة استشارية
        
    • باعتبارها هيئة استشارية
        
    • جهازاً استشارياً
        
    The Commission holds its meetings jointly with non-governmental organizations dealing with gender issues and acts as an advisory body to the Government. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية التي تتناول المسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين وتعمل بوصفها هيئة استشارية للحكومة.
    The Commission on the Implementation of International Humanitarian Law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 بوصفها هيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    Reaffirms the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as an advisory body to the General Assembly in the budget process; UN ٧ - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بوصفها هيئة استشارية للجمعية العامة في عملية الميزانية؛
    The Permanent Forum will serve as an advisory body to the Council on a range of issues of concern to indigenous peoples. UN وسيعمل المحفل الدائم كهيئة استشارية للمجلس فيما يتعلق بطائفة من القضايا ذات الأهمية للسكان الأصليين.
    The National Youth Commission, which serves as an advisory body to the Government on youth development, was also set up. UN كما تم إنشاء لجنة وطنية للشباب تعمل كهيئة استشارية للحكومة في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب.
    A national coordinating council on disability has been established to serve as an advisory body to Government. UN وأنشئ مجلس تنسيقي وطني معني بالمعوقين للعمل بوصفه هيئة استشارية للحكومة.
    Reaffirms the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as an advisory body to the General Assembly in the budget process; UN ٧ - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بوصفها هيئة استشارية للجمعية العامة في عملية الميزانية؛
    The Gender Equality Commission remained active, but it focused only on equal rights for men and women, serving as an advisory body to the Government. UN وتظل لجنة المساواة بين الجنسين نشطة، ولكنها لا تركز إلا على الحقوق المتساوية بين الرجال والنساء، بوصفها هيئة استشارية لدى الحكومة.
    (a) Focusing on its primary role as an advisory body to the Commission on Human Rights; UN (أ) التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق الإنسان؛
    100. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Commission on Human Rights as an advisory body to the President of the Republic, with competence to review draft legislation affecting human rights and fundamental freedoms. UN 100- وتلاحظ اللجنة بالرضى إنشاء لجنة لحقوق الإنسان بوصفها هيئة استشارية لرئيس الجمهورية لها اختصاص استعراض مشاريع التشريعات التي تؤثر في حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    (a) Focusing on its primary role as an advisory body to the Commission, specifically when its advice is requested by the Commission; UN (أ) التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة، وعلى وجه التحديد عندما تطلب اللجنة مشورتها؛
    (a) Focusing on its primary role as an advisory body to the Commission, specifically when its advice is requested by the Commission; UN (أ) التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة، وعلى وجه التحديد عندما تطلب اللجنة مشورتها؛
    (a) Focusing on its primary role as an advisory body to the Commission, specifically when its advice is requested by the Commission; UN (أ) التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة، وعلى وجه التحديد عندما تطلب اللجنة مشورتها؛
    Some participants said that the forum could be established as an advisory body to the General Assembly. UN وقال عدد من المشاركين إنه يمكن إنشاء المحفل كهيئة استشارية للجمعية العامة.
    The forum could be established either as an advisory body to the General Assembly or the Secretary-General, or at the level of the Economic and Social Council. UN ويمكن إنشاء المحفل إما كهيئة استشارية تابعة للجمعية العامة أو للأمين العام، أو على مستوى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Serve at least as an advisory body to the United Nations system, regional intergovernmental organizations and other interested parties; UN العمل على الأقل كهيئة استشارية لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والأطراف الأخرى المعنية؛
    The TICP serves as an advisory body to the President and to the Secretary of Labor and Employment. UN ويعمل المجلس كهيئة استشارية للرئيس ووزير العمالة والعمل.
    The Superior Council for Defence and Security exists as an advisory body to the President but does not have policymaking power. UN ويوجد المجلس الأعلى للدفاع والأمن كهيئة استشارية للرئيس لكنه لا يملك سلطة تقرير السياسات.
    The Gender Equality Act also provided for the establishment of a Gender Equality Council, which would function as an advisory body to the Government. UN ويتيح أيضا قانون المساواة بين الجنسين إنشاء مجلس للمساواة بين الجنسين يعمل بوصفه هيئة استشارية للحكومة.
    7. The Council of Presidents is also currently formulating the modalities to maximize the utilization of its collective diplomatic experience as an advisory body to the President-in-Office of the General Assembly in addressing issues on the agenda of the Assembly. UN 7 - ويقوم مجلس الرؤساء أيضا في الوقت الحاضر بصياغة طرائق الاستفادة إلى أقصى حد من خبرته الدبلوماسية الجماعية باعتباره هيئة استشارية للرئيس الحالي للجمعية العامة في معالجة القضايا المطروحة على جدول أعمال الجمعية.
    Preparations for the creation of the National Minority Council as an advisory body to the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina are under way. UN ويجري الإعداد لإنشاء المجلس الوطني للأقليات ليكون بمثابة هيئة استشارية للمجلس البرلماني في البوسنة والهرسك.
    The Audit Committee, as an advisory body to the Board, had expressed its views on those matters. UN وأعربت لجنة مراجعة الحسابات، باعتبارها هيئة استشارية للمجلس، عن آرائها بشأن هذه المسائل.
    as an advisory body to the General Assembly and the Security Council, the Peacebuilding Commission is not an operational entity similar to traditional United Nations funds and programmes. UN ولجنة بناء السلام بوصفها جهازاً استشارياً للجمعية العامة ومجلس الأمن، فإنها ليست كياناً تشغيلياً على غرار صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more