"as an appendix to" - Translation from English to Arabic

    • كتذييل
        
    Indeed, client comments may be included as an appendix to the report, in the body of the report or in a cover letter. UN وبالفعل، فإن تعليقات العميل يجوز إدراجها كتذييل للتقرير أو في متنه أو في رسالة إحالة.
    Such views of social policy as an appendix to macroeconomic policy are inconsistent with the integrated policy framework that should be the basis for well-designed social and economic strategies. UN إن هذه الآراء عن السياسات الاجتماعية كتذييل لسياسات الاقتصاد الكلي، لا تتماشى مع إطار السياسات المتكاملة التي ينبغي أن تكون الأساس لاستراتيجيات اجتماعية واقتصادية مصممة جيدا.
    Indeed, client comments may be included as an appendix to the report, in the body of the report or in a cover letter. UN وبالفعل، فإن تعليقات العميل يجوز إدراجها كتذييل للتقرير أو في متنه أو في رسالة إحالة.
    Some countries had begun to provide such information as an appendix to the national budget. UN ولقد بدأت بعض البلدان في تقديم مثل هذه المعلومات كتذييل للميزانية الوطنية.
    A list of 103 mosques and Islamic holy sites destroyed or damaged during this period was circulated as an appendix to the said letter. UN وقد عممت، كتذييل للرسالة المذكورة، قائمة تشمل ١٠٣ مساجد وأضرحة إسلامية دمرت أو خربت خلال هذه الفترة.
    An extract containing the biological section of the summary of the compendium is attached as an appendix to this present report. UN ويرفق كتذييل لهذا التقرير مقتطف يحوي القسم البيولوجي من موجز الخلاصة.
    The Conference requested further that the manual be attached as an appendix to the guidance elements. UN كما طلب المؤتمر أن يلحق هذا الدليل كتذييل بالعناصر التوجيهية.
    Canada sees no reason to be concerned that commercial parties will somehow misunderstand the express provisions on applicability in the Rules on Transparency merely because they are attached as an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN ولا ترى كندا أنَّ ثمة أيَّ سبب يوجب القلق من أنَّ الأطراف التجارية ستسيء بطريقة أو بأخرى فهم الأحكام الصريحة بشأن الانطباق في قواعد الشفافية لمجرد أنها ملحقة كتذييل بقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    The Regulations are attached as an appendix to the Royal Danish ordinance. UN وتلك اﻷنظمة مرفقة باﻷمر الملكي الدانمركي كتذييل له.
    It was agreed that the field defence package shown in annex II.E should be included as an appendix to the Contingent-Owned Equipment Manual to provide a simple guide to the minimum level of stores required to provide a suitable level of field defence; UN وتم الاتفاق على إدراج برنامج الدفاع الميداني الوارد في المرفق الثاني هاء كتذييل بالدليل لتوفير دليل مبسط للحد الأدنى من مستوى المخازن اللازمة لتوفير دفاع ميداني معقول.
    This is included as an appendix to the LEG annotations to the NAPA guidelines, which have been disseminated in English and French to LDC Parties. UN وترد هذه الورقة كتذييل للشروح التي أعدها فريق الخبراء للمبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي الشروح التي وُزعت بالإنكليزية والفرنسية على الأطراف من أقل البلدان نمواً.
    The impact of the transition on women could not yet be fully assessed, but Slovenia had prepared an updated report as an appendix to the initial report, which it had submitted to the Committee early in 1997. UN وقالت إن أثر المرحلة الانتقالية على المرأة لا يمكن تقييمه بالكامل حتى اﻵن، إلا أن سلوفينيا أعدت تقريرا مستكملا كتذييل للتقرير اﻷولي، وقد قدمته إلى اللجنة في أوائل عام ٧٩٩١.
    The impact of the transition on women could not yet be fully assessed, but Slovenia had prepared an updated report as an appendix to the initial report, which it had submitted to the Committee early in 1997. UN وقالت إن أثر المرحلة الانتقالية على المرأة لا يمكن تقييمه بالكامل حتى اﻵن، إلا أن سلوفينيا أعدت تقريرا مستكملا كتذييل للتقرير اﻷولي، وقد قدمته إلى اللجنة في أوائل عام ٧٩٩١.
    Finally, Canada does not share the view that attaching the Rules on Transparency as an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules will somehow make them less susceptible to use by other institutions in conjunction with their arbitration rules. UN وأخيراً، لا تشاطر كندا الرأي القائل إنَّ إلحاق قواعد الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم كتذييل سيجعلها بطريقة أو بأخرى أقلَّ قابلية لأن تُستخدم من قِبل مؤسسات أخرى اقتراناً بقواعد التحكيم التي تطبِّقها تلك المؤسسات.
    16. Paragraphs 32-35: The United States believes that it is appropriate and preferable to include the Rules on Transparency as an appendix to the 2013 UNCITRAL Arbitration Rules. UN 16- الفقرات 32-35: تؤمن الولايات المتحدة بأن من اللائق والمحبَّذ إدراج قواعد الشفافية كتذييل لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013.
    Consequently trade and provision of non-financial services as regards Haiti and any actions with the purpose of promoting such activities are prohibited in accordance with the provisions of EC regulation 1608/93 of 26 June 1993. The regulation is enclosed as an appendix to the Royal Danish Ordinance. UN وبالتالي، فإن التجارة وتقديم الخدمات غير المالية فيما يتعلق بهايتي وأية اجراءات تستهدف تعزيز هذين النشاطين محظورة وفقا ﻷحكام المادة ١٦٠٨/٩٣ من لائحة الجماعة اﻷوروبية الصادرة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وهي مرفقة طيا كتذييل للمرسوم الدانمركي الملكي.
    Non-Annex I Parties should be encouraged to provide worksheets, as provided in the IPCC reporting format, as an appendix to their national GHG inventories in the national communications. UN 198- وينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة بالمرفق الأول على تقديم أوراق عمل، حسب نص استمارات التقارير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، كتذييل لقوائمها الوطنية لجرد غازات الدفيئة في بلاغاتها الوطنية.
    4. It is also important to point out that there is an outstanding topic of great interest to Colombia to be discussed at the fifty-eighth session. That is the discussion about the legal form that the draft rules will take, whether as stand-alone rules or as an appendix to the UNCITRAL Arbitration Regulations of 2010. UN 4- ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أنَّ ثمة موضوعاً عالقاً على جانب كبير من الأهمية بالنسبة لكولومبيا سيُناقش في الدورة الثامنة والخمسين؛ وهو إجراء المناقشة حول الشكل القانوني الذي ستتَّخذه مشاريع القواعد، سواء كانت قواعد قائمة بذاتها أو كتذييل لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
    Attached as an appendix to the present annex is the text of decision RC1/6, which sets out the conditions relating to the appointment of experts, the expertise they must possess, a list of the regional groups and a list of the Parties that designated the experts currently serving on the Committee. UN 4 - ويرفق كتذييل لهذا المرفق نص مقرر اتفاقية روتردام - 1/6 الذي يبين الشروط المتصلة بتعيين الخبراء، وخبراتهم ومؤهلاتهم وقائمة بالمجموعات الإقليمية وقائمة بالأطراف التي عينت الخبراء الذين يعملون كأعضاء حالياً في اللجنة .
    * A/C.5/55/39, para. 65 (n): " annex ... should be included as an appendix to the Contingent-Owned Equipment Manual to provide a simple guide to the minimum level of stores required to provide a suitable level of field defence. " UN * A/C.5/55/39، الفقرة 65 (ن): " ينبغي إدراج برنامج الدفاع الميداني الوارد في المرفق ... كتذييل لدليل المعدَّات المملوكة للوحدات من أجل توفير دليل مبسَّط للحد الأدنى من مستوى المخازن اللازمة لتوفير دفاع ميداني ملائم "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more