The accounts are prepared on a historical cost basis, modified to the extent that the cost of all property acquired is charged as an expense in the year of purchase. | UN | تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث تُقيد تكلفة جميع الممتلكات المقتناة كمصروفات في سنة الشراء. |
The accounts are prepared on the historical cost basis, modified to the extent that the cost of all property acquired is charged as an expense in the year of purchase. | UN | تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث تُقيد تكلفة جميع الممتلكات المقتناة كمصروفات في سنة الشراء. |
Initial operating losses incurred prior to an asset's achieving planned performance are recognized as an expense. | UN | وخسائر التشغيل الأولية المتكبدة قبل إنجاز الأداء المقرر للأصل لا يعترف بها كنفقات. |
Other development expenses that do not meet the capitalization criteria are recognized as an expense as incurred. | UN | أما باقي مصروفات التطوير التي لا تستوفي معايير الرسملة، فيجري الاعتراف بها بوصفها مصروفات عند تكبُدها. |
5.11 Subsequent expenditure on an intangible asset after its purchase or its completion should be recognized as an expense when it is incurred unless: | UN | 5-11 ينبغي إثبات أية نفقات لاحقة يتم تكبدها على أي أصل غير مادي بعد شرائه أو استكماله كتكلفة وقت تكبدها ما لم: |
The amount of any write-down of inventories to net realizable value and all losses of inventories should be recognized as an expense in the period in which the write-down or loss occurs. | UN | وينبغي إثبات مقدار أي خفض للمخزونات مقابل القيمة السوقية وكافة الخسائر في المخزونات بوصفها نفقات في الفترة التي يحدث فيها هذا التخفيض أو الخسارة. |
“8. Encourages States to make voluntary contributions to the Trust Fund for Rwanda, established by the Secretary-General, as a supplement to financing the work of the Commission as an expense of the Organization, and to contribute through the Secretary-General equipment and services to the Commission; | UN | " ٨ - يشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني لرواندا الذي أنشأه اﻷمين العام، كتكملة لتمويل عمل اللجنة بوصفه من مصروفات المنظمة، والتبرع للجنة عن طريق اﻷمين العام بالمعدات والخدمات؛ " ٩ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. " |
Only the amount recorded as received will be recognized as an expense. | UN | ولن يثبت كمصروف إلا المبلغ المسجل على أنه قد جرى استلامه بالفعل. |
All other subsequent expenditure should be recognized as an expense in the period in which it is incurred. | UN | وجميع النفقات الأخرى اللاحقة ينبغي أن يعترف بها كمصروفات في الفترة التي تكبدت فيها. |
As such, it is usually recognized as an expense when incurred. | UN | وعلى هذا النحو يعترف بها عادة كمصروفات لدى تكبدها. |
However, a revaluation increase should be recognized as income to the extent that it reverses a revaluation decrease of the same asset previously recognized as an expense. | UN | ومع ذلك، ينبغي إثبات الزيادة الناجمة عن إعادة التقييم بوصفها دخلاً إذا كانت عكسية لتخفيض نجم عن إعادة تقييم لنفس الأصل سبق إثباته كمصروفات. |
The depreciation charge for each period should be recognized as an expense unless it is included in the carrying amount of another asset. | UN | وينبغي إثبات تكاليف الاستهلاك لكل فترة كمصروفات ما لم تكن مدرجة في مبلغ محمول يتعلق بأصل آخر. |
The discount component of the concessional loan is recognized as an expense in the statement of financial performance. | UN | ويعترف بعنصر الخصم في القرض الميسر كمصروفات في بيان الأداء المالي. |
In the previous financial statements, these types of benefits were shown as an expense only when paid, and the liabilities were disclosed only in the notes. | UN | ولم تكن تلك الاستحقاقات بأنواعها تُعرض في البيانات المالية السابقة كمصروفات إلا حين دفعها، وكان الإفصاح عن الالتزامات لا يتم إلا في الملاحظات. |
The interest element of the lease payment is charged to the statement of financial performance as an expense over the lease term on the basis of the effective interest rate method. | UN | ويُقيد عنصر الفائدة المتعلق بمبلغ الإيجار في بيان الأداء المالي كنفقات على مدى فترة عقد الإيجار استناداً إلى طريقة سعر الفائدة الفعلي. |
The amount of any reversal of any write-down of inventories arising from an increase in net realizable value should be recognized as a reduction in the amount of inventories recognized as an expense in the period in which the reversal occurs. | UN | وينبغي إثبات مقدار أي تعويض عن خفض في المخزونات ينشأ عن زيادة القيمة السوقية الصافية بوصفه تخفيضاً في مقدار المخزونات المثبتة كنفقات في الفترة التي يحدث فيها هذا التعويض. الكشف |
Accordingly, the cost of publication materials is recognized as an expense when incurred. | UN | وبناء على ذلك، يُعترف بتكلفة مواد النشر بوصفها مصروفات عند تكبدها. |
For all judges: Cost of excess baggage not allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons. | UN | وبالنسبة لجميع القضاة: لا يسمح بتكلفة الأمتعة الزائدة كتكلفة إلا إذا تم حملها بالضرورة لأسباب متعلقة بالمهمة الرسمية. |
4.9 Lease payments under an operating lease should be recognized as an expense in the income statement on a straight line basis over the lease term unless another systematic basis is representative of the time pattern of the user's benefit. | UN | 4-9 يتعين إثبات أقساط الإيجار بموجب عقد إيجار تشغيلي بوصفها نفقات في بيان الدخل على أساس تأثر القيمة المباشرة خلال فترة الإيجار ما لم يكن هناك أساس نُظُمي آخر يمثل المخطط الزمني لانتفاع المستخدم. |
The depreciation charge for each period should be recognized as an expense unless it is included in the carrying amount of another asset. | UN | وتُسجل تكلفة الاهتلاك فيما يخص كل فترة باعتبارها مصروفات ما لم تدرج في المبلغ المرحل لبند آخر من الأصول. |
This assistance should be seen as an expense incidental to the Organization's general responsibility for the conduct of a peacekeeping operation. | UN | وينبغي النظر إلى هذه المساعدة باعتبارها من النفقات العارضة المترتبة على مسؤولية المنظمة العامة عن سير عملية حفظ السلام. |
Lease payments under operating leases are recognized as an expense on a straight-line basis over the lease term. | UN | وتقيَّد مدفوعات الإيجار المسددة في إطار عقود الإيجار التشغيلي على أنها مصروفات على أساس القسط الثابت على مدى فترة الإيجار. |