"as an official document of the conference" - Translation from English to Arabic

    • كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر
        
    • بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر
        
    • كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر
        
    • كوثيقة رسمية لمؤتمر
        
    • باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر
        
    • بصفته وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر
        
    • بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر
        
    • بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر
        
    • باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر
        
    • باعتباره من وثائق المؤتمر الرسمية
        
    • بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر
        
    • بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر
        
    • بوصفه وثيقة رسمية للمؤتمر
        
    Please take steps to have these statements distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN أرجو منكم التفضل بالعمل على توزيع هذين البيانين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It is requested that this press statement may be circulated as an official document of the Conference. UN ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    In this connection, I wish to further clarify our request that the letter be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أكثر طلبنا المتمثل في أن تُوزع الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The secretariat will issue the report as an official document of the Conference in all official languages as soon as feasible. UN ستُصدر الأمانة التقرير كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر بجميع اللغات الرسمية في أقرب وقت ممكن عملياً.
    I would be grateful if you would issue this resolution as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتنا لو أمكن إصدار هذا القرار كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, I should like to ask that this statement be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، أرجو أن يعمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It would be appreciated if the text of that statement could be circulated as an official document of the Conference. UN وسأكون ممتناً لو تم تعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I have the honour to transmit to you the text of the statement which may kindly be circulated as an official document of the Conference. UN ويشرفني أن أحيل إليكم نص البيان راجيا منكم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I request you to kindly issue the paper as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الورقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The synopsis of the report is being circulated as an official document of the Conference on Disarmament, in all six United Nations languages. UN ويجري تعميم خلاصة للتقرير بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It would be appreciated if the statement could be circulated as an official document of the Conference. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    This proposal, which I will ask you to distribute as an official document of the Conference on Disarmament reads as follows: UN وفيما يلي نص هذا الاقتراح الذي أطلب إليكم توزيعه كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح:
    I would be grateful if the necessary arrangements could be made for its distribution as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنا إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the above could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنة إذا تفضلتم بتعميمه بصفته وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The above press release has also been submitted to the secretariat and my delegation has requested that it be circulated as an official document of the Conference. UN وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    The result of this meeting will be a document summarizing its outcomes that the Russian and Chinese delegations will propose be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وستتمخض هذه الجلسة عن وثيقة تلخص نتائجها سيقترح وفدا روسيا والصين إصدارها بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if this document could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الوثيقة وتعميمها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    37. Only the [approved] summary report [of the Implementation Review Group] shall be made public as an official document of the Conference. UN 37- لا يعلن للجمهور إلا التقرير الموجز [المعتمد] [الصادر عن فريق استعراض التنفيذ] باعتباره من وثائق المؤتمر الرسمية.
    I should be grateful if you could issue and circulate this letter and its annex as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I kindly request that this letter be circulated as an official document of the Conference. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I would ask that the secretariat issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT (spoke in French): This agenda will be issued as an official document of the Conference by the secretariat. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): ستصدر الأمانة هذا الجدول بوصفه وثيقة رسمية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more