"as an official language" - Translation from English to Arabic

    • كلغة رسمية
        
    • لغة رسمية
        
    • لغةً رسمية
        
    • إحدى اللغات الرسمية
        
    • كلغة وطنية
        
    Nonetheless, his delegation continued to hope that Spanish would be added as an official language of the Court. UN ومع ذلك، يواصل وفده الإعراب عن الأمل في أن اللغة الإسبانية ستضاف كلغة رسمية في المحكمة.
    Similarly, Hungary is preparing a parliamentary act which will recognize the Hungarian sign language as an official language. UN وبالمثل، تقوم هنغاريا حاليا بإعداد قانون برلماني سيعترف بلغة الإشارة الهنغارية كلغة رسمية.
    More generally, however, during the present reporting period, practical recognition of the Maori language as an official language of New Zealand has increased considerably. UN وبصورة أعم، تزايد الاعتراف عملياً بلغة الماوري كلغة رسمية في نيوزيلندا زيادة كبيرة خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    Since the enactment of the Maori Language Act 1987, recognition of the Maori language as an official language of New Zealand had increased considerably. UN ٥٦ - ومنذ سن قانون لغة الماوري في عام ١٩٨٧، زاد إلى حد كبير الاعتراف بلغة الماوري بصفتها لغة رسمية في نيوزيلندا.
    The Committee furthermore recommends that the Government of the Faroe Islands recognize Faroese sign language as an official language. UN وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو بالاعتراف بلغة إشارة جزر فارو لغةً رسمية.
    Please indicate if Dominican sign language is recognized as an official language. UN ٢٣- يُرجَى بيان ما إذا كانت لغة الإشارة الدومينيكية معترفاً بها بوصفها إحدى اللغات الرسمية.
    The Committee furthermore recommends that the State party undertake measures towards the recognition of the Amazigh language as an official language. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التي ترمي إلى الاعتراف بلغة الأمازيغ كلغة رسمية.
    This includes TV and radio broadcast, education and the use of Turkish as an official language. UN وتشمل هذه البث التلفزيوني والإذاعي، والتعليم، واستخدام اللغة التركية كلغة رسمية.
    Sign language had been recognized as an official language of communication in public services. UN واعتُرف بلغة الإشارة كلغة رسمية للتواصل في الدوائر العامة.
    2. Decision on the introduction of Russian as an official language of the Executive Committee . 33 24 UN مقرر بشـأن إدخال اللغة الروسية كلغة رسمية للجنة التنفيذية
    Furthermore, sign language had been recognized as an official language. UN كما اعتُمدت لغة الإشارة كلغة رسمية.
    The Sami Youth Council recommended that the Sami language be recognized as an official language in all four countries: Norway, Sweden, Finland and the Russian Federation. UN وأوصى مجلس شباب الصامي بالاعتراف بلغة الصامي كلغة رسمية في البلدان الأربعة جميعها: النرويج والسويد وفنلندا والاتحاد الروسي.
    In addition, any other language may be recognized as an official language of the Conference upon the request of the concerned Member State or Member States, provided that no Member State makes such a request for more than one language. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز الاعتراف بأي لغة أخرى كلغة رسمية للمؤتمر بناء على طلب الدولة العضو أو الدول الأعضاء شريطة ألا تقدم أي دولة عضو طلباً كهذا فيما يتعلق بأكثر من لغة واحدة.
    In practical terms, the status thus enjoyed by Portuguese in WIPO has obviously no common measure with its statute as an official language in ECLAC. UN وعملياً، من الواضح عدم وجود وجه للمقارنة بين مركز البرتغالية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومركزها كلغة رسمية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Two delegations, while voicing no objection to including Russian as an official language of the Executive Committee, raised questions about the cost implications. UN وأثار وفدان اثنان، وإن لم يعترضا على ادخال الروسية كلغة رسمية من لغات اللجنة التنفيذية، اﻷسئلة المتعلقة باﻵثار المترتبة من حيث التكلفة.
    He believed that savings accruing from the agreed limitation of Executive Committee documentation and from the reduction of the volume of translation would offset the costs of introducing Russian as an official language. UN وأعرب عن عتقاده أن الوفورات التي تتحقق من وراء التحديد المتفق عليه من وثائق اللجنة التنفيذية ومن خفض حجم الترجمة ستقابله تكاليف ادخال الروسية كلغة رسمية.
    Khmer is not recognized as an official language in Kampuchea Krom and there are no books written in Khmer. UN ولا يُعترف بلغة الخمير كلغة رسمية في كامبوتشيا - كروم ولا توجد كتب بتلك اللغة.
    XV. INTRODUCTION OF RUSSIAN as an official language UN خامس عشر - ادخال الروسية كلغة رسمية
    Its key provisions include: declaring Braille as an official language of South Korea; requiring the State and local governments to establish and implement policies necessary to enable persons with visual disabilities to access and use information by using Braille; and introducing Braille Day. UN وتشمل الأحكام الرئيسية لمشروع القانون هذا: إعلان لغة برايل لغة رسمية في كوريا الجنوبية؛ وإلزام الدولة والحكومات المحلية بإعداد وتنفيذ السياسات اللازمة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية من الوصول إلى المعلومات واستخدامها بالاستعانة بلغة برايل؛ والاحتفال بيوم لغة برايل.
    The Amazigh language is considered as an official language of the State and a shared heritage belonging to all Moroccans, and a national council for languages and Moroccan culture is provided for. UN فاللغة الأمازيغية تعد لغة رسمية للدولة وتراثاً مشتركاً لجميع المغاربة، وينص الدستور أيضاً على مجلس وطني للغات والثقافة المغربية.
    25. Please state whether the State party has taken steps to recognize Salvadoran sign language as an official language. UN 25- كما يُرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت تدابير للاعتراف بلغة الإشارة السلفادورية بوصفها لغةً رسمية.
    23. Recognizes the importance of the introduction of Russian as an official language of the Executive Committee of the Programme of the High Commissioner in facilitating the work of the High Commissioner and the implementation of the provisions of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, notably in the countries of the Commonwealth of Independent States; UN ٣٢ - تسلم بما لجعل الروسية إحدى اللغات الرسمية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي من أهميـــة في تيسير عمل المفوضــة السامية وتنفيــذ أحكـام اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين، ولا سيما في بلدان رابطة الدول المستقلة؛
    The Committee recommends that the State party recognize the Amazigh language as an official language and further strengthen its current efforts to ensure the teaching of the Amazigh language and culture in all regions and at all education levels, including by increasing the number of qualified Amazigh language teachers. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعترف باللغة الأمازيغية كلغة وطنية وأن تزيد من تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان تعليم اللغة والثقافة الأمازيغية في جميع المناطق وفي جميع المستويات التعليمية، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد معلمي اللغة الأمازيغية المؤهلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more