"as and when required" - Translation from English to Arabic

    • حسب وعند الاقتضاء
        
    • كلما اقتضى الأمر
        
    • حسب الاقتضاء وعند اللزوم
        
    • حسبما وعندما يقتضي الأمر
        
    • حسبما يقتضي الأمر
        
    • حسب وعند الحاجة
        
    • متى اقتضى الأمر
        
    • كلما دعت الحاجة
        
    • كلما لزم ذلك
        
    • حيثما اقتضى الأمر
        
    • عند اللزوم وحسب الاقتضاء
        
    • عندما كان الوضع يقتضي ذلك
        
    • عندما يلزم ذلك
        
    • حسبما وعندما يلزم
        
    • متى تطلب الأمر
        
    In some cases, the Security Council has also established panels of experts to assist these subsidiary organs as and when required. UN وينشئ أيضا مجلس الأمن في بعض الحالات أفرقة خبراء لمساعدة هذه الأجهزة الفرعية حسب وعند الاقتضاء.
    :: Recovery: ensuring that suitable ICT facilities are available to restore critical data and infrastructure as and when required in the most cost-effective and operationally viable manner. UN :: استعادة القدرة: ضمان توافر مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المناسبة لاستعادة البيانات والهياكل الأساسية المهمة كلما اقتضى الأمر ذلك وعلى نحو فعال من حيث التكلفة وقابل للتنفيذ
    UNDP is responsible for providing administrative and reimbursable support services to UNEP, as and when required. UN 165- والبرنامج الإنمائي هو المسؤول عن تقديم الخدمات الإدارية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك خدمات الدعم التي تُرد تكاليفها، حسب الاقتضاء وعند اللزوم.
    36. He took it that the Special Committee wished to approve the proposed organization of work for the current year with the understanding that the meeting schedule might be subsequently revised as and when required. UN 36 - وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على تنظيم الأعمال المقترح للسنة الحالية، على أن يكون مفهوما أن جدول الاجتماعات قد ينقح فيما بعد حسبما وعندما يقتضي الأمر.
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Pending the results of the review, the Committee recommends that general temporary assistance positions be used strictly as and when required. UN ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط.
    All mission e-mail accounts and operational data stored on network devices have been replicated in UNLB and plans were being developed for reconstruction of data as and when required. UN وتم تكرار جميع حسابات البريد الإلكتروني للبعثات وبياناتها التشغيلية المخزنة في أجهزة شبكية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ويجري وضع خطط لإعادة بناء البيانات متى اقتضى الأمر ذلك.
    In that regard, a clause has been inserted that independent audits of the contractor's financial records be conducted as and when required. UN لذا أضيفت في هذا الخصوص فقرة تنص على إجراء مراجعة حسابات مستقلة للسجلات المالية للمتعهد كلما دعت الحاجة.
    The Government of Switzerland has continued to make available to UNDOF air ambulance service for the repatriation of personnel wounded or taken ill in the performance of their duties, as and when required. UN وواصلت حكومة سويسرا توفير خدمات اﻹسعاف الجوي للقوة من أجل إعادة اﻷفراد الذين يصابون بجروح أو يمرضون أثناء أداء مهامهم إلى أوطانهم كلما لزم ذلك.
    In the context of the integrated Mission structure, the Senior Legal Adviser would consult the United Nations agencies, funds and programmes in Timor-Leste, as and when required. UN وفي سياق هيكل البعثة المتكاملة، سيقوم المستشار القانوني الأقدم بإجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تيمور - ليشتي، حسب وعند الاقتضاء.
    Provision of security 24 hours a day, 7 days a week, to 5 installations and 6 premises and close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials as and when required UN :: توفير خدمات الأمن يوميا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في 5 منشآت و 6 مواقع، وتوفير خدمات الحماية الشخصية لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى، حسب وعند الاقتضاء
    29. Within the framework of the above work to be carried out, the Office of Resources and Environmental Monitoring will be responsible for the following functions of the Secretariat, as and when required in 1997: UN ٢٩ - وفي إطار العمل الواجب إنجازه والمبين أعلاه، سيكون مكتب الموارد والرصد البيئي مسؤولا عن الاضطلاع بالمهام التالية لﻷمانة، حسب وعند الاقتضاء في عام ١٩٩٧:
    In paragraph 20 of the report, the Secretary-General states that expertise would also be made available from the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to complement the Joint Special Envoy's team as and when required. UN وفي الفقرة 20 من التقرير، يقول الأمين العام إن الخبرة ستتاح أيضا من إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية كي يكمَّل عمل فريق المبعوث الخاص المشترك كلما اقتضى الأمر ذلك.
    (c) Representation of the Secretary-General and the Director General at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held at Vienna on various administrative and financial issues, as and when required; UN (ج) تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في فيينا بشأن مختلف المسائل الإدارية والمالية، كلما اقتضى الأمر ذلك؛
    Resource requirements include salaries for the Special Envoy, at the rate applicable on a when-actually-employed basis, and for a General Service (Local level) staff member to provide support to the Special Envoy as and when required ($108,000). UN وتشمل الاحتياجات من الموارد رواتب للمبعوث الخاص محسوبة بالمعدل المطبق على أساس فترة الاستخدام الفعلي، ولموظف من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لتقديم الدعم للمبعوث الخاص حسب الاقتضاء وعند اللزوم (000 108 دولار).
    At the same time, the Police Adviser, who joined the Department of Peacekeeping Operations in September, continues to be a member of the senior management team of the Department and has direct access to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations as and when required. UN وفي الوقت ذاته، يواصل مستشار شؤون الشرطة الذي انضم إلى إدارة عمليات حفظ السلام في أيلول/سبتمبر، عضويته في فريق الإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام، اتصاله المباشر بوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، حسبما وعندما يقتضي الأمر.
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records, and conduct of security risk assessments as and when required UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Pending the results of the review, the Committee recommends that general temporary assistance positions be used strictly as and when required. UN ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط.
    In the absence of delegation of authority, and pending further developments, the Committee expects that the Secretary-General will ensure expeditious action as and when required. UN ففي غياب تفويض السلطة، وبانتظار المزيد من التطورات، تتوقع اللجنة أن يضمن الأمين العام اتخاذ إجراءات عاجلة متى اقتضى الأمر ذلك.
    Provision of security 24 hours a day, 7 days a week, to 5 installations and 6 premises and close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials as and when required Installations UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في 5 منشآت و 6 أماكن، وتوفير خدمات الحماية القريبة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى، كلما دعت الحاجة إلى ذلك
    The Government of Switzerland has continued to make available to UNDOF air ambulance service for the repatriation of personnel wounded or taken ill in the performance of their duties, as and when required. UN وواصلت حكومة سويسرا توفير خدمات اﻹسعاف الجوي للقوة من أجل إعادة اﻷفراد الذين يصابون بجروح أو يمرضون أثناء أداء مهامهم إلى أوطانهم كلما لزم ذلك.
    While the Force will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it shall continue to take effective measures against unauthorized use of that area and continue to provide humanitarian assistance to members of both communities, as and when required. UN وفي حين تسعى القوة لإحراز التقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ التدابير الفعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لكلا الطائفتين، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    The review at intersessional sessions would provide Parties with an additional opportunity to make recommendations while programmes were actually being implemented and possibly to propose adjustments as and when required. UN وسيتيح الاستعراض أثناء الدورات التي تعقدها اللجنة بين الدورات للأطراف فرصة إضافية لتقديم توصيات عندما تكون البرامج قيد التنفيذ الفعلي وربما اقتراح تعديلات عند اللزوم وحسب الاقتضاء.
    Special fact-finding teams were sent out only as and when required UN أرسلت الأفرقة الخاصة لتقصي الحقائق فقط عندما كان الوضع يقتضي ذلك
    A minimal provision in 2008 and 2009 has been made to provide for increased server capacity and to enable the Secretariat to replace equipment as and when required. UN خصص قدر أدنى من الأموال في عامي 2008 و2009 لتلبية الزيادة في قدرات حواسيب الخدمة (السيرفر) وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك.
    (c) The approval of GRL items should continue, with end-use verification to be used as and when required. UN (ج) ينبغي أن تستمر الموافقة على الأصناف المشمولة بقائمة استعراض السلع مع استخدام التحقق من الاستعمال النهائي حسبما وعندما يلزم ذلك.
    The members of the Council have taken note of the request contained in your letter that your upcoming report be the last one and that further updates be provided every six months in your regular reports on the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, while oral briefings to the Council will continue to be provided, as and when required. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بأن يكون تقريركم المرتقب هو آخر تقرير، وبأن تقدم المعلومات المستكملة الإضافية كل ستة أشهر ضمن تقاريركم الدورية عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وبأن يتواصل تقديم الإحاطات الشفوية إلى المجلس متى تطلب الأمر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more