"as at the date" - Translation from English to Arabic

    • في تاريخ
        
    • وحتى تاريخ
        
    • حتى تاريخ
        
    • وحتى إعداد
        
    • عند تاريخ
        
    • اعتبارا من تاريخ
        
    • وفي تاريخ
        
    • ووقت إعداد
        
    • ومنذ تاريخ صدور
        
    • وحتى وقت
        
    • بتاريخ إعداد
        
    12 months' net base salary as at the date of separation UN دفع مقابل 12 شهرا من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ انتهاء الخدمة
    Contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of payment. UN وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ السداد.
    as at the date of the current Financial Statements, the General Assembly has not invoked that provision. UN وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة.
    as at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    as at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى العمل بهذا الحكم.
    Each claimant asserted that he/she was the sole owner of the business as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وزعم كل من المطالبين بأنه كان المالك الوحيد للمشروع التجاري عند تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of transfer. UN وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ التحويل.
    Where an asset is acquired at no cost, or for a minimal cost, its `cost'is its fair value as at the date of acquisition. UN وعندما يجري اقتناء بند من الأصول بدون تكلفة، أو بتكلفة دنيا، تكون ' تكلفته` هي قيمته المعقولة في تاريخ اقتنائه.
    The Panel finds that Bojoplast failed to provide sufficient evidence of the presence of the materials in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن بويوبلاست لم تقدم أدلة كافية عن وجود المواد في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    as at the date of filing its claim, however, the claimant was uncertain whether it would be successful in restructuring its debt. UN ولكن صاحب المطالبة لم يكن متيقناً، في تاريخ إيداع مطالبته، مما إذا كان سوف يتمكن من إعادة جدولة دينه.
    Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    as at the date of the current Financial Statements, the General Assembly has not invoked that provision. UN وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة.
    as at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    as at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعــداد هـــذا البيــــان المالـــي، لم تلجــأ الجمعيـــة العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    as at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى ذلك الحكم.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    as at the date of the current financial statement, the Assembly had not invoked that provision. UN وحتى إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى هذه المادة.
    Manufacture of these items was in progress as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and the invasion prevented further performance of the February 1990 agreement. UN وكان تصنيع هذه المواد جارياً عند تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، وحال الغزو دون مواصلة تنفيذ اتفاق شباط/فبراير 1990.
    any similar violation of the war laws, as at the date of the Additional Protocol to the European Convention on extradition. UN أي انتهاك مماثل لقوانين الحرب يُرتكب اعتبارا من تاريخ إبرام البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين.
    as at the date of the present report, the Committee had decided to retain 33 listings on the Al-Qaida Sanctions List, to remove 5 listings from it and continued the review of 6 names. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت اللجنة قد قررت الإبقاء على 33 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة وإلغاء 5 أسماء منها ومواصلة استعراض ستة أسماء.
    241. as at the date of the present report, the two bound volumes of Reports 2012 and the bound volume of Reports 2013 had been published. UN ٢٤١ - ووقت إعداد هذا التقرير، كان قد تم نشر مجلدين من مجموعة التقارير لعام 2012 ومجلد واحد من مجموعة التقارير لعام 2013.
    as at the date of this report, no person had been designated by the Committee. UN ومنذ تاريخ صدور هذا التقرير، لم تحدد اللجنة أي شخص.
    as at the date of the present report, the Secretary-General had received reports from 51 Governments. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 51 حكومة.
    (v) For balance sheet statement purposes only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. UN `5 ' لأغراض بيان كشف الميزانية فقط، تدرج أجزاء سُلف مِنَح التعليم، التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية بتاريخ إعداد البيان المالي، كمصروفات مُرحَّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more