"as at the end of the" - Translation from English to Arabic

    • في نهاية فترة
        
    • حتى نهاية فترة
        
    • اعتبارا من نهاية
        
    • حتى نهاية الفترة
        
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $5.71 million, compared with $6.69 million as at the end of the previous biennium, a decrease of $0.98 million. UN عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار.
    The process to implement a consolidated asset register had begun but the asset module was not fully implemented as at the end of the biennium. UN لقد بدأت عملية تنفيذ سجل موحد للأصول، ولكن الوحدة الإلكترونية الخاصة بالأصول لم تُنَفَّذ بالكامل حتى نهاية فترة السنتين.
    Conduct an inventory of expendable items as at the end of the biennium and account for and disclose them pursuant to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards UN إجراء جرد للأصناف المستهلكة حتى نهاية فترة السنتين ومسك حساباتها والكشف عنها عملا بالفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    27. The notes to the financial statements state: " Year-end real estate market values are the values as at the end of the third quarter. UN 27 - وتذكر الملاحظات على البيانات المالية أن: " القيم السوقية العقارية في نهاية السنة هي القيم اعتبارا من نهاية الربع الثالث.
    These two centres have fund balances of $3,000 and zero as at the end of the biennium. 2. United Nations system accounting standards UN وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN `5 ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز 000 200 دولار في نهاية فترة السنتين.
    Assessed contributions had an outstanding balance of $19.54 million as at the end of the biennium. UN فقد بلغ الرصيد المتأخر للأنصبة المقررة 19.54 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    Those amounts compare to cash and term deposits of $741,317 and $6,544,801 as at the end of the previous biennium. UN ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل بلغت 317 741 دولارا و 801 544 6 دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Those amounts compare to cash and term deposits of $790,503 and $4,823,346 as at the end of the previous biennium. UN ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل تبلغ 503 790 دولارا و 346 823 4 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة.
    58. Balances of accounts payable as at the end of the biennium 2010-2011 are as follows: UN 61 - يرد فيما يلي أرصدة الحسابات المستحقة الدفع في نهاية فترة السنتين 2010-2011:
    Accordingly, the stocks in the clinics were physically counted and valued on the basis of the replacement costs or costs, whichever was lower as at the end of the biennium. UN وبناء على ذلك تم جرد الأرصدة الموجودة في العيادات جردا ماديا وقُيِّمت على أساس التكلفة أو تكلفة الإحلال، أيهما كان الأقل في نهاية فترة السنتين.
    45. The balance of the UNCC cash and term deposits account was $30.2 million as at the end of the biennium under review. UN 45- كان رصيد النقدية والودائع لأجل 30.2 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The Tribunal's cash and term deposits account amounted to only $1.12 million as at the end of the biennium under review, compared with $2.16 million in the preceding biennium, a decrease of $1.04 million or 48 per cent. However, the cash pool account was not included in its statement of cash flows. UN بلغ حساب الودائع النقدية والودائع لأجل بالمحكمة 1.12 مليون دولار فحسب في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، في مقابل 2.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بانخفاض قدرة 1.04 مليون دولار، أي بنسبة 48 في المائة غير أن حساب صندوق النقدية المشترك لم يدرج في بيان التدفقات النقدية.
    33. The Board noted that the reported total unliquidated obligations as at the end of the biennium 2006-2007 amounted to $273.72 million, consisting of 24,997 individual outstanding budgetary obligations. UN 33 - ولاحظ المجلس أن إجمالي الالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها حتى نهاية فترة السنتين 2006-2007 بلغ 273.72 مليون دولار ويشمل 997 24 من فرادى التزامات الميزانية غير المسددة.
    The only option for UNFPA was to place reliance on the UNDP calculation of the annual leave balances as at the end of the biennium 2008-2009. UN ولم يكن أمام الصندوق من خيار سوى الاعتماد على حساب البرنامج الإنمائي لأرصدة الإجازة السنوية حتى نهاية فترة السنتين 2008-2009.
    The Board recommended that UN-Habitat conduct an inventory of expendable items as at the end of the biennium and account for as well as disclose them pursuant to paragraph 49 (iv) of the United Nations System Accounting Standards [para.18] UN يُوصي المجلس موئل الأمم المتحدة بإجراء جرد للأصناف المستهلكة حتى نهاية فترة السنتين ومسك حساباتها والكشف عنها عملاً بالفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. [الفقرة 18]
    In addition, there were 99 deposits of charts and lists of coordinates by States under the Convention as at the end of the biennium -- 13 deposits more than the targeted 86. UN وبالإضافة إلى ذلك أودعت الدول حتى نهاية فترة السنتين 99 من الخرائط وقوائم الإحداثيات المعدة في إطار الاتفاقية - وهو عدد يزيد بمقدار 13 عملية إيداع عن العدد المستهدف البالغ 86 عملية إيداع.
    However, pursuant to paragraph 7 of Council resolution 1330 (2000), the transfer of $10 million every 90 days to the account will resume as at the end of the first 90 days of phase IX. UN إلا أنه عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1330 (2000) سيستأنف تحويل 10 ملايين من الدولارات كل 90 يوما إلى الحساب اعتبارا من نهاية أول 90 يوما في المرحلة التاسعة.
    No government response had been received as at the end of the period under review. UN ولم يرِد أي رد حكومي حتى نهاية الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more