"as background documents" - Translation from English to Arabic

    • كوثائق معلومات أساسية
        
    • بوصفها وثائق معلومات أساسية
        
    • كوثائق أساسية
        
    • وثائق المعلومات
        
    These eight studies will be available to the Preparatory Committee as background documents. UN وستكون هذه الدراسات الثماني متاحة للجنة التحضيرية كوثائق معلومات أساسية.
    These studies will be made available to the Preparatory Committee as background documents. UN وستتاح هذه الوثائق للجنة التحضيرية كوثائق معلومات أساسية.
    The Office of the High Representative made relevant substantive materials available as background documents for the thematic meetings. UN كذلك أتاح مكتب الممثل السامي المواد الفنية ذات الصلة اللازمة للاجتماعين الموضوعيين كوثائق معلومات أساسية.
    To undertake the review, the meeting had before it as background documents a number of review reports covering all aspects of the thematic cluster of issues. UN ولإجراء الاستعراض؛ عُرض على الاجتماع عدد من تقارير الاستعراض تغطي جميع المسائل المواضيعية، بوصفها وثائق معلومات أساسية.
    The reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official language of the United Nations only. UN وتقارير اجتماعي الفريقين معروضة على اللجنة بوصفها وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    95. These major reports could also be used as background documents in the subsidiary bodies. UN 95 - ويمكن استعمال هذه التقارير الرئيسية أيضا كوثائق أساسية في الهيئات الفرعية.
    3. Pursuant to the request of the Preparatory Committee, the United Nations Secretariat, the International Atomic Energy Agency, the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and the South Pacific Forum prepared a number of background papers, which were submitted to the Conference as background documents as follows: UN ٣ - وعملا بطلب اللجنة التحضيرية، أعد كلا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومحفل جنوب المحيط الهادئ، عددا من وثائق المعلومات اﻷساسية على النحو التالي:
    The full report of the Expert Group Meeting, the terms of reference and the programme of work have been submitted to the Statistical Commission as background documents. UN وقدم كل من التقرير الكامل عن اجتماع فريق الخبراء والاختصاصات وبرنامج عمل فريق الخبراء إلى اللجنة الإحصائية كوثائق معلومات أساسية.
    This paper is one of five case studies prepared by the UNCTAD secretariat as background documents for the Expert Meeting to facilitate discussion on internationalization of developing country firms. UN وهذه الوثيقة هي إحدى الدراسات الإفرادية الخمس التي أعدتها أمانة الأونكتاد كوثائق معلومات أساسية لاجتماع الخبراء من أجل تسهيل المناقشة حول تدويل شركات البلدان النامية.
    These case studies will be submitted as background documents for the Subregional Workshop on Women in Small and Medium Enterprises, which will take place at the UNESCO Principal Regional Office for Asia and the Pacific (PROAP) at Bangkok from 16 to 19 June 1997. UN وستقدم هذه الدراسات اﻹفرادية كوثائق معلومات أساسية في حلقة العمل دون اﻹقليمية المعنية بالمرأة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي ستعقد في المكتب اﻹقليمي الرئيسي ﻵسيا والمحيط الهادئ التابع لليونسكو، في بانكوك في الفترة من ١٦ إلى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    More recently, and at the request of the Convenor, the Executive Secretaries agreed that the commissions would prepare papers on globalization, to be provided as background documents to the High-level Dialogue on the subject at the fifty-sixth session of the General Assembly. UN ومؤخرا، وبناء على طلب من الجهة المسؤولة عن عقد الاجتماع، وافق الأمناء التنفيذيون على أن تعد اللجان ورقات بشأن العولمة وذلك من أجل تقديمها كوثائق معلومات أساسية إلى الحوار الرفيع المستوى عن هذا الموضوع خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    4. Pursuant to the recommendation of the working group, the above four working papers will also be made available to the Sub-Commission as background documents under item 4 of its provisional agenda. UN 4- وعملاً بتوصيات الفريق العامل، ستتاح للجنة الفرعية ورقات العمل الأربع المذكورة أعلاه كوثائق معلومات أساسية في إطار البند 4 من جدول أعمالها المؤقت.
    1/ Documents NPT/CONF.1995/2-11 were circulated as background documents of the Conference and are not reproduced here. UN )١( عممت الوثائق NPT/CONF.1995/2-11 كوثائق معلومات أساسية للمؤتمر ولم تستنسخ هنا.
    4. This report is also based on in-depth studies that have been undertaken for a number of selected commodities by the UNCTAD secretariat, which will be available to the Committee as background documents. UN ٤- كما يقوم هذا التقرير على اساس الدراسات المتعمقة التي اضطلعت بها أمانة اﻷونكتاد لعدد من السلع اﻷساسية المختارة، وسوف تتاح هذه الدراسات للجنة كوثائق معلومات أساسية.
    In this regard, the Least Developed Countries Report series and other thematic and sectoral studies of the secretariat will be made available as background documents for the intergovernmental preparatory processes, the regional preparatory meetings and for the Conference. UN وفي هذا الصدد، ستتاح سلسلة تقارير أقل البلدان نمواً وغيرها من الدراسات المواضيعية والقطاعية التي تنجزها الأمانة كوثائق معلومات أساسية للعمليات التحضيرية الحكومية الدولية وللاجتماعات التحضيرية الإقليمية وللمؤتمر.
    Most of the surveys are perceived as background documents from which important findings do not emerge clearly. UN وينظر إلى غالبية الدراسات الاستقصائية بوصفها وثائق معلومات أساسية لا تبدو فيها النتائج الهامة بارزة بشكل واضح.
    Reports of individual agencies might be made available to the Commission as background documents. UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير وكالات منفردة بوصفها وثائق معلومات أساسية.
    Reports of individual agencies might be made available to the Commission as background documents. " UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير فرادى الوكالات بوصفها وثائق معلومات أساسية " .
    Indigenous participants also requested that Sub-Commission reports on indigenous peoples and land, transnational corporations and human rights standards, as well as on reparations for victims, be made available as background documents during the consideration of such an agenda item. UN كما طالب مشاركون من الأصليين أن تتيح اللجنة الفرعية تقاريرها عن الشعوب الأصلية والأرض، والشركات عبر الوطنية ومعايير حقوق الإنسان، وتعويض الضحايا، بوصفها وثائق معلومات أساسية أثناء النظر في ذلك البند من جدول الأعمال.
    This paper is one of five case studies prepared by the UNCTAD secretariat as background documents for the Expert Meeting to facilitate discussions on enhancing enterprise competitiveness through OFDI. UN وهذه الورقة هي واحدة من الدراسات الإفرادية الخمس التي أعدتها أمانة الأونكتاد بوصفها وثائق معلومات أساسية لاجتماع الخبراء بغية تيسير المناقشات بشأن تعزيز القدرة التنافسية للشركات عبر الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    Five working papers covering global and regional gender-related perspectives on such critical issues as access, use, regulation and management of information and communication technologies will serve as background documents for a series of virtual seminars currently in preparation by INSTRAW. UN وهناك خمس ورقات عمل تتناول المنظورات العالمية والإقليمية ذات الصلة بنوع الجنس من جوانب حيوية مثل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها وتنظيمها وإدارتها، وسوف تستخدم كوثائق أساسية لمجموعة من الحلقات الدراسية الإلكترونية يقوم المعهد بإعدادها حاليا.
    3. Pursuant to the request of the Preparatory Committee, the Secretariat of the United Nations, the International Atomic Energy Agency, the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and the South Pacific Forum prepared a number of background papers, which were submitted to the Conference as background documents as follows: UN ٣ - وعملا بطلب اللجنة التحضيرية، أعد كلا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومحفل جنوب المحيط الهادئ، عددا من وثائق المعلومات اﻷساسية على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more