"as centres of" - Translation from English to Arabic

    • كمراكز
        
    • لتصبح مراكز
        
    In this way, cities can be seen as centres of capital accumulation. UN وبهذه الطريقة يمكن للمدن أن يُنظر إليها كمراكز لتراكم رأس المال.
    The operational inter-agency units in Guayaquil and Manta, Ecuador, will serve as centres of excellence and resource centres. UN وستستخدم الوحدات التنفيذية المشتركة بين الوكالات في غاياكيل ومانتا، إكوادور، كمراكز للتفوق والموارد.
    Consequently, these institutions are not able to fulfil their main mission, which is to serve as centres of research and training. UN وبالتالي، فهذه المعاهد غير قادرة على تحقيق رسالتها اﻷساسية وهي أن تعمل كمراكز للبحث والتدريب.
    Cities also act as centres of trading for rural products and are the gateways to the global markets. UN وتعمل المدن أيضاً كمراكز للتجارة في المنتجات الريفية وكبوابات إلى الأسواق العالمية.
    (c) Countries selected to serve as centres of excellence have expressed their commitment to and have put into practice the holistic concept of reproductive health adopted at ICPD. UN )ج( إعراب البلدان التي وقع عليها الاختيار لتصبح مراكز للامتياز عن التزامها بالمفهوم الشامل للصحة الانجابية المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتطبيقها له عمليا.
    Consequently, these institutions are not able to fulfil their main mission, which is to serve as centres of research and training. UN وبالتالي، فهذه المعاهد غير قادرة على تحقيق رسالتها اﻷساسية وهي أن تعمل كمراكز للبحث والتدريب.
    It is further encouraged by the establishment of State Penitentiary Schools as centres of excellence and considers this a facility that the State can exploit to train penitentiary staff on these issues. UN وترحب اللجنة الفرعية أيضاً بإنشاء مدارس حكومية في مجال السجون كمراكز امتياز، وترى أن بإمكان الدولة أن تستفيد من هذه المدارس لتدريب موظفي السجون على المسائل المذكورة.
    Those meetings would be utilized to strengthen cooperation with Governments in the respective regions to further develop the status of the regional centres as centres of excellence for education in all aspects of space science and technology. UN وسوف تُستخدم تلك الاجتماعات في توثيق التعاون مع الحكومات في المناطق المعنية من أجل المضي في تطوير وضعية تلك المراكز الاقليمية كمراكز تفوّق معنية بتدريس جميع جوانب علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Trade Points have been serving as centres of Internet access for SMEs in developing countries that could not afford their own Internet connections. UN وتعمل النقاط التجارية كمراكز للوصول إلى الإنترنِـت تستفيد منها المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في البلدان النامية التي لا يمكنها تحمل تكاليف التوصيل بالإنترنِـت بنفسها.
    The members of the Administrative Committee on Coordination wish to emphasize in this connection the dual role of the specialized agencies as centres of excellence and as implementing agencies in their respective areas of competence. UN ويود أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية التركيز في هذا المضمار على الدور المزدوج الذي تقوم به الوكالات المتخصصة كمراكز للتفوق وكوكالات منفذة في مجالات اختصاصها المعنية.
    The countries of the Caribbean which promote offshore international financial business all appreciate and understand that our jurisdictions must gain and maintain reputations as centres of clean business. UN فبلدان الكاريبي التي تعزز اﻷعمال المالية الدولية في الخارج تقدر جميعهـــا وتتفهم أن ولاياتنــــا لا بد أن تحظى بسمعتها وتحافظ عليها كمراكز لﻷعمال النظيفة.
    The Ministry of the Interior recently promulgated a ministerial order prohibiting the prostitution of minors. Another ministerial order prohibits the use of tourist facilities as centres of prostitution and other immoral practices in Equatorial Guinea. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية مؤخراً أمراً وزاريا لحظر دعارة القُصَّر: كما يوجد أمر وزاري آخر يحظر استخدام المنشآت السياحية كمراكز بديلة للبغاء وغيره من الممارسات النسائية اللاأخلاقية.
    And within civil society, NGOs in particular have emerged as centres of policy research, analysis, and advocacy that are actively engaged with governments and multilateral institutions. UN وفي داخل المجتمع المدني، تظهر المنظمات غير الحكومية بشكل خاص كمراكز لبحث وتحليل ومناصرة السياسات العامة، وهي مراكز ذات دور نشط في العمل مع الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    Private entrepreneurship centres and foundations also play an important role, both in funding and in serving as centres of expertise on entrepreneurship. UN كما تؤدي المراكز والمؤسسات الخاصة المعنية بتنظيم المشاريع دوراً مهماً، سواءٌ في التمويل أم في تقديم الخدمات كمراكز خبرة في مجال تنظيم المشاريع.
    In a different context, we support the idea of having the United Nations University consider the possibility of sponsoring, in each region, one or more institutions of higher learning as centres of specialized knowledge in this field to support the indigenous populations and help them to find appropriate solutions to their problems. UN وفي سياق آخر، نؤيد فكرة أن تنظر جامعة اﻷمم المتحدة في إمكانية تبني مؤسسة أو أكثر من مؤسسات التعليم العالي في كل إقليم كمراكز للمعرفة المتخصصة في هذا الميدان من أجل دعم السكان اﻷصليين ومساعدتهم على إيجاد الحلول السليمة لمشاكلهم.
    18. Nine country offices have been designated as centres of experimentation, where new initiatives are piloted in a laboratory-style environment. In May 1996, a major workshop was held in Capetown, South Africa, where the Resident Representatives from the centres of experimentation and key staff from headquarters shared and assessed their experiences. UN ١٨ - وتم تحديد تسع مكاتب قطرية كمراكز تجريبية تجري فيها تجربة مبادرات جديدة في بيئة تتبع أساليب مختبرية، وعقدت في أيار/مايو ١٩٩٦ حلقة عمل أساسية في كيب تاون بجنوب أفريقيا حيث تقاسم الممثلون المقيمون من المراكز التجريبية والموظفون الرئيسيون من المقر تجاربهم وتولوا تقييمها.
    - The fourth programme: " Microprocessors and informatics " involves the provision of postgraduate training through regional and subregional training workshops, strengthening the capacities of selected institutions to serve as centres of teaching and research in informatics, and promoting the application of university research to industry and business. UN ♦ البرنامج الرابع: " المشغلات الدقيقة والمعلوماتية " وينطوي على تدريب الخريجين عن طريق حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية، وتعزيز قدرات مؤسسات مختارة لتعمل كمراكز للتدريس والبحث في المعلوماتية وتشجيع تطبيق اﻷبحاث الجامعية على الصناعة والتجارة.
    61. Two basic criteria have been applied by UNFPA to support selected developing countries as centres of excellence for South-South cooperation in the field of reproductive health: (a) success in the implementation of their national reproductive health programmes, and (b) experience in sharing such success with other developing countries. UN ٦١ - طبق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان معيارين أساسيين لدعم اختيار بلدان نامية منتقاة كمراكز امتياز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصحة الانجابية هما: )أ( نجاحها في تنفيذ برامجها الوطنية المتعلقة بالصحة الانجابية؛ )ب( خبرتها في إشراك غيرها من البلدان النامية في تجربة نجاحها.
    The GTIs have two main functions: (1) they act as centres of technological expertise to meet the knowledge needs of government and business enterprises, and (2) they act as centres of technological development, developing technology and making it available to government and business enterprises. UN وتضطلع المعاهد التكنولوجية الكبرى بوظيفتين أساسيتين هما: (1) العمل كمراكز للخبرة التكنولوجية بغية تلبية الاحتياجات المعرفية للحكومة والشركات التجارية، و(2) العمل كمراكز لتطوير التكنولوجيا واستحداثها وإتاحتها للحكومة والشركات التجارية.
    “14.34 The Conference of African Ministers responsible for Economic and Social Development Planning, at its most recent session, renamed the multinational programming and operational centres ‘subregional development centres’ and decided that ECA should re-orient the subregional development centres as centres of excellence with a view to strengthening and focusing their work on development priorities specific to each subregion. UN " ١٤-٣٤ قام مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، في آخر دوراته، بإعادة تسمية مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات باسم " مراكز التنمية دون اﻹقليمية " ، وقرر أن تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بإعادة توجيه مراكز التنمية دون اﻹقليمية لتصبح مراكز خبرة رفيعة بغية تعزيز وتركيز أعمالها على اﻷولويات اﻹنمائية الخاصة بكل منطقة دون إقليمية.
    14.34 The Conference of African Ministers responsible for Economic and Social Development Planning, at its most recent session, renamed the multinational programming and operational centres " subregional development centres " and decided that ECA should re-orient the subregional development centres as centres of excellence with a view to strengthening and focusing their work on development priorities specific to each subregion. UN ١٤-٣٤ قام مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، في آخر دوراته، بإعادة تسمية مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات باسم " مراكز التنمية دون اﻹقليمية " ، وقرر أن تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بإعادة توجيه مراكز التنمية دون اﻹقليمية لتصبح مراكز خبرة رفيعة بغية تعزيز وتركيز أعمالها على اﻷولويات اﻹنمائية الخاصة بكل منطقة دون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more