"as chairman of the working group" - Translation from English to Arabic

    • رئيسا للفريق العامل
        
    • رئاسة الفريق العامل
        
    • رئيساً للفريق العامل
        
    • بصفته رئيس الفريق العامل
        
    • كرئيس للفريق العامل
        
    • رئيسا له
        
    • رئيسة للفريق العامل
        
    • بوصفه رئيس الفريق العامل
        
    • برئاسة الفريق العامل
        
    • بوصفها رئيسة الفريق العامل
        
    The representative of Bulgaria was appointed as Chairman of the Working Group. UN وقد تم تعيين ممثل بلغاريا رئيسا للفريق العامل.
    Today also, we unanimously decided to appoint Ambassador Chowdhury of Bangladesh as Chairman of the Working Group on sanctions. UN وقررنا اليوم كذلك بالإجماع تعيين السفير شودري، من بنغلاديش، رئيسا للفريق العامل المعني بالجزاءات.
    I feel that I can say this on behalf of Ambassador Hoffman, in his capacity as Chairman of the Working Group on international arms transfers. UN وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    Japan has been an integral part of these international efforts, participating actively in the multilateral talks, in particular as Chairman of the Working Group on the Environment. UN وكانت اليابان جزءا لا يتجزأ من هذه الجهود الدولية، إذ شاركت بنشاط في المحادثات المتعددة اﻷطراف، خصوصا أنها تتولى رئاسة الفريق العامل المعني بالبيئة.
    It also decided to appoint Mr. G. Hafner as Chairman of the Working Group. UN كما قررت تعيين السيد غ. هافنر رئيساً للفريق العامل.
    The representative of France, in his capacity as Chairman of the Working Group of the Whole, made a statement. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان بصفته رئيس الفريق العامل الجامع.
    At the September meeting, Ambassador Jorgen Bojer was succeeded by Ambassador Alf Jonnson as Chairman of the Working Group. UN وقد خلف السفير آلف يونسون، في اجتماع المعقود في أيلول/سبتمبر ، السفير يورجن بوير، كرئيس للفريق العامل.
    The President of the General Assembly, Mr. S. R. Insanally, served as Chairman of the Working Group. UN وقد عمل رئيس الجمعية العامة، السيد س. ر. انسانالي، رئيسا للفريق العامل.
    We would like now to pay a well-deserved and sincere tribute to Ambassador Huslid for the patience and diplomatic skill he evinced in the face of all the difficulties he encountered as Chairman of the Working Group responsible for the negotiations. UN ونحن نود أن نقدم تحية واجبة وخالصة إلى السفير هوسليد للصبر والمهارة الدبلوماسية اللذين تحلى بهما في وجه جميع المصاعب التي واجهها بصفته رئيسا للفريق العامل المسؤول عن المفاوضات.
    24. The Committee approved the President's recommendation that Mr. Jallow serve as Chairman of the Working Group. UN ٢٤ - واعتمدت اللجنة توصية الرئيس بأن يكون السيد جاللو رئيسا للفريق العامل.
    24. The Committee approved the President's recommendation that Mr. Jallow serve as Chairman of the Working Group. UN ٢٤ - واعتمدت اللجنة توصية الرئيس بأن يكون السيد جاللو رئيسا للفريق العامل.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the Commission's wish to elect Mr. Johann Paschalis as Chairman of the Working Group on elements of a draft declaration. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد يوهان باسكاليس رئيسا للفريق العامل المعني بعناصر مشروع الإعلان.
    70. The High-level Committee approved the President's recommendation that Kazuo Sunaga serve as Chairman of the Working Group. UN 70 - أقرت اللجنة الرفيعة المستوى توصية الرئيس بأن يعمل كازو سوناغا رئيسا للفريق العامل.
    I might mention in this connection that I have just concluded a field mission, in my capacity as Chairman of the Working Group and with the backing of the Council, to Ethiopia and Eritrea. UN ويمكن أن أشير في هذا الصدد إلى أنني قد اختتمت لتوي بعثة ميدانية، بصفتي رئيسا للفريق العامل وبمساندة المجلس، إلى إثيوبيا.
    The President of the General Assembly, Ambassador Razali Ismail, served as Chairman of the Working Group. UN وتولى السفير غزالي اسماعيل رئيس الجمعية العامة رئاسة الفريق العامل.
    In conclusion, Ambassador Kumalo expressed the hope that the meeting had been only the beginning of a conversation that would be continued by his successor as Chairman of the Working Group. UN السفير كومالو: عبر في الختام عن الأمل في أن اجتماع اليوم لم يكن إلا بداية لمحادثة سيتابعها خليفته في رئاسة الفريق العامل.
    92. The High-level Committee on South-South Cooperation approved the President's recommendation that Sergei A. Rachkov serve as Chairman of the Working Group. UN 92 - وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب توصية الرئيس بأن يتولى سيرغي أ. راشكوف رئاسة الفريق العامل.
    as Chairman of the Working Group on the Financing of UNRWA, he urged the international community to extend its full support to the Agency as it addressed the drastic needs of the Palestine refugees. UN وقال إنه بوصفه رئيساً للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، يحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل للوكالة في تلبيتها للاحتياجات الحرجة للاجئين الفلسطينيين.
    In that connection, I wish to pay tribute to Mr. Jan Kavan, the former President of the General Assembly, for his firm leadership and determination, in the face of adversity, to continue to push forward the issue of Council reform as Chairman of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيي السيد يان كافان رئيس الجمعية العامة السابق على قيادته الحازمة وتصميمه رغم كل الأنواء، على مواصلة الدفع قدما بقضية إصلاح مجلس الأمن، بصفته رئيس الفريق العامل.
    Twice I have been your successor: in 1995, as Chairman of the Working Group dealing with legal and institutional matters; this year, as Chairman of the negotiations as such. UN فقد سبق أن كنت خلفكم مرتين: مرة في عام ١٩٩٥ كرئيس للفريق العامل الذي تصدى للمسائل القانونية والمؤسسية؛ ومرة أخرى وهذا العام كرئيس للمفاوضات ذاتها.
    As mentioned in paragraph 9 (d) above, at its 711th meeting, on 4 April, the Subcommittee reconvened its Working Group on agenda item 9 and elected Niklas Hedman (Sweden) as Chairman of the Working Group. UN 130- ووفقا لما ذُكر في الفقرة 9 (د) أعلاه، عاودت اللجنة الفرعية، في جلستها 711 المعقودة في 4 نيسان/أبريل، عقد فريقها العامل المعني بالبند 9 من جدول الأعمال وانتخبت نيكلاس هيدمان (السويد) رئيسا له.
    He would take it that the Committee wished to elect Ms. Flores Liera (Mexico) as Chairman of the Working Group. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تنتخب السيدة فلوريس لييرا )المكسيك( رئيسة للفريق العامل.
    The representative of France, in his capacity as Chairman of the Working Group of the Whole, made a statement. UN أدلى ممثل فرنسا، ببيان بوصفه رئيس الفريق العامل الجامع.
    24. The Committee approved the President's recommendation that Mr. Husain should serve as Chairman of the Working Group. UN ٢٤ - وقد وافقت اللجنة على توصية الرئيس بتكليف السيد حسين برئاسة الفريق العامل.
    27. as Chairman of the Working Group responsible for concluding the draft comprehensive convention on international terrorism, Sri Lanka was ready to forge a consensus. UN 27 - وأكد أن سري لانكا، بوصفها رئيسة الفريق العامل المسؤول عن إكمال مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي، على استعداد للعمل على تحقيق توافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more