"as chairperson" - Translation from English to Arabic

    • رئيسا
        
    • رئيساً
        
    • كرئيس
        
    • كرئيسة
        
    • رئيسةً
        
    • بصفتها رئيسة
        
    • رئيسة للجنة
        
    • رئاسة اللجنة
        
    • بوصفها رئيسة
        
    • بوصفها الرئيسة
        
    • مهام الرئيس
        
    • رئيسة له
        
    • رئيسة للفريق
        
    • لمنصب الرئيس
        
    • عن رئيسة
        
    The new commissioners elected a political analyst and former presidential legal adviser, Abdul Satar Sadaat, as Chairperson. UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد المحلل السياسي ومستشار الرئاسة القانوني السابق، عبد الستار السادات، رئيسا للّجنة.
    This is the briefing that I was to give as Chairperson of the most recent conference. UN وهذه هي الإحاطة الإعلامية التي كنت سأقدمها بوصفي رئيسا المؤتمر المعين مؤخرا.
    Mr. Hamanaka served as Chairperson of the facilitative branch from 1 March 2006 to 10 March 2008. UN وقد عمل السيد هاماناكا رئيساً لفرع التيسير من 1 آذار/مارس 2006 إلى 10 آذار/مارس 2008.
    At the outset, I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairperson of the First Committee. UN أود في البداية أن أقدم أحرَّ التهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيساً للَّجنة الأولى.
    She cited the case of Mr. Rivas Posada who had very ably served two terms as Chairperson. UN وذكرت مثلا عن ذلك حالة السيد ريفاس بوسادا الذي أكمل بكفاءة فائقة ولايتين كرئيس للجنة.
    He congratulated Ms. Daes for the excellent work she had accomplished during her 18 years as Chairperson. UN وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً.
    as Chairperson, he would work with all delegations in full transparency. UN وقال إنه سيعمل بصفته رئيسا للجنة في جو من الشفافية التامة مع جميع الوفود.
    Shortly after the Loya Jirga, President Karzai named Sima Samar, former Minister for Women's Affairs, as Chairperson of the Commission. UN وعقب اجتماع اللويا جيرغا بوقت قصير، عين الرئيس قرضاي سيماسمر، التي كانت وزيرة لشؤون المرأة، رئيسا للجنة.
    Mr. N.K. Singh, the Revenue Secretary of India, was unanimously elected as Chairperson. UN ك. سينغ، وزير اﻹيرادات في الهند، باﻹجماع، رئيسا للاجتماع.
    He has had experience in chairing one of the Main Committees, having served as Chairperson of the Second Committee during the fifty-seventh session, in 2002. UN وله خبرة في تولي رئاسة إحدى اللجان الرئيسية، إذ عمل رئيسا للجنة الثانية خلال دورتها السابعة والخمسين في عام 2002.
    I would like to highlight the fact that the delegation of Palestine will be speaking not in its national capacity, but as Chairperson of the Arab Group. UN أود التأكيد على حقيقة أن وفد فلسطين لن يتكلم بصفته الوطنية، وإنما بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered this morning by the Permanent Representative of Cuba in his capacity as Chairperson of the Coordinating Bureau of the NonAligned Movement. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز.
    I have the honour to write to you in my capacity as Chairperson of the Coordination Committee of Special Procedures. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيساً للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    To appoint Ambassador Jānis Kārkliņš of Latvia as Chairperson of the GGE. UN تعيين السفير جانيس كاركلينز سفير لاتفيا رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين.
    Participants at the meeting elected Vitit Muntarbhorn as Chairperson and Gay McDougall as Rapporteur. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة.
    Participants at the meeting elected Philip Alston as Chairperson and Sigma Huda as Rapporteur. UN وقد انتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيليب ألستون رئيساً والسيدة سيغما هدى مقررة.
    The Independent Expert on the situation of human rights in Haiti, Michel Forst, was elected as Chairperson of the meeting and the Coordination Committee. UN وانتُخب الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي ميشيل فورست رئيساً للاجتماع وللجنة التنسيق.
    In performing his duties as Chairperson, he would rely on the current Chairperson's experience, the Secretariat's assistance and Committee members' cooperation. UN وأضاف أنه سيعول، في أدائه لمهامه كرئيس للجنة، على خبرة الرئيس الحالي ومساعدة الأمانة العامة وتعاون أعضاء اللجنة.
    He would perform his duties as Chairperson in a spirit of cooperation and transparency. UN وأشار إلى أنه سوف يؤدي واجباته كرئيس بروح من التعاون والشفافية.
    1993 - 1996: Serving second term as Chairperson of the Executive Committee of MWENGO UN انتخبت لفترة ثانية كرئيسة اللجنة التنفيذية للجنة مونجو
    The Committee designated Ms. Elsadda to replace Mr. Hüseynov as Rapporteur and Ms. Pabel to replace Mr. Seetulsingh as Chairperson of the drafting group, and recommended that the Council request the Committee to submit a final report to the Council at its thirtieth session. UN وعينت اللجنة السيدة الصدة لتحل محل السيد حسينوف مقررةً، والسيدة بابيل لتحل محل السيد سيتولسينغ، رئيسةً لفريق الصياغة، وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين.
    In performing her duties as Chairperson, she would build upon the successful work of the current Bureau and cooperate with all Committee members. UN وفي اضطلاعها بواجباتها بصفتها رئيسة ستبني على أساس العمل الناجح للمكتب الحالي وستتعاون مع جميع أعضاء اللجنة.
    Activities as Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اﻷنشطة المضطلع بها بصفتها رئيسة للجنة المعنيـة بالقضـاء علـى التمييـز ضد المرأة
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairperson of the Main Committee established in accordance with rule 46. UN ويتولى الرئيس رئاسة اللجنة الرئيسية المنشأة بموجب المادة 46 أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    We also extend our thanks to our Jamaican colleague for the excellent job she did as Chairperson. UN ونتقدم أيضا بالشكر إلى زميلتنا ممثلـة جامايكا على العمل الممتاز الذي أنجزته بوصفها رئيسة.
    The Committee was further informed, in response to a query regarding the specific roles and responsibilities of the Unit, that it acted as the secretariat of the Rule of Law Coordination and Resource Group and supported the Deputy Secretary-General in her role as Chairperson. UN وأُبلغت اللجنة كذلك، ردا على استفسار بشأن الأدوار والمسؤوليات المحددة للوحدة، بأن الوحدة تعمل كأمانة للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وتدعم نائبة الأمين العام بوصفها الرئيسة.
    A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من صلاحيات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. Notes that the drafting group elected Ms. Zulficar as Chairperson and Mr. Heinz as rapporteur of the drafting group; UN 2- تلاحظ أن فريق الصياغة انتخب السيدة ذو الفقار رئيسة له والسيد هاينز مقرراً؛
    Norma Monica Forde was elected as Chairperson. UN وانتخبت نورما مونيكا فورده رئيسة للفريق.
    8. Mr. Lallah nominated Mr. Rivas Posada as Chairperson. UN 8 - السيد لالاه: رشح السيد ريفاس بوسادا لمنصب الرئيس.
    Ms. BERNARD, speaking as Chairperson of Working Group I, introduced the latter's report (CEDAW/C/1995/WG.I/WP.2 and Add.1) and drew particular attention to the Guidelines contained in annex I and to the draft General Recommendation contained in the addendum. UN ٢٣ - السيدة برنارد: عرضت، نيابــة عن رئيسة الفــريق العامل اﻷول، تقرير الفريق )CEDAW/C/1995/ WD.I/WP.2 و Add.1( ولفتت الانتباه بوجه خاص الى المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق اﻷول والى مشروع التوصية العامة الوارد في اﻹضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more