"as components" - Translation from English to Arabic

    • كمكونات
        
    • بوصفها عناصر
        
    • كعناصر في
        
    • باعتبارها عناصر
        
    • باعتبارهما عنصرين
        
    • كمقومات
        
    • كمكون في
        
    • باعتبارها مكونات
        
    • بوصفهما من عناصر
        
    Nonetheless, such objects are very commonly used as components in spacecrafts. UN ومع ذلك، يشيع استخدام هذه الأجسام كثيرا كمكونات للمركبات الفضائية.
    Controls are also applied to certain industrial explosives that could be used as components of improvised explosive devices. UN وتخضع للمراقبة أيضا بعض المتفجرات الصناعية التي يمكن استخدامها كمكونات لأجهزة تفجيرية مرتجلة.
    Coastal ecosystems and oceans were identified as components of the assessment. UN وحددت النظم الإيكولوجية الساحلية والمحيطات بوصفها عناصر في التقييم.
    Modules are the smallest units of support elements that can be assigned either as components of a service package or as stand-alone sets required for building peacekeeping facilities. UN فالوحدات النموذجية هي أصغر وحدات عناصر الدعم التي يمكن تكليفها بمهام، إما بوصفها عناصر لمجموعة خدمات وإما بوصفها مجموعات قائمة بذاتها لازمة لبناء مرافق عمليات حفظ السلام.
    The second objective of the Washington Group will be to begin exploring and discussing sets of measures, related to the general measures, to be used as components in surveys. UN ويتمثل الهدف الثاني لفريق واشنطن في الشروع في استكشاف ومناقشة مجموعات من المقاييس، تتعلق بالمقاييس العامة، لاستخدامها كعناصر في الدراسات الاستقصائية.
    The ILO activities for women have been carried out mainly as components of major ILO programmes. UN وتنفذ منظمة العمل الدولية أنشطتها المتعلقة بالمرأة أساسا باعتبارها عناصر تندرج في البرامج الرئيسية للمنظمة.
    A meeting of experts to consider actions to promote production and employment as components of policies to overcome poverty in the countries of the subregion UN اجتماع الخبراء للنظر في الإجراءات الرامية إلى تشجيع الإنتاج والعمالة باعتبارهما عنصرين من عناصر السياسات الرامية إلى التغلب على الفقر في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    A second priority is to recommend one or more extended sets of survey items to measure disability, or guidelines for such items, to be used as components of population surveys or as supplements to specialty surveys. UN وتتمثل الأولوية الثانية في التوصية بوضع مجموعة موسعة أو أكثر من بنود الدراسات الاستقصائية من أجل قياس الإعاقة، أو المبادئ المعتمدة لتلك البنود، بقصد استخدامها كمقومات للدراسات الاستقصائية السكانية أو كملحقات للدراسات الاستقصائية المتصلة بالخصائص.
    These programmes were often developed as components of larger development projects run by government and NGOS. UN وكثيرا ما تطورت هذه البرامج كمكونات لمشاريع أكبر للتنمية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    For their part, the developing countries should have as components of their social policies plans and programmes to uphold the traditional values that underpin the cohesiveness of the family. UN ومن جانبها، فإن البلدان النامية ينبغي أن تكون لها، كمكونات لسياساتها الاجتماعية، خطط وبرامج لدعم القيم التقليدية التي تعزز تماسك اﻷسرة.
    These decisions, therefore, need to be informed by scientific knowledge and technical experience and included as components of an overall sustainable development decision-making process. UN وينبغي، بالتالي، أن تستنير هذه القرارات بالمعرفة العلمية والخبرة التقنية وأن تُدرج كمكونات في عملية شاملة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    These concerns arose from the fact that high-strength aluminium tubes with appropriate characteristics can be used as components of equipment for the enrichment of uranium. UN ويرجع هذا القلق إلى أن أنابيب الألومينيوم عالية المتانة ذات الخصائص المناسبة يمكن استخدامها كمكونات لمعدات تخصيب اليورانيوم.
    There are many subregions where a shift to coastal or short-sea shipping services as components of a multimodal transport system would diminish the pressure on the land infrastructure. UN وهناك العديد من المناطق دون اﻹقليمية حيث يكون من شأن التحول إلى خدمات الشحن الساحلية أو البحرية قصيرة المدى، بوصفها عناصر من نظام النقل المتعدد الوسائط، أن يخفف من الضغط على الهياكل اﻷساسية البرية.
    115. The World Bank first began to finance AIDS prevention and control activities in 1986, as components of broader health and social sector projects. UN ١١٥ - كانت المرة اﻷولى التي بدأ فيها البنك الدولي، في تمويل أنشطة الوقاية من مرض اﻹيدز ومكافحته في عام ١٩٨٦، بوصفها عناصر لمشاريع أوسع في القطاعين الصحي والاجتماعي.
    National accounts should consider wood products, non-wood forest products and forest influences/intangible benefits as components of an integrated whole. UN والحسابات الوطنية ينبغي لها أن تنظر إلى المنتجات الخشبية والمنتجات الحرجيــة غيــر الخشبيــة والتأثيرات/المنافع غير الملموسة لﻷحراج بوصفها عناصر من كل متكامل.
    :: Interoperable. interoperable datasets and systems are structured so that, as components of multiple databases or systems, they can be related to one another UN :: القابل للتفاعل - مجموعات ونظم البيانات القابلة للتفاعل منظمة بشكل يمكّنها من التفاعل مع بعضها بوصفها عناصر مكونة لقواعد بيانات أو نظم متعددة.
    Strengthening the institutions of human rights and democracy, the legal protection of human rights, training of officials and others, broad-based education and public information programmes aimed at promoting respect for human rights should be available as components of these programmes. UN فتعزيز مؤسسات حقوق اﻹنسان والديمقراطية، والحماية القانونية لحقوق اﻹنسان، وتدريب المسؤولين وغيرهم، ووجود برامج للتعليم واﻹعلام عريضة القاعدة وترمي إلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان، ينبغي أن تتوافر كعناصر في هذه البرامج.
    12. Extended set: work on extended sets of disability questions intended as components of population surveys, as supplements to surveys, or as the core of a disability survey began with the development of a matrix designed to guide the development of these question sets. UN 12 - المجموعة الموسعة من الأسئلة: بدأ العمل في وضع مجموعات موسعة من الأسئلة بشأن حالات الإعاقة لاستخدامها كعناصر في المسح السكاني، أو كملاحق للاستقصاءات، أو كأسئلة أساسية للاستقصاء بشأن الإعاقة، بوضع مصفوفة مصممة لتوجيه وضع تلك المجموعات من الأسئلة.
    These measures, taken as components or in an overall package, constitute the environmental operation as foreseen by the Mandate. UN وهذه التدابير، باعتبارها عناصر في مجموعة شاملة، تشكل العملية البيئية على النحو الذي توخته ولاية البعثة.
    A study of actions to promote production and employment as components of policies to overcome poverty in the countries of the subregion UN دراسة للإجراءات الرامية إلى تشجيع الإنتاج والعمالة باعتبارهما عنصرين لسياسات التغلب على الفقر في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    The second priority of the Washington Group is to recommend one or more extended sets of survey items to measure disability, or principles for their design, to be used as components of population surveys or as supplements to specialty surveys. UN وتتمثل الأولوية الثانية لفريق واشنطن في التوصية بوضع مجموعة موسعة أو أكثر من بنود الدراسات الاستقصائية من أجل قياس الإعاقة، أو المبادئ المعتمدة في تصميمها، بقصد استخدامها كمقومات الدراسات الاستقصائية السكانية أو كملحقات للدراسات الاستقصائية المتصلة بالخصائص.
    They link economic growth with other basic human indicators such as life expectancy, adult illiteracy, infant mortality and equality between the sexes, as components of the concept of human development. UN وتربط هذه التقارير بين النمو الاقتصادي ومؤشرات بشرية أساسية أخرى مثل متوسط العمر المتوقع، وأمية البالغين، ووفيات الرضع والمساواة بين الجنسين باعتبارها مكونات لمفهوم التنمية البشرية.
    Both sustainably managed natural forests and forest plantations, as components of integrated land-use management that takes account of environmental and socio-economic concerns, fulfil a valuable role in meeting the need for forest products, goods and services as well as helping to conserve biological diversity and providing a reservoir for carbon. UN والغابات الطبيعية المدارة على نحو مستدام وكذلك المزارع الحرجية بوصفهما من عناصر اﻹدارة المتكاملة لاستخدام اﻷراضي التي تراعي فيها الشواغل البيئية والاجتماعية والاقتصادية، تؤديان دورا قيما في تلبية الحاجة إلى المنتجات والسلع والخدمات الحرجية باﻹضافة إلى المساعدة في حفظ التنوع البيولوجي وتوفير مخزون من الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more