"as contained in paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • على النحو الوارد في الفقرات
        
    • الواردة في الفقرات
        
    • على النحو الوارد في الفقرتين
        
    • كما ورد في الفقرات
        
    • حسبما ورد في الفقرات
        
    • كما وردت في الفقرات
        
    • والواردة في الفقرات
        
    • على النحو المبين في الفقرتين
        
    • حسبما وردت في الفقرات
        
    • النحو المذكور في الفقرتين
        
    • وفق ما جاء في الفقرتين
        
    The basis for the proposed 7 posts is provided in paragraph 31 and supplemented with further information and justification, as contained in paragraphs 8 to 24 of annex II to the report. UN ويرد في الفقرة ٣١ اﻷساس الذي يستند إليه اقتراح الوظائف السبع. ويستكمل بمزيد من المعلومات والتبرير على النحو الوارد في الفقرات من ٨ إلى ٢٤ من المرفق الثاني للتقرير.
    13. Takes note of the report of the Administrator on the field offices in Albania, Bulgaria and Poland as contained in paragraphs 111 to 116 of document DP/1993/45; UN ١٣ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المكاتب الميدانية في ألبانيا وبلغاريا وبولندا، على النحو الوارد في الفقرات ١١١ إلى ١١٦ من الوثيقة DP/1993/45؛
    The Committee agreed with the recommendations made by the Working Group as contained in paragraphs 31 to 37 below. UN وأبدت اللجنة موافقتها على التوصيات الصادرة عن الفريق العامل، بصيغتها الواردة في الفقرات من ١٣ إلى ٧٣ أدناه.
    In addition, the Committee requests follow-up information on the provision of fair and adequate compensation to the victims as well as data collection, as contained in paragraphs 27 and 28 of the present document. UN وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات متابعة عن تقديم التعويض العادل والمناسب للضحايا، وكذلك عن جمع البيانات، على النحو الوارد في الفقرتين 27 و28 من هذه الوثيقة.
    In addition, the Committee requests follow-up information on detention of asylum seekers and foreigners based on migration law and forced internment in mental health care, including " providing remedies and redress to the victims " , as contained in paragraphs 14-17 and 21 of the present concluding observations. UN كما تطلب اللجنة معلومات للمتابعة بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء والأجانب استناداً إلى قانون الهجرة والإيداع القسري في إطار الرعاية الصحية للأمراض العقلية، بما في ذلك " توفير سبل التظلم والانتصاف للضحايا " ، كما ورد في الفقرات 14-17 و21 من هذه الملاحظات الختامية.
    1. Takes note of the analysis and decisions of the Commission thereon, as contained in paragraphs 104 to 117 of its report;1 UN ١ - تحيط علما بتحليل اللجنة ومقرراتها في هذا الشأن، على النحو الوارد في الفقرات ١٠٤ إلى ١١٧ من تقريرها)١(؛
    24. Takes note of the report of the Administrator on the experiences and utilization of development support services, as contained in paragraphs 243 to 258 of document DP/1993/45; UN ٢٤ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الخبرات المكتسبة في خدمات دعم التنمية وعن استخدام هذه الخدمات، على النحو الوارد في الفقرات ٢٤٣ الى ٢٥٨ من الوثيقة DP/1993/45؛
    27. Takes note of the Administrator's proposals, as contained in paragraphs 237 to 241 of document DP/1993/45, for streamlining the administrative functions of the United Nations Volunteers programme; UN ٢٧ - يحيط علما بمقترحات مدير البرنامج، على النحو الوارد في الفقرات ٢٣٧ الى ٢٤١ من الوثيقة DP/1993/45، لترشيد المهام اﻹدارية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    The Committee raised a number of questions on the observations made by the UNHCR administration as contained in paragraphs 30-33 of document A/53/335/Add.1, section G. The Committee was not persuaded by the arguments put forward by the administration. UN وقد أثارت اللجنة عددا من المسائل التي تتعلق بالملاحظات التي أبدتها إدارة مفوضية شؤون اللاجئين على النحو الوارد في الفقرات من ٣٠ إلى ٣٣ من الوثيقة A/53/335/Add.1 الفرع زاي.
    2. Decides to consider at its fifty-second session the report of the Commission as contained in paragraphs 33 to 47 of the addendum to its twenty-first annual report; UN ٢ - تقرر النظر في دورتها الثانية والخمسين في تقرير اللجنة على النحو الوارد في الفقرات من ٣٣ إلى ٤٧ من اﻹضافة لتقريرها السنوي الحادي والعشرين؛
    1. Takes note of the analysis and decisions of the Commission thereon, as contained in paragraphs 104 to 117 of its report;1 UN ١ - تحيط علما بتحليل اللجنة وبما قررته في هذا الشأن، بالصيغة الواردة في الفقرات ١٠٤ إلى ١١٧ من تقريرها)١(؛
    The Committee asked the Kingdom to provide, within one year, information on the way that it had followed up on the Committee's recommendations as contained in paragraphs 12, 13, 15 and 16 of document CERD/C/BHR/CO/7, dated 14 April 2005. UN وقد طلبت اللجنة إلى المملكة أن تقدم، خلال عام، معلومات بشأن الكيفية التي تابعت بها توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 12 و13 و15 و16 من الوثيقة 7/CO/BHR/C/CERD المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2005.
    14. Approves the proposals by the Administrator, as contained in paragraphs 38 to 47 of document DP/1999/31, on post resources allocated to country offices by region; UN ١٤ - يوافق على مقترحات مدير البرنامج، بصيغتها الواردة في الفقرات من ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31، بشأن الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛
    In this regard, the Board draws attention to its observations relating to budget variations and budgetary control in the field offices, as contained in paragraphs 69 and 70 below. UN وفي هذا الصدد، يوجه المجلس الانتباه الى ملاحظاته المتعلقة بالانحرافات عن الميزانية والمراقبة بالميزانية في المكاتب الميدانية، على النحو الوارد في الفقرتين ٦٩ و ٧٠ أدناه.
    In addition, the Committee requests follow-up information on the provision of fair and adequate compensation to the victims as well as data collection, as contained in paragraphs 27 and 28 of the present document. UN وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت بشأن تقديم التعويض العادل والمناسب للضحايا، وكذلك بشأن جمع البيانات، على النحو الوارد في الفقرتين 27 و28 من هذه الوثيقة.
    (ii) The recommendation on the draft procedure for addressing significant deficiencies in validation, verification or certification reports, as contained in paragraphs 101 and 102. UN التوصية المتعلقة بمشروع الإجراء الخاص بالتصدي لأوجه القصور المعممة في تقارير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد على النحو الوارد في الفقرتين 101 و102.
    3. Take note of the funding challenges for UNDP, specifically the distinction between programme and overhead costs, as contained in paragraphs 44 to 46 of document DP/2003/28, and request that the Administrator consult with the Executive Board during 2004 to address these challenges; UN 3 - يحيط علما بتحديات التمويل التي يواجهها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما التمييز بين تكاليف البرامج وتكاليف النفقات العامة، كما ورد في الفقرات 44 إلى 46 من الوثيقة DP/2003/28، ويطلب إلى مدير البرنامج التشاور مع المجلس التنفيذي خلال عام 2004 من أجل مواجهة هذه التحديات؛
    7. Take note of the proposals by the Administrator on human resources management as contained in paragraphs 117 to 123 of document DP/2003/28; UN 7 - يحيط علما بمقترحات مدير البرنامج بشأن إدارة الموارد البشرية حسبما ورد في الفقرات 117 إلى 123 من الوثيقة DP/2003/28؛
    The Advisory Committee is concerned that the responsibilities and functions of the steering committee, as contained in paragraphs 9 to 12 of the proposed terms of reference, are not clearly spelled out. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن مسؤوليات ومهام اللجنة الاستشارية التوجيهية كما وردت في الفقرات 9 إلى 12 من الإطار المرجعي المقترح لم تحدد بوضوح.
    This report reviews developments in the implementation of the Accra Accord provisions relating specifically to commodities as contained in paragraphs 91 - 93, 98, 183 and 208 for the year 2010. UN 5- ويستعرض هذا التقرير التطورات التي طرأت على تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة تحديداً بالسلع الأساسية والواردة في الفقرات 91 إلى 93 و98 و183 و208، خلال عام 2010.
    Reaffirming also the commitments on resource flows, including private direct investment, as contained in paragraphs 29 and 30 of the New Agenda, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات المتعلقة بتدفقات الموارد، بما في ذلك الاستثمار المباشر الخاص، على النحو المبين في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من البرنامج الجديد،
    The Advisory Committee sought clarification from the members of the Audit Operations Committee on the comments of the Board on programme budgeting, as contained in paragraphs 49 to 65 of the Board's report. UN ١٢٣ - وطلبت اللجنة الاستشارية من أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات إيضاحا بشأن تعليقات المجلس على الميزنة البرنامجية، حسبما وردت في الفقرات ٤٩ إلى ٦٥ من تقرير المجلس.
    In addition, the Committee requests follow-up information on ensuring the investigation and prosecution of acts of torture and ill-treatment and ensuring that judges ask all defendants in criminal cases whether or not they were tortured or ill-treated in custody and order independent medical examinations whenever necessary, as contained in paragraphs 9 and 16 (b) of the present document. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة موافاتها بمعلومات متابعة بشأن ضمان التحقيق في أعمال التعذيب وإساءة المعاملة ومقاضاة مرتكبيها، وضمان سؤال القضاة جميع المدعى عليهم عما إذا كانوا قد تعرضوا للتعذيب أو سوء المعاملة والأمر بإجراء فحوص طبية مستقلة كلما لزم الأمر، على النحو المذكور في الفقرتين 9 و16(ب) من هذه الوثيقة.
    In addition, the Committee requests follow-up information on complaints and investigations and redress, as contained in paragraphs 14 and 16 of the present document. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة الحصول على معلومات متابعة للشكاوى والتحقيقات والجبر، وفق ما جاء في الفقرتين 14 و16 من هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more