"as contained in the document" - Translation from English to Arabic

    • على النحو الوارد في الوثيقة
        
    • بصيغتها الواردة في الوثيقة
        
    • كما وردت في الوثيقة
        
    • كما هي واردة في الوثيقة
        
    • كما يرد في الوثيقة
        
    • بصيغته الواردة في الوثيقة
        
    • كما ترد في الوثيقة
        
    The Committee adopted the programme of work and timetable, as contained in the document A/C.1/69/CRP.1. UN وأقرّت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/69/CRP.1.
    Action: The SBI will be invited to consider the report of the secretariat prepared in response to this request, as contained in the document below, and to provide further guidance on the participation of observer organizations in the Convention process, if required. UN 58- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير الذي تعده الأمانة استجابة لهذا الطلب، على النحو الوارد في الوثيقة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأن مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، إذا لزم الأمر.
    Recalls the commitment by the Secretary-General to encourage United Nations entities to work through UNOPS as contained in the document DP/2002/CRP.5; UN 3 - يشير إلى الالتزام الذي تعهد به الأمين العام بتشجيع كيانات الأمم المتحدة على العمل من خلال مكتب خدمات المشاريع، على النحو الوارد في الوثيقة DP/2003/CRP.5؛
    He proposed that the Board approve the amendments as contained in the document. UN واقترح على المجلس أن يوافق على التعديلات بصيغتها الواردة في الوثيقة.
    She proposed that the Trade and Development Board approve the amendments as contained in the document. UN واقترحت أن يعتمد مجلس التجارة والتنمية التعديلات كما وردت في الوثيقة.
    The SBI may also wish to consider the proposals concerning the dates of the high-level segment and organization of the session, as contained in the document below, and provide further guidance. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بمواعيد عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة، كما هي واردة في الوثيقة المبينة أدناه، وأن تقدم مزيدا من التوجيهات في هذا الشأن.
    (a) To express its appreciation to the secretariat for its efforts to prepare the Progress report on the implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD, as contained in the document TD/B/60/5; UN (أ) أن يُعرب عن تقديره للأمانة للجهود التي بذلتها في إعداد التقرير المرحلي بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد، كما يرد في الوثيقة TD/B/60/5؛
    The Conference adopted its provisional agenda, as contained in the document A/64/507. UN أقر المؤتمر جدول أعماله المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة A/64/507.
    Action: The ADP will be invited to plan its work, drawing upon submissions from Parties, as contained in the document listed below, and relevant technical, social and economic information and expertise. UN 14- الإجراء: سيُدعى فريق منهاج ديربان إلى وضع خطة لعمله، استناداً إلى الورقات المقدمة من الأطراف، كما ترد في الوثيقة المذكورة أدناه، واستناداً إلى المعلومات والخبرات التقنية والاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة.
    As we did last year, we are pleased once again to be a sponsor of the draft resolution, as contained in the document A/61/L.25, and hope that it can be adopted by consensus. UN وكما فعلنا في العام الماضي، يسعدنا مرة أخرى أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار، على النحو الوارد في الوثيقة A/61/L.25، ونأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    2. The Board took note of the report of the sixty-fourth session of the Working Party as contained in the document TD/B/WP/250. UN 2 - وأحاط المجلس علماً بتقرير الدورة الرابعة والستين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/WP/250.
    2. The Board took note of the report of the sixty-fourth session of the Working Party as contained in the document TD/B/WP/250. UN 2- وأحاط المجلس علماً بتقرير الدورة الرابعة والستين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/WP/250.
    Today, I have the privilege of presenting to the Assembly my vision on that matter, as contained in the document entitled " Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy " . UN واليوم يشرفني أن أقدم للجمعية رؤيتي في هذا الخصوص، على النحو الوارد في الوثيقة المعنونة " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " .
    31. As part of the ongoing efforts to strengthen UNCTAD management and administration, the secretariat circulated the draft UNCTAD fundraising strategy for technical cooperation activities in March 2013, as contained in the document UNCTAD/OSG/MISC/2013/1. UN 31- في إطار الجهود المستمرة من أجل تعزيز تنظيم الأونكتاد وإدارته، عممت الأمانة مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني في آذار/مارس 2013، على النحو الوارد في الوثيقة UNCTAD/OSG/MISC/2013/1.
    He suggested that the Board adopt the amendments as contained in the document. UN واقترح على المجلس أن يعتمد التعديلات بصيغتها الواردة في الوثيقة.
    He proposed that the Board approve the amendments as contained in the document. UN واقترح على المجلس أن يوافق على التعديلات بصيغتها الواردة في الوثيقة.
    He proposed that the Board approve the amendments as contained in the document. UN واقترح على المجلس أن يوافق على التعديلات بصيغتها الواردة في الوثيقة.
    30. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 129 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 129 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    33. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 132 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 33- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 132 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    The SBI may also wish to consider the proposals concerning the dates of the high-level segment and organization of the session, as contained in the document below, and provide further guidance. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بمواعيد عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة، كما هي واردة في الوثيقة المبينة أدناه، وأن تقدم المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    (a) To express its appreciation to the secretariat for its efforts to prepare the Progress report on the implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD, as contained in the document TD/B/60/5; UN (أ) أن يُعرب عن تقديره للأمانة للجهود التي بذلتها في إعداد التقرير المرحلي بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد، كما يرد في الوثيقة TD/B/60/5؛
    The Trade and Development Board, Having considered the report of the independent evaluator on UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people as contained in document TD/B/58/6, the annexes to the report, as contained in the document TD/B/58/6/Add.1, and the management response to the evaluation as contained in document TD/B/58/CRP.2, UN وقد نظر في تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/6، وفي مرفقات التقرير، كما ترد في الوثيقة TD/B/58/6/Add.1، وفي رد الإدارة على التقييم، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/CRP.2،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more