Suppliers will be able to supply goods and services as contracted | UN | قدرة الموردين على الإمداد بالسلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه |
Vendors will be able to supply goods and services as contracted. | UN | سيكون الموردون قادرين على توفير السلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه. |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted. | UN | وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على تسليم السلع والخدمات حسب شروط العقود. |
Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted | UN | تمكين البائعين والمتعاقدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم |
Suppliers will be able to supply goods and services as contracted | UN | سيتمكن الموردون من توفير جميع السلع والخدمات بموجب العقود المبرمة |
Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم |
Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. Table 3 | UN | وقيام الباعة والمتعاقدين والموردين بتقديم السلع والخدمات واللوازم وفقا لما تنص عليه العقود المبرمة معهم |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة معهم |
Freedom of movement is provided by the Government of Lebanon; vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | تكفل الحكومة اللبنانية حرية التنقل؛ وسيكون بوسع البائعين/المقاولين/والمزوِّدين تقديم السلع والخدمات وفق شروط العقود المبرمة |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | استطاعة مورّدي السلع والخدمات تسليمها وفقا للعقد المبرم |
Suppliers will be able to supply goods and services as contracted | UN | سيكون الموردون قادرين على الإمداد بالسلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه |
External factors: Suppliers will deliver goods and services as contracted to missions. | UN | العوامل الخارجية: سيقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه. |
External information and technology service providers will be able to deliver services as contracted to missions. | UN | وسيكون لدى مقدمي خدمات تكنولوجيا المعلومات الخارجيين القدرة على تقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه. |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم خدماتهم وفقا للعقود المبرمة معهم. |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم خدماتهم وفقا للعقود المبرمة معهم. |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على توريد السلع والخدمات حسب شروط العقود |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | إمكانية تسليم إمدادات السلع والخدمات حسب العقود المبرمة. |
Suppliers will be able to supply goods and services as contracted | UN | سيتمكن الموردون من توفير السلع والخدمات بموجب العقود المبرمة |
The exporter will be eligible for payment upon verification by Cotecna that the goods have arrived as contracted in Iraq. | UN | ويحق لجهة التصدير الحصول على مستحقاتها لدى تثبت شركة كوتكنا من أن السلع المتعاقد عليها وصلت إلى العراق. |
External factors: Suppliers will provide goods and services as contracted. A. Financial resources | UN | عوامل خارجية: سيوفر الموردون السلع والخدمات على النحو المحدد في العقود. |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services, as contracted | UN | تمكن البائعين والمتعهدين والموردين من تسليم السلع والخدمات، حسب شروط العقد |
1 terminal constructed in Kisangani Movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted; vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies, as contracted | UN | عدم تعطيل حركة الموظفين وتوزيع الموارد اللازمة للعمليات؛ وقيام الباعة والمتعاقدين والموردين بتسليم السلع والخدمات واللوازم وفقاً لما تنص عليه العقود المبرمة معهم |
External factors: Supplies, equipment and services will be delivered as contracted. | UN | العوامل الخارجية: سيتم توفير اللوازم والمعدات والخدمات وفق ما هو متعاقد عليه. |