"as decided by the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • على نحو ما قررته الجمعية العامة في
        
    • النحو الذي قررته الجمعية العامة في
        
    • ووفقا لما قررته الجمعية العامة في
        
    • حسب ما قررته الجمعية العامة في
        
    • حسبما قررته الجمعية العامة في
        
    • نحو ما قرّرته الجمعية العامة في
        
    The activities of the Secretary-General will be directed towards the achievement of the priorities for the biennium 2014-2015 as decided by the General Assembly in its resolution 67/248. UN وستوجه أنشطة الأمين العام نحو إنجاز أولويات فترة السنتين 2014-2015 على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/248.
    The twelfth session of the Conference will be held in Accra, in April 2008, as decided by the General Assembly in its resolution 60/184. UN وستُعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في أكرا في نيسان/أبريل 2008، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/184.
    In 2008, the Consultative Process will focus its discussions on maritime security and safety as decided by the General Assembly in its resolution 61/222. UN وستركز العملية الاستشارية في عام 2008 مناقشاتها على السلامة والأمن البحريين على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/222.
    76. UNICEF is governed by the United Nations Staff Regulations and Rules, and has therefore also been subject to the contractual reform, as decided by the General Assembly in its resolution 63/250 of 24 December 2008. UN 76 - ينظم النظام الإداري والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة أعمال اليونيسيف، وهي بالتالي تخضع أيضا لإصلاح النظام التعاقدي، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    as decided by the General Assembly in its resolution 67/226, the survey of programme country Governments will be conducted biennially, with the next one in early 2014. II. Funding of operational activities of the United Nations system for development UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/226، سيتم إجراء استقصاء لآراء حكومات البلدان المستفيدة من البرامج مرة كل سنتين، على أن يجرى الاستقصاء المقبل في أوائل عام 2014.
    The main functions of the Programme are to serve as the United Nations focal point for human settlements, as decided by the General Assembly in its resolution 56/206 of 21 December 2001, and for the dissemination of research on and advocacy of best practices in the field of human settlements. UN وتتمثل المهام الرئيسية للبرنامج في العمل كمركز تنسيق للأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، حسب ما قررته الجمعية العامة في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وتبادل المعلومات عن المستوطنات البشرية على النطاق العالمي.
    It also recommends that in order to ensure authoritative leadership on this issue across the Secretariat, this function should remain in the office of the Secretary-General, as decided by the General Assembly in its resolution 60/283. J. Extrabudgetary resources UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تظل هذه الوظيفة في مكتب الأمين العام حسبما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/283 وذلك لضما القيادة القائمة على السلطة بشأن هذه المسألة في الأمانة العامة بكاملها.
    26. An amount of $467,600 would provide for the compensation of the Chairman and Vice-Chairman of the Commission, as decided by the General Assembly in its resolution 45/249 of 21 December 1990. UN ٢٦ - ١٤ سيغطي مبلغ ٦٠٠ ٤٦٧ دولار التعويض المدفوع لرئيس اللجنة ونائب رئيسها، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٤٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    (vii) Assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993; UN ' 7` الاضطلاع بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في ما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    In that context, it recalled that the implementation of the paper-smart concept was on a pilot basis, as decided by the General Assembly in its resolution 66/233. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى أن تنفيذ مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يجري على سبيل التجربة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 66/233.
    The chief information officer would remain under the direct supervision of the Under-Secretary-General for Management, as decided by the General Assembly in its resolution 66/246. UN ويبقى كبير موظفي المعلومات تحت الإشراف المباشر لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 66/246.
    In that context, it recalled that the implementation of the paper-smart concept was being implemented on a pilot basis, as decided by the General Assembly in its resolution 66/233. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى أن تنفيذ مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يجري على سبيل التجربة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 66/233.
    2. One plenary meeting of the General Assembly at its fifty-ninth session, in 2004, will be devoted to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family, as decided by the General Assembly in its resolution 57/164 of 18 December 2002. UN 2 - وستكرس جلسة عامة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 57/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    (g) Assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993; UN (ز) الاضطلاع بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    The General Assembly also decided that the Human Rights Council assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    In 2011, a total of four scheduled quarterly payments were made for all active missions with sufficient cash resources, inclusive of the first two quarterly payments of the supplemental payment to troop-contributing countries as decided by the General Assembly in its resolution 65/289. UN وفي عام 2010، سُدد ما مجموعه أربع دفعات ربع سنوية مقررة لجميع البعثات العاملة التي توجد لديها موارد نقدية كافية، ويشمل ذلك الدفعتين ربع السنويتين الأوليين من المدفوعات التكميلية للبلدان المساهمة بقوات على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 65/289.
    77. A planned rotation among different departments as well as between Headquarters and the field level, as appropriate, as decided by the General Assembly in its resolution 49/222 A of 23 December 1994, as one way of enhancing experience and skills, should be developed and submitted to the General Assembly. UN ٧٧ - ينبغي وضع عملية مخططة للتناوب بين مختلف اﻹدارات، وعند الاقتضاء، بين المقر والميدان، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في القرار ٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤باعتبار ذلك أحد طرق تعزيز الخبرات والمهارات، وعرض المخطط على الجمعية العامة.
    149. as decided by the General Assembly in its resolution 48/263 of 28 July 1994, the administrative expenses of the International Seabed Authority are to be met by the United Nations at the end of the year following the year during which the agreement relating to implementation of part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea enters into force. UN ١٤٩ - على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٦٣ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تمول اﻷمم المتحدة المصروفات الادارية للسلطة الدولية لقاع البحار حتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ الاتفاق ذي الصلة بتنفيذ المادة الحادية عشرة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    The amount of $22,749,540 included the absorption of $184,200 representing MINURSO’s share of the pro-rated cost of the United Nations Logistics Base in Brindisi, as decided by the General Assembly in its resolution 52/1 B of 26 June 1998. UN وينطوي مبلغ ٥٤٠ ٧٤٩ ٢٢ دولارا على تحمﱡل مبلغ قدره ٢٠٠ ١٨٤ دولار يمثل حصة البعثة المحددة تناسبيا من تكلفة قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    as decided by the General Assembly in its resolution 64/71, the Consultative Process focused its discussions on capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/71، ركزت العملية الاستشارية مناقشاتها على بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية().
    The regular budget portion of the overall resources of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East is required to cover staff costs of international staff in the service of UNRWA, as decided by the General Assembly in its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974. UN وقد طلب نصيب الموارد الإجمالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في الميزانية العادية لتغطية تكاليف الموظفين اللازمة للموظفين الدوليين العاملين في خدمة الأونروا، حسب ما قررته الجمعية العامة في قرارها 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    :: Members of the Group will promote the Group's views and proposals within their regions, including through regional organizations, to promote the strongest support towards an action-oriented High-level Meeting of Heads of State and Government to be held in September 2005, as decided by the General Assembly in resolution 59/145. UN :: سيقوم أعضاء المجموعة بالترويج لآراء ومقترحات المجموعة داخل مناطقهم، مع الاستعانة بالمنظمات الإقليمية، من أجل الترويج للحصول على أقوى دعم ممكن للاجتماع الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات الموجه نحو اتخاذ إجراءات الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005 حسبما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/145.
    In this context, stakeholders should also strive to ensure the participation of women in water-related development efforts, to work together towards achieving the goals of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, as decided by the General Assembly in its resolution 58/217. UN وفي هذا السياق لا بد للأطراف صاحبة المصلحة أن تعمل جاهدة على كفالة مشاركة المرأة في الجهود الإنمائية المتصلة بالمياه والعمل معاً من أجل بلوغ غايات عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة " ، 2005-2015 على نحو ما قرّرته الجمعية العامة في قرارها 58/217.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more