"as deemed appropriate" - Translation from English to Arabic

    • بحسب الاقتضاء
        
    • حسبما يكون مناسباً
        
    • حسبما يُرى أنه مناسباً
        
    • حسبما يتناسب
        
    • كلما رأى ذلك مناسبا
        
    • حسبما تراه مناسباً
        
    • حسبما يُعتبر مناسباً
        
    • ما يراه مناسباً
        
    • تراه ملائماً من
        
    Information disclosed on this form shall reside within the interim secretariat and shall be made available to the Intergovernmental Negotiating Committee, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    In addition, the Openended Working Group was requested to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث هذه المعلومات بهدف اتخاذ إجراء، حسبما يتناسب.
    18. The Committee may address this item, as deemed appropriate. UN 18- يمكن للجنة أن تتناول هذا البند حسبما تراه مناسباً.
    The decision also requested the Open-ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. UN وطلب المقرر أيضا إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات المقدمة بهدف اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات.
    Information disclosed on this declaration shall reside within the Secretariat and shall be made available to the Conference of the Parties, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    Information disclosed on this declaration shall reside within the secretariat and shall be made available to the Conference of the Parties, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    The preparatory segment of the Meeting may wish to continue with related deliberations and forward this issue to the Meeting of the Parties as deemed appropriate. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استئناف المداولات ذات الصلة وإحالة هذه القضية إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    The Parties will review the work and recommendations of the seventh meeting of the Ozone Research Managers and make recommendations to the high-level segment of the Conference of the Parties on this matter as deemed appropriate. UN وسوف تقوم الأطراف باستعراض أعمال وتوصيات الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون، وتوصياته وتقديم توصيات إلى الجزء الرفيع المستوى لمؤتمر الأطراف حسبما تراه مناسباً في هذا الصدد.
    The decision also requested the Open-ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. UN كما طلب المقرر من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المعلومات المقدمة بغية اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات.
    The Committee may wish to make observations and recommendations, as deemed appropriate. UN وقد تود اللجنة تقديم ما تراه ملائماً من الملاحظات والتوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more