"as defined in article" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المحدد في المادة
        
    • حسب التعريف الوارد في المادة
        
    • وفقاً للتعريف الوارد في المادة
        
    • على النحو المعرف في المادة
        
    • كما هي محددة في المادة
        
    • المحددة في المادة
        
    • كما حُددت في المادة
        
    • كما هو محدد في المادة
        
    • وفق التعريف الوارد في المادة
        
    • حسب تعريفها الوارد في المادة
        
    • على النحو المبين في المادة
        
    • كما هي معرفة في المادة
        
    • كما هي معرّفة في المادة
        
    • حسب تعريفها في المادة
        
    • كما تحددها المادة
        
    It recalls that article 3 is only applicable if the complainant is in danger of being subjected to torture as defined in article 1. UN وتشير إلى أن المادة 3 لا تنطبق إلا إذا كان صاحب الشكوى معرّضاً لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة 1.
    It recalls that article 3 is only applicable if the complainant is in danger of being subjected to torture as defined in article 1. UN وتشير إلى أن المادة 3 لا تنطبق إلا إذا كان صاحب الشكوى معرّضاً لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة 1.
    However, enforced disappearance, as defined in article 2 of the Convention, is not treated as a separate criminal offense. UN ومن ناحية أخرى، لا يجرَّم الاختفاء القسري، حسب التعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، بوصفه جريمة مستقلة.
    Please also provide information on the steps taken to ensure that all states have the offence of enforced disappearance on their books as defined in article 2 of the Convention. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة لتجريم الاختفاء القسري في جميع الولايات الاتحادية وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    Lastly, on the subject of liberty of movement, he would like to know why there was an obligation for citizens to register. Did that not constitute a restriction on liberty of movement and freedom to choose a residence, as defined in article 12? UN وأخيراً قال بصدد حرية التنقل إنه يود معرفة السبب في وجود التزام على المواطنين بالتسجيل وهل يشكل ذلك تقييداً لحرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة، على النحو المعرف في المادة 12؟
    In article 5 of the Constitution of Brazil, for example, property rights are protected, but only to the extent that property fulfils its social function as defined in article 186. UN ففي المادة 5 من الدستور البرازيلي، على سبيل المثال، تمنح الحماية لحقوق الملكية بمقدار ما تؤدي تلك الملكية وظيفتها الاجتماعية فقط، على النحو المحدد في المادة 186.
    The notion of an international crime, as defined in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility, should be reviewed by the Commission in the light of recent developments in the theory and practice of international law. UN وأضافت أن مفهوم الجنايات الدولية، على النحو المحدد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدول، لابد من إعادة النظر فيه من جانب اللجنة في ضوء التطور اﻷخير لنظرية القانون الدولي وتطبيقاته.
    The member organizations' contributions are also expressed as a percentage of the participants' pensionable remuneration as defined in article 54 of the Regulations of the Fund. UN ويُعبر أيضا عن اشتراكات المنظمات الأعضاء كنسبة مئوية من أجر المشتركين الداخل في حساب المعاش التقاعدي على النحو المحدد في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق.
    3.10 The complainant reiterates that the violence inflicted upon him constituted torture as defined in article 1 of the Convention. UN 3-10 ويؤكد صاحب الشكوى أن العنف الذي تعرض له يشكل أفعال تعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    3.10 The complainant reiterates that the violence inflicted upon him constituted torture as defined in article 1 of the Convention. UN 3-10 ويؤكد صاحب الشكوى أن العنف الذي تعرض له يشكل أفعال تعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    Calls upon all States to incorporate the crime of torture, as defined in article 1 of the Convention, as a specific offence in their domestic penal legislation, UN تطلب إلى جميع الدول أن تدرج جريمة التعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في تشريعاتها الجنائية المحلية بوصفها جريمة قائمة بحد ذاتها؛
    123. There is no record of any complaint of enforced disappearance as defined in article 2 of the Convention. UN 123- لم تسجل أي شكاوى تتعلق بالاختفاء القسري وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    124. In Belgium, there is no specialized office for enforced disappearances as defined in article 2 of the Convention. UN 124- لا توجد في بلجيكا إدارة معنية بحالات الاختفاء القسري وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    At the same time, he had some concerns regarding draft articles 2 and 9 bis; in his view, those two articles should state explicitly that the commission of an offence as defined in article 2 should not give rise to the right of asylum. UN وفي الوقت ذاته تساوره بعض الشكوك فيما يتعلق بالمادتين ٢ و ٩ مكرر ويرى أن المادتين ينبغي أن تؤكدا بوضوح أن ارتكاب جريمة على النحو المعرف في المادة ٢ لا ينبغي أن يؤهل للحق في اللجوء.
    Article 7, which was an exception to the traditional notion of diplomatic protection as defined in article 1, was a laudable example of the progressive development of international law. UN وقال إن المادة 7 التي تمثل استثناء من المفهوم التقليدي للحماية الدبلوماسية كما هي محددة في المادة 1، تشكل مثالاً جديراً بالاستحسان للتطور التدريجي للقانون الدولي.
    The Committee trusted that the revision of the Labour Code would include a prohibition of discrimination as defined in article 1 of Convention Nr. 111. UN وأعربت اللجنة عن ثقتها في أن تنقيح قانون العمل سوف يتضمن حظر التمييز بصيغته المحددة في المادة 1 من الاتفاقية رقم 111.
    Indeed, the objects of AIDE, as defined in article 1 of its Statutes are: study and unification of the laws, rules, usages and customs of general average; the promotion of the profession; the keeping of good professional traditions. UN وتنصب أهداف الرابطة الدولية كما حُددت في المادة 1 من نظامها الأساسي على دراسة قوانين وقواعد استخدامات وتقاليد تسوية العواريات وتوحيدها، وتعزيز المهنة والمحافظة على التقاليد المهنية السليمة.
    Reaffirming its commitment to achieving the ultimate objective of the Convention, as defined in article 2 of the Convention, UN وإذ يعيد تأكيدالتزامه بتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية كما هو محدد في المادة 2 من الاتفاقية،
    Paragraph 11: The State party should incorporate into its legislation the crime of torture, as defined in article 1 of the Convention against Torture and in conformity with article 7 of the Covenant. UN الفقرة 11: ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تشريعاتها جريمة التعذيب، وفق التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب ووفقاً للمادة 7 من العهد.
    Counsel is assigned by the Registrar to any accused unable to provide his/her own legal representation (requirements of indigence as defined in article 4 of the Directive). UN ويقوم المسجل بانتداب محام ﻷي متهم/متهمة غير قادر على توفير التمثيل القانوني لنفسه )تحقق شروط العوز حسب تعريفها الوارد في المادة ٤ من التوجيه(.
    States should, first of all, ensure through legislative measures that torture, as defined in article 1 of the Convention, is made a crime with appropriate penalties, which must be applicable on the basis of the principles of territoriality, nationality and universal jurisdiction. UN فينبغي للدول، بادئ ذي بدء، أن تضمن تجريم التعذيب في تشريعاتها، على النحو المبين في المادة 1 من الاتفاقية على أن تحدد العقوبات المناسبة التي تُفرض على ممارسيه، وينبغي أن يطبق ذلك وفقا لمبادئ الإقليمية والجنسية والاختصاص القضائي العالمي.
    The Committee notes that, under the law, publishers of periodical publications, as defined in article 1 of the Law on the Press and Other Media, are required to include certain publication data and to register such publications as media outlets. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون يقضي بأن يذكر ناشرو المطبوعات الدورية، كما هي معرفة في المادة 1 من قانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى، بيانات نشر معيّنة، وأن يسجّلوا هذه المنشورات كمنافذ إعلامية.
    (d) " International Organizations " means international organizations, as defined in article 1 of Annex IX to the Convention, which are Parties to the Convention. UN (د) " المنظمات الدولية " تعني المنظمات الدولية كما هي معرّفة في المادة 1 من المرفق التاسع للاتفاقية والتي هي أطراف في الاتفاقية.
    The scope of application of chapter V is limited to international transactions as defined in article 3. UN ويقتصر نطاق انطباق الفصل الخامس على المعاملات الدولية حسب تعريفها في المادة 3.
    In this regard, the authorities failed to assess properly the seriousness of the interference with the author's family life and the best interests of the children as defined in article 3 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا الصدد، لم تقيّم الدولة الطرف بشكل سليم خطورة التدخل في حياته الأسرية ولم تأخذ في الحسبان المصلحة الفضلى للأطفال كما تحددها المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more