"as depositary of" - Translation from English to Arabic

    • بوصفه وديع
        
    • بصفته الوديع
        
    • بصفته وديع
        
    • بصفته وديعا
        
    • بصفته وديعاً
        
    • بوصفه وديعا
        
    • كوديع
        
    • بوصفه الوديع
        
    • باعتباره الجهة الوديعة
        
    • باعتباره وديع
        
    • بصفتها وديع
        
    That approach was in line with relevant State practice and the practice of the Secretary-General as Depositary of multilateral treaties. UN وهذا النهج يتمشى مع ممارسات الدول ذات الصلة وممارسة الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات متعددة الأطراف.
    (ii) Non-recurrent publications: Update of the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties, Treaty Handbook and Handbook of Final Clauses; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: استيفاء موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف، ودليل المعاهدات، ودليل الأحكام الختامية؛
    3. Also requests the Secretary-General, as Depositary of the Treaty, to open it for signature on 3 June 2013; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، أن يفتح باب التوقيع عليها في 3 حزيران/يونيه 2013؛
    26. The Secretary-General, in his capacity as Depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and at the request of the majority of ratifying States, convened the fifth Conference Facilitating the Entry Into Force, which was held in Vienna in September 2007. UN 26 - وقد دعا الأمين العام بصفته وديع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبناء على طلب أغلبية الدول المصدقة عليها، إلى عقد المؤتمر الخامس لتسهيل بدء نفاذها، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2007.
    as Depositary of the Convention, the Secretary-General has long called for its universality. UN ولطالما دعا الأمين العام بصفته وديعا للاتفاقية إلى تحقيق عالمية الانضمام إليها.
    (16) The practice of the Secretary-General as Depositary of multilateral treaties also seems to confirm this radical solution. UN 16) ويبدو أيضاً أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري.
    c. Updating the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; UN ج - استكمال " موجز ممارسات اﻷمين العام بوصفه وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    3. To serve as Depositary of multilateral treaties and publish the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General (MTDSG). UN 3 - العمل كوديع للمعاهدات المتعددة الأطراف ونشر المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام.
    as Depositary of multilateral treaties, the Secretary-General had registered over 100 signatures, ratifications and accessions. UN فقد سجل الأمين العام، بوصفه الوديع للمعاهدات المتعددة الأطراف أكثر من مائة توقيع وتصديق وانضمام.
    (ii) Non-recurrent publications: Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; Treaty Event Annual Focus Book; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: موجز لممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات متعددة الأطراف؛ والدليل السنوي للأحداث المتعلقة بالمعاهدات؛
    To recommend that the Secretary-General of the United Nations, as Depositary of the Convention and its annexed Protocols, and the President of the Third Review Conference, on behalf of the High Contracting Parties, exercise their authority to achieve the goal of universality of the Convention and its annexed Protocols. UN توصية الأمين العام للأمم المتحدة، بوصفه وديع الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها، ورئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (ii) Non-recurrent publications: establishment of certified true copies of multilateral treaties for States and international organizations; updating of the Final Clauses of Multilateral Treaties Handbook; updating of the Treaty Handbook; updating of the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من المعاهدات المتعددة الأطراف للدول والمنظمات الدولية؛ واستكمال دليل الأحكام الختامية للمعاهدات المتعددة الأطراف؛ واستكمال دليل المعاهدات؛ واستكمال موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف؛
    3. Also requests the Secretary-General, as Depositary of the Treaty, to open it for signature on 3 June 2013; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، أن يفتح باب التوقيع عليها في 3 حزيران/يونيه 2013؛
    9. Members stressed that it would be appropriate for the Secretary-General, as Depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to explore the modalities for India and Pakistan to adhere to it. UN ٩ - وأكد اﻷعضاء أن من المناسب أن يقوم اﻷمين العام، بصفته الوديع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، باستطلاع الطرائق المؤدية إلى انضمام الهند وباكستان إلى المعاهدة.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General, as Depositary of the Treaty, to open it for signature at United Nations Headquarters at the earliest possible date. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، أن يفتح باب التوقيع عليها في مقر اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    226. The Committee calls upon the State party to notify the Secretary-General of the United Nations, as Depositary of the Convention, of the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. UN 226 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشعار الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديع الاتفاقية، بسحب تلك التحفظات والتصريحات في أقرب وقت ممكن.
    The Committee calls the State party to notify the Secretary-General of the United Nations, as Depositary of the Convention, the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. UN 15 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشعار الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديع الاتفاقية، بسحب تلك التحفظات والتصريحات في أقرب وقت ممكن.
    2. as Depositary of the present Convention, the Secretary-General of the United Nations shall inform all States of the following: UN 2 - يخطر الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا لهذه الاتفاقية، جميع الدول بما يلي:
    2. as Depositary of the present Convention, the Secretary-General of the United Nations shall inform all States of the following: UN 2 - يخطر الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا لهذه الاتفاقية، جميع الدول بما يلي:
    (16) The practice of the Secretary-General as Depositary of multilateral treaties also seems to confirm this radical solution. UN 16) ويبدو أيضاً أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري.
    (14) The Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties devotes an entire chapter to describing the difficulties encountered by the Secretary-General in determining the " States and international organizations which may become parties " , difficulties which legal theorists have extensively underscored. UN 14) ويخصص موجز ممارسة الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف فصلاً كاملاً لوصف الصعوبات التي يواجهها الأمين العام في تحديد " الدول والمنظمات الدولية التي يمكن أن تصبح أطرافاً " ()، وهي صعوبات شدد عليها الفقهاء على نطاق واسع().
    c. Updating the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; UN ج - استكمال " موجز ممارسات اﻷمين العام بوصفه وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    6.96 The activities described below relate to discharging the Secretariat’s responsibilities under Article 102 of the Charter and the Secretary-General's responsibilities as Depositary of multilateral treaties. UN ٦-٦٩ وتتصل اﻷنشطة الوارد وصفها أدناه بأداء المسؤوليات الموكولة إلى اﻷمانة العامة بموجب المادة ١٠٢ من الميثاق وأداء اﻷمين العام لمسؤولياته كوديع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    The Section will discharge the functions of the Secretary-General as Depositary of more than 550 multilateral treaties. UN وسيضطلع القسم بمهام الأمين العام بوصفه الوديع لما يزيد عن 550 معاهدة متعددة الأطراف.
    The Secretary-General, as Depositary of multilateral treaties, recognized the full treaty-making capacity of the Cook Islands in 1992 and of Niue in 1994. UN واعترف الأمين العام، باعتباره الجهة الوديعة للمعاهدات المتعددة الأطراف، بانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية كعضو كامل العضوية في عام 1992، ونيوي في عام 1994.
    Such instruments should be received by that date by the Secretary-General of the United Nations as Depositary of the Convention. UN وينبغي أن ترد هذه الصكوك بحلول ذلك التاريخ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باعتباره وديع الاتفاقية.
    WITH THE GOVERNMENT OF MEXICO, IN ITS CAPACITY as Depositary of THE TREATY OF TLATELOLCO, ITS INSTRUMENT UN حكومة المكسيك بصفتها وديع المعاهدة المذكورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more