"as described in the present" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المبين في هذه
        
    • على النحو الوارد وصفه في هذه
        
    • على النحو المبين في هذا
        
    • كما هو موصوف في هذا
        
    • يرد وصفها في هذه
        
    • الموصوف في هذا
        
    • النحو الوارد وصفه في هذا التقرير
        
    • على النحو الوارد في هذا
        
    • على النحو الوارد في هذه
        
    • حسب ما ورد في هذا
        
    • حسبما هو وارد في هذه
        
    2.3 The Office is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-3 وينقسم المكتب إلى وحدات تنظيمية على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The Office is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 ينقسم المكتب إلى وحدات تنظيمية، على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The Department is divided into organizational units as described in the present bulletin. UN ٢-٢ تنقسم اﻹدارة الى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة.
    2.2 The Department is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN ٢-٢ تنقسم اﻹدارة إلى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة.
    The efforts of my Office as described in the present report aim at better implementation of these rights. UN وتستهدف الجهود التي تبذلها المفوضية على النحو المبين في هذا التقرير إعمال تلك الحقوق بشكل أفضل.
    However, as described in the present report, prostitution remains prevalent in the Ituri region. UN إلا أن البغاء يظل، كما هو موصوف في هذا التقرير، منتشراً في إقليم إيتوري.
    2.2 The Office is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 ينقسم المكتب إلى وحدات تنظيمية حسب ما يرد وصفها في هذه النشرة.
    The legislation could define environmentally sound management and require adherence to the principles of such management, ensuring that countries satisfy provisions for the environmentally sound management of used tyres, including their environmentally sound disposal as described in the present guidelines. UN ويمكن للتشريعات أن تعرف الإدارة السليمة بيئياً وتطلب الالتزام بمبادئ هذه الإدارة وضمان استيفاء البلدان لأحكام الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة بما في ذلك التخلص منها بطريقة سليمة بيئياً على النحو المبين في هذه المبادئ التوجيهية.
    2.2 The Office is divided into organizational units as described in the present bulletin. UN ٢-٢ ويتألف المكتب من وحدتين تنظيميتين على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The Office is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN ٢-٢ ينقسم المكتب إلى وحدات تنظيمية، على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The secretariat of ESCWA is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN ٢-٢ تنقسم أمانة اﻹسكوا إلى وحدات تنظيمية على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The secretariat of UN-Habitat is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 تنقسم أمانة " موئل الأمم المتحدة " إلى وحدات تنظيمية على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The secretariat of ESCWA is divided into organizational units as described in the present bulletin. UN 2-2 تنقسم أمانة الإسكوا إلى وحدات تنظيمية على النحو المبين في هذه النشرة.
    2.2 The Department is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 تنقسم الإدارة إلى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة.
    2.2 The secretariat of ESCAP is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 تنقسم أمانة اللجنة إلى وحدات تنظيمية على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة.
    2.2 The Department is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 تنقسم الإدارة إلى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة.
    The Secretary-General remains committed to ensuring that the positive developments in procurement reform as described in the present report are sustained. UN ويظل الأمين العام ملتزما بكفالة استدامة التطورات الإيجابية في إصلاح عملية الشراء على النحو المبين في هذا التقرير.
    The funding for these elements will be proposed under the support account as described in the present report. UN وسيُقترح تمويل هذه العناصر في إطار حساب الدعم على النحو المبين في هذا التقرير.
    (a) Prepare national reports for the Conference, as described in the present resolution; UN )أ( إعداد تقارير وطنية للمؤتمر، كما هو موصوف في هذا القرار؛
    2.2 The Department is divided into organizational units as described in the present bulletin. UN ٢-٢ تتكون اﻹدارة من وحدات تنظيمية يرد وصفها في هذه النشرة.
    The delicate and complex situation in the country as described in the present report necessitates that the issue of sustainability be particularly kept in mind. UN إن وضع البلد الحساس والمعقد الموصوف في هذا التقرير، يستلزم إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستدامة.
    This does not affect the nature of results-based budgeting, as described in the present and previous reports. UN ولا يغير ذلك من طبيعة الميزنة على أساس النتائج، على النحو الوارد وصفه في هذا التقرير وما سبقه من تقارير.
    Should the Council agree with the mandate and the concept of operations of expanded UNOMIG as described in the present report, I recommend that UNOMIG, with its expanded mandate and strength, also be authorized for a period of six months. UN وإذا ما وافق مجلس اﻷمن على ولاية ومفهوم عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الموسعة في جورجيا على النحو الوارد في هذا التقرير، فإنني أوصي بأن يؤذن أيضا باستمرار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بولايتها الموسعة وقوامها الحالي لفترة ستة أشهر.
    2.2 The secretariat of UNEP is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 تتكون أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من وحدات تنظيمية على النحو الوارد في هذه النشرة.
    (i) To note that the total resource requirements for the biennium 2010-2011, as described in the present report, estimated at $8,535,400, is proposed to be distributed as follows: UN (ط) أن تحيط علما أن مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، حسب ما ورد في هذا التقرير، والمقدر بمبلغ 400 535 8 دولار، يُـقترح توزيعه على النحو التالي:
    2.2 The Office is divided into organizational units, as described in the present bulletin. UN 2-2 وينقسم المكتب إلى وحدات تنظيمية حسبما هو وارد في هذه النشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more