"as designated by" - Translation from English to Arabic

    • الذين تحددهم
        
    • ووفقا لما تحدده
        
    • ووفقاً لما تحدده
        
    • وفقا لما تقرره
        
    • حسبما تحدده
        
    • حسبما تحددها
        
    • حسبما جاء في قراري
        
    • الذين تعينهم
        
    • وفقا لما تحدده
        
    • وفقاً لما حددته
        
    • نحو ما تحدده
        
    • وفقا لما قررته
        
    • النحو الذي يحدده
        
    • كما تحددهم
        
    By paragraphs 13 and 15 of the latter resolution, the Council decided to impose a travel ban and assets freeze against individuals, as designated by the Committee, acting in violation of the arms embargo. UN وبموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار الأخير، قرر المجلس فرض حظر على سفر الأفراد الذين تحددهم اللجنة الذين ينتهكون الحظر المفروض على الأسلحة وتجميدَ أصولهم.
    Section 4 prevents the entry into or transit through Norway of all such individuals, as designated by the Sanctions Committee for Liberia or who are engaged in activities aimed at undermining peace and stability in Liberia and the subregion. UN ويمنع الباب الرابع دخول النرويج أو عبور أراضيها من قبل أي من الأشخاص الذين تحددهم لجنة مجلس الأمن المعنية بالجزاءات المفروضة على ليبريا، أو الذين يتورطون في أنشطة تهدف إلى تقويض السلام والاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.
    4. Decides that the measures referred to in paragraph 3 above shall apply to the following individuals and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: UN 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقا لما تحدده اللجنة:
    4. Decides that the measures referred to in paragraph 3 above shall apply to the following individuals, and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: UN 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقاً لما تحدده اللجنة:
    All States Members of the United Nations are to immediately freeze the funds, other financial assets and economic resources, which are on their territories, which are owned or controlled, directly or indirectly, by the individuals or entities designated by the Committee, or by individuals or entities acting on their behalf or under their direction, or by entities owned or controlled by them, as designated by the Committee. UN على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تجمِّد، فورا، الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية التي توجد على أراضيها، والتي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم، أو أفراد أو كيانات يعملون باسمهم أو نيابة عنهم أو بتوجيه منهم، أو كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها، وفقا لما تقرره اللجنة.
    The United States takes the necessary measures to freeze without delay the funds, other financial assets and economic resources which are within the jurisdiction of the United States, which are owned or controlled, directly or indirectly, by the individuals or entities designated by the Committee, or by individuals or entities acting on their behalf or at their direction, or by entities owned or controlled by them, as designated by the Committee. UN تتخذ الولايات المتحدة التدابير اللازمة لتجميد الأمــوال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية المشمولة بالولاية القضائية للولايات المتحدة دون إبطاء، التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم، أو أفراد أو كيانات يعملون باسمهم أو وفقاً لتوجيهاتهم، أو كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها، حسبما تحدده اللجنة.
    For instance, in Chile, the Network Information Center ( " NIC Chile " ) was described as an organization responsible for administering domain names as designated by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). UN وعلى سبيل المثال، في شيلي، وُصف مركز المعلومات الشبكية (NIC Chile) بأنه منظمة مسؤولة عن إدارة أسماء النطاقات حسبما تحددها الهيئة المعنية بأرقام الإنترنت المخصصة.
    - 4.10.2001 Decision of the Council of Ministers instructing all relevant authorities of the Republic to investigate the existence of potential assets/accounts of any person/ organization or entity associated to Osama bin Laden and Al Qaida Organization as designated by UN SC Res. 1267, 1333 and the relevant Executive Order (23.9.2001) issued by President Bush. UN - 4/10/2001: قرار مجلس الوزراء الذي يأمر جميع السلطات المختصة في الجمهورية بالتحقيق في احتمال وجود أية أموال/حسابات لأشخاص/منظمات أو كيانات على علاقة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة حسبما جاء في قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000) والأمر التنفيذي ذي الصلة الذي أصدره الرئيس بوش (في 23 أيلول/سبتمبر 2001).
    In addition, the Regulations will impose an asset freeze on all relevant assets covered under paragraph 17, other than assets in the possession of financial institutions, of the list of persons or entities in annex II to the resolution or as designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 of the resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيفرض هذا النظام تجميدا لجميع الأصول ذات الصلة بالموضوع المشمولة بالفقرة 17، من غير الأصول التي في حوزة المؤسسات المالية، التي يملكها الأشخاص والكيانات المذكورون في القائمة الواردة في المرفق الثاني للقرار أو الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 من القرار.
    10. Reiterates that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee, and calls upon the Government of Sudan to enhance cooperation and information sharing with other States in this regard; UN 10 - يؤكد من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أراضيها أو عبورها، ويهيب بحكومة السودان أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى في هذا الصدد؛
    10. Reiterates that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee, and calls upon the Government of Sudan to enhance cooperation and information sharing with other States in this regard; UN 10 - يؤكد من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أراضيها أو عبورها، ويهيب بحكومة السودان أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى في هذا الصدد؛
    4. Decides that the measures referred to in paragraph 3 above shall apply to the following individuals and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: UN 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقا لما تحدده اللجنة:
    13. Decides that the provisions of paragraphs 9 and 11 above shall apply to the following individuals and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: UN 13 - يقرر سريان أحكام الفقرتين 9 و 11 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقا لما تحدده اللجنة:
    4. Decides that the measures referred to in paragraph 3 above shall apply to the following individuals, and, as appropriate, entities, as designated by the Committee: UN 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقاً لما تحدده اللجنة:
    (e) Recalling also that Security Council resolution 1952 (2010) renewed until 30 November 2011 the financial and travel measures imposed by resolution 1807 (2008), which apply to individuals and, as appropriate, entities, as designated by the Committee established pursuant to resolution 1533 (2004), which include: UN (هـ) الإشارة أيضا إلى أن قرار مجلس الأمن 1952 (2010) قد جدد حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 التدابير المالية والقيود المفروضة على السفر بموجب القرار 1807 (2008)، والتي تنطبق على الأفراد، وعند الاقتضاء، على الكيانات، وفقا لما تقرره اللجنة، والتي تشمل جملة أمور منها:
    (b) Recalling also that Security Council resolution 1857 (2008) renewed until 30 November 2009 the financial and travel measures imposed by resolution 1807 (2008), which apply to individuals and, as appropriate, entities, as designated by the Committee, which include, inter alia: UN (ب) يشير أيضا إلى أن قرار مجلس الأمن 1857 (2008) قد جدد حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب القرار 1807 (2008) والذي ينطبق على الأفراد، وعند الاقتضاء، على الكيانات، حسبما تحدده اللجنة، والتي تشمل ضمن أمور أخرى:
    11. In its resolution 1973 (2011), the Security Council decided that the asset freeze should apply to all funds, other financial assets and economic resources of the Libyan authorities, as designated by the Committee, of individuals or entities acting on their behalf or at their direction or of entities owned or controlled by them, as designated by the Committee. UN 11- وبموجب القرار 1973 (2011)، قرر مجلس الأمن أن ينطبق تجميد الأصول على جميع الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى الخاصة بالسلطات الليبية، حسبما تحددها اللجنة، أو الكيانات أو الأفراد الذين يعملون باسم تلك السلطات أو بتوجيه منها، أو الكيانات التي تملكها تلك السلطات أو تتحكم فيها، حسبما تحددها اللجنة.
    - 2.10.2001 Supplementary Circular sent by the Central Bank to all Commercial Banks and International Banking Units (IBUs) regarding the freezing of potential assets/accounts of any person/entity associated with Osama bin Laden and Al Qaida as designated by UNSCRs 1267, 1333 and the relevant Executive Order (23.9.2001) issued by President Bush. UN - 2/10/2001: التعميم التكميلي الذي بعثه المصرف المركزي إلى جميع المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية بشأن تجميد أية أموال/حسابات قد تكون لأشخاص/كيانات على علاقة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة حسبما جاء في قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000) والأمر التنفيذي ذي الصلة الذي أصدره الرئيس بوش (في 23 أيلول/سبتمبر 2001).
    Imprisonment shall be served in Rwanda or any of the States on a list of States which have indicated to the Security Council their willingness to accept convicted persons, as designated by the International Tribunal for Rwanda. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    States shall take measures with respect to individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan as designated by the Committee. UN وتتخذ الدول تدابير فيما يتعلق بالأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بحركة طالبان، والذين يشكلون تهديدا للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان وفقا لما تحدده اللجنة.
    UNIFEM administers, on behalf of the United Nations system, the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, as designated by the General Assembly in 1995 (see resolution 50/166). UN ويتولى الصندوق، باسم منظومة الأمم المتحدة، إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، وفقاً لما حددته الجمعية العام في عام 1995 (انظر القرار 50/166).
    (b) Prevent the direct or indirect sale, supply and transfer to the territory of Afghanistan under Taliban control, as designated by the Committee, by their nationals or from their territories, of technical advice, assistance, or training related to the military activities of the armed personnel under the control of the Taliban; UN (ب) منـع البيع والتوريد والنقل المباشر وغير المباشر إلى الأراضي الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان، على نحو ما تحدده اللجنة، من جانب رعاياها أو انطلاقا من أراضيها، للمشورة الفنية أو المساعدة أو توفير التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية للأفراد المسلحين الذين يخضعون لسلطـة الطالبان؛
    UNIFEM administers, on behalf of the United Nations system, the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women (United Nations Trust Fund), as designated by the General Assembly in its resolution 50/166. UN ويتولى الصندوق إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 50/166.
    PSC is responsible for the decision of cases involving persons working in the public service. This comprises persons employed in the ministries, departments, State-appointed offices, agencies and instruments of the Government of Vanuatu, as designated by the Prime Minister, pursuant to an enactment (s.2, Public Service Act). UN ولجنة الخدمة العمومية هي المسؤولة عن البت في حالات العاملين في مجال الخدمة العمومية، بما يشمل الموظَّفين في الوزارات، والإدارات، وأصحاب المناصب الذين تعيِّنهم الدولة، والهيئات والأجهزة التابعة لحكومة فانواتو، على النحو الذي يحدده رئيس الوزراء وفقًا للقانون (المادة 2، قانون الخدمة العامة).
    By paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 (2005), the Council decided to impose a travel ban and assets freeze against individuals, as designated by the Committee, acting in violation of the arms embargo. UN وفي الفقرتين 13 و 15 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن فرض حظر السفر وتجميد الأصول على الأفراد الذين ينتهكون حظر الأسلحة كما تحددهم اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more