"as facilitator of" - Translation from English to Arabic

    • كميسر
        
    • باعتباره ميسر
        
    • بصفته ميسرا
        
    • بصفته ميسر
        
    • كميسِّر
        
    • باعتباره أداة ميسرة
        
    • بوصفه ميسرا
        
    • ميسراً
        
    • ميسِّر
        
    • بوصفه ميسر
        
    • كجهة ميسرة
        
    We also commend the performance of Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, as facilitator of the informal intergovernmental negotiations. UN كما نشيد بأداء السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، كميسر للمفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية.
    These have been compiled into the document submitted by Ambassador Tanin, whom we congratulate on his work as facilitator of this process. UN وجرى تجميع تلك الاقتراحات في وثيقة قدمها السفير تانين، الذي نهنئه على عمله كميسر لهذه العملية.
    H.E. Mr. Hamidon Ali, Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, was to be thanked for his skilful role as facilitator of the decision. UN ويستحق سعادة السيد حميدون علي، الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة، الشكر لدوره المتسم بالمهارة كميسر للمقرر.
    A statement was made by the representative of Mexico, in his capacity as facilitator of the draft resolution. UN أدلى ممثل المكسيك ببيان باعتباره ميسر مشروع القرار.
    41. At the same meeting, the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a statement, in his capacity as facilitator of the draft resolution. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان بصفته ميسرا لمشروع القرار.
    A statement was made by the representative of Belarus, in his capacity as facilitator of the draft resolution. UN وأدلى ممثل بيلاروس ببيان، بصفته ميسر مشروع القرار
    3. Since my appointment by the President as facilitator of the Working Group, the Council has held four rounds of open-ended intersessional consultations on UPR held on 21 July, 2 August, and 7 and 8 September 2006. UN 3- ومنذ تعيين الرئيس لي كميسِّر لأعمال الفريق العامل، عقد المجلس أربع جولات من المشاورات المفتوحة فيما بين الدورات بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل وذلك في 21 تموز/يوليه و2 آب/أغسطس و7 و8 أيلول/سبتمبر 2006.
    ECE will strengthen its role as facilitator of regional dialogue on mainstreaming gender into the economy. UN وسوف تعزز اللجنة الاقتصادية لأوروبا دورها كميسر للحوار الإقليمي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاقتصاد.
    I should like in particular to thank Mr. Abdellah Benmellouk of Morocco for his tireless efforts as facilitator of the draft resolution. UN وينبغي أن أشكر بوجه خاص السيد عبد الله بن ملوك، ممثل المغرب، على الجهود التي بذلها بلا كلل كميسر لمشروع القرار.
    The Chairman of the Group invited Mr. Dudley to act as facilitator of the drafting group. UN ووجه رئيس الفريق الدعوة إلى السيد دادلي للعمل كميسر لفريق الصياغة.
    Canada welcomes the appointment of Finland as host of the conference and of Jaakko Laajava as facilitator of the conference process. UN وترحب كندا بتعيين فنلندا كدولة مضيفة للمؤتمر وجاكو لاجافا كميسر لعملية المؤتمر.
    It continues to play its unique role as facilitator of joint efforts by States to strengthen peace and security, deal with urgent issues and meet new global challenges. UN إن اﻷمم المتحدة مستمرة في أداء دورها الفريد كميسر للجهود المشتركة التي تبذلها الدول لتعزيز السلم واﻷمن، ولمعالجة القضايا العاجلة ومواجهة تحديات عالمية جديدة.
    It welcomes the discussion paper of the Executive Directorate on how to strengthen the role of the Committee as facilitator of technical assistance and notes the work the Executive Directorate has done in this field. UN وترحب اللجنة بورقة المناقشة التي أعدتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عن كيفية تعزيز دور اللجنة كميسر لتقديم المساعدة التقنية، وتحيط علما بالعمل الذي قامت به المديرية التنفيذية في هذا المجال.
    49. At the same meeting, the representative of Mexico, as facilitator of the draft resolution, orally revised the text as follows: UN 49 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل المكسيك، باعتباره ميسر مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    46. At the same meeting, the representative of Mexico, as facilitator of the draft resolution, orally revised the text as follows: UN 46 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل المكسيك، باعتباره ميسر مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    I should also like to express, through the presidency, my delegation's appreciation to Ambassador Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless work as facilitator of the draft resolution on the review of the Strategy. UN وأود أيضا أن أعرب عبر الرئاسة عن تقدير وفد بلدي للسفير روزنثال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده التي لا تكل بصفته ميسرا لمشروع القرار بشأن استعراض الاستراتيجية.
    The former President of Botswana, Ketumile Masire, is appointed to serve as facilitator of the inter-Congolese dialogue provided for in the Lusaka Agreement. UN تعيين الرئيس السابق لبوتسوانا، كيتوميلي مازير، للعمل بصفته ميسرا للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، المنصوص عليه في اتفاق لوساكا
    The representative of Guatemala, as facilitator of the draft resolution, orally corrected the text. UN وقام ممثل غواتيمالا، بصفته ميسر مشروع القرار، بتصويب نص المشروع شفويا.
    " The Security Council acknowledges the sterling contribution of Madiba as facilitator of the Arusha Peace Process in bringing together all the Parties, including the armed groups to engage in dialogue in order to facilitate an early cessation of hostilities in accordance with the Arusha Agreement. UN ويسلِّم مجلس الأمن بما قدمه ماديبا من مساهمة قيِّمة للغاية، كميسِّر لعملية أروشا للسلام، في الجمع بين الأطراف كلها، بما فيها الجماعات المسلحة، لبدء حوار يرمي إلى العمل على وقف الأعمال القتالية في وقت مبكر طبقا لاتفاق أروشا.
    I want also to stress the importance of the designation of Ambassador Zahir Tanin to continue his work as facilitator of the intergovernmental negotiations as well as of the early launch of the process in this session. UN كما أود التأكيد على أهمية تعيين السفير ظاهر تانين لمواصلة العمل بوصفه ميسرا للمفاوضات الحكومية الدولية وللشروع المبكر في العملية في الدورة الحالية.
    We welcome the reappointment of Ambassador Tanin as facilitator of the reform process, and we encourage him to persist in his intention to structure concrete, text-based negotiations around the five key issues, during which members will be encouraged to undertake more informal drafting exercises, as he proclaimed in the last round. UN ونرحب بإعادة تعيين السفير تانين ميسراً لعملية الإصلاح، ونشجعه على مواصلة عزمه على وضع هيكلٍ لمفاوضات ملموسة مستندة إلى النصوص تتمحور حول المسائل الخمس الرئيسية، ويتم خلالها حث الأعضاء على القيام بالمزيد من عمليات الصياغة غير الرسمية، كما أعلن خلال الجولة الأخيرة.
    Recently, the Government gave its permission to Senator Piedad Córdoba, who is in the opposition to the Government, to play a role as facilitator of the humanitarian agreement. UN وفي الفترة الأخيرة، سمحت الحكومة للسيناتور بيداد كوردوبا، المعارض للحكومة، أن يقوم بدور ميسِّر للاتفاق الإنساني.
    I should also like to thank Ambassador Rosenthal for his work as facilitator of the consultations on the draft resolution, and particularly Mr. Robert Orr, Chairman of the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Secretariat, and his team for their work throughout this process. UN كما أود أن أشكر السفير روزنتال على عمله بوصفه ميسر المشاورات بشأن مشروع القرار، وأشكر السيد روبرت أور، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمانة العامة، وأعضاء فريقه على العمل الذي اضطلعوا به خلال هذه العملية.
    This policy strengthens the role of local government as facilitator of local development activities. It also addresses the deteriorating environmental conditions in and around the rapidly expanding city of Accra. UN وتؤدي هذه السياسة إلى تعزيز دور الحكومات المحلية كجهة ميسرة ﻷنشطة التنمية المحلية، كما يتم من خلالها التصدي لﻷوضاع البيئية المتردية في وحوالي مدينة أكرا اﻵخذة في التوسع السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more