"as feasible" - Translation from English to Arabic

    • المستطاع
        
    • ممكن من
        
    • ممكن عمليا
        
    • حسب الإمكان
        
    • بصورة مجدية
        
    • الممكن عمليا
        
    Mission will reduce the lead time as much as feasible UN ستحد البعثة من طول مرحلة الإعداد قدر المستطاع
    The present configuration may be the best option for continuing, as much as feasible, the separation of forces as UNMEE would retain its presence inside the Temporary Security Zone, albeit with a much degraded monitoring capacity. UN وقد يكون التشكيل الحالي هو أفضل خيار للاستمرار - قدر المستطاع - في فصل القوات، حيث سيستمر تواجد البعثة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة بالرغم من التدهور الكبير في قدرتها على الرصد.
    We are persuaded of the validity of the goals expressed in this Declaration and shall therefore, as much as feasible and appropriate to our roles in our institutions and Governments, act to realise the immense potential volunteers represent for development and peace inspired by the powerful examples of volunteers themselves. UN ونحن واثقون من صلاحية اﻷهداف الواردة في هذا اﻹعلان. ومن ثم، سوف نعمل، في حدود المستطاع وبقدر ما يناسب اﻷدوار التي نضطلع بها داخل مؤسساتنا وحكوماتنا، على إبراز اﻹمكانات الهائلة التي يمثلها المتطوعون بالنسبة لتحقيق التنمية والسلام، مستمدين إلهامنا من القدوة الصادقة التي يمثلها المتطوعون أنفسهم.
    The SBSTA encouraged Parties to make available as many GHG inventory review experts as feasible for the review process. UN كما شجعت الهيئة الفرعية الأطراف على تزويد عملية الاستعراض بأكبر عدد ممكن من خبراء استعراض قوائم الجرد.
    The SBI encouraged Parties to make available as many GHG inventory review experts as feasible for the review process. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على إتاحة أكبر عدد ممكن من خبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة من أجل عملية الاستعراض.
    Mr. Andersen stated in conclusion that the Panel was reviewing the report of the experts, together with its comprehensive technical appendices, during the current meeting and would make the results of its review available as soon as feasible. UN وذكر السيد أندرسون في الختام أن الفريق يقوم باستعراض تقرير الخبيرين ومعه التذييلات التقنية الشاملة خلال الاجتماع الحالي وسوف يتيح المعلومات في أسرع وقتا ممكن عمليا.
    System-wide stakeholders and experts may be consulted, as feasible and appropriate, in the planning, design, conduct and follow-up of the inspection reports. UN ويمكن استشارة الجهات المعنية والخبراء على نطاق المنظومة، حسب الإمكان وعند الاقتضاء، في تخطيط التقارير المتعلقة بالتفتيش وتصميمها وصياغتها ومتابعتها.
    Pilot disposal operations will be carried out in pilot countries through a national and/or regional approach as feasible. UN وسوف تتم عمليات تخلص تجريبية لدى بلدان طليعية عن طريق نهج قطري و/أو إقليمي بصورة مجدية.
    Facilitate and protect, as far as feasible, humanitarian organizations or missions authorized by the High Contracting Party or Party to a conflict, to operate on territory under its control. UN (أ) تسهيل وتوفير الحماية، قدر المستطاع من الناحية العملية، للمنظمات أو البعثات الإنسانية المخولة من جانب الطرف المتعاقد السامي أو الطرف في أحد الصراعات، بالعمل على الأرض التي تخضع لسيطرته.
    (b) During periods of active hostilities, a perimeter-marked area should, to the extent feasible, be appropriately marked. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, the area shall be marked in accordance with sub-paragraph (a) above. UN (ب) أثناء فترات أعمال القتال الفعلية، ينبغي قدر المستطاع عملياً وضع علامات مناسبة تدل على المناطق المحدد محيطها، وبعد توقف أعمال القتال الفعلية يجب بأسرع ما يمكن تحديد المنطقة بعلامات وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    31. In accordance with international best practice, policing should reflect the entire society, and community-based policing would, as far as feasible and appropriate, provide policing services by members of the local communities. UN 31 - وتماشيا مع الممارسة الفضلى الدولية، ينبغي أن يعكس العمل الشرطي المجتمع بأسره، وسيؤدي تطبيق نهج الشرطة المجتمعية إلى توفير الخدمات الشرطية بواسطة أعضاء المجتمعات المحلية قدر المستطاع وأينما كان هذا ملائما.
    Upon request by such a humanitarian mission or organisation, provide, as far as feasible, information on the location of all explosive remnants of war that it is aware of in territory where the requesting humanitarian mission or organisation will operate or is operating. UN (ب) يوفر عند الطلب من قبل تلك البعثات أو المنظمات الإنسانية، وقدر المستطاع من الناحية العملية، معلومات عن مواقع جميع المتفجرات من مخلفات الحرب التي يعلم بوجودها في المنطقة التي ستعمل أو تعمل فيها فعلاً المنظمة أو البعثة الإنسانية التي طلبت المعلومات؛
    Upon request by such a humanitarian organization or mission, provide, as far as feasible, information on the location of all Explosive Remnants of War it is aware of in territory where the requesting humanitarian organization or mission will operate or is operating. UN (ب) توفير معلومات، بناءً على طلب منظمة أو بعثة إنسانية من هذا القبيل، وقدر المستطاع من الناحية العملية، عن مكان وجود جميع المتفجرات من مخلفات الحرب التي تعلم بوجودها في المنطقة التي ستعمل أو تعمل فيها فعلاً المنظمة أو البعثة الإنسانية التي طلبت ذلك.
    Upon request by such a humanitarian mission or organisation, provide, as far as feasible, information on the location of all explosive remnants of war that it is aware of in territory where the requesting humanitarian mission or organisation will operate or is operating. UN (ب) يوفر عند الطلب من قبل تلك البعثات أو المنظمات الإنسانية، وقدر المستطاع من الناحية العملية، معلومات عن مواقع جميع المتفجرات من مخلفات الحرب التي يعلم بوجودها في المنطقة التي ستعمل أو تعمل فيها فعلاً المنظمة أو البعثة الإنسانية التي طلبت المعلومات؛
    Upon request by such a humanitarian mission or organisation, provide, as far as feasible, information on the location of all explosive remnants of war that it is aware of in territory where the requesting humanitarian mission or organisation will operate or is operating. UN (ب) يوفر عند الطلب من قبل تلك البعثات أو المنظمات الإنسانية، وقدر المستطاع من الناحية العملية، معلومات عن مواقع جميع المتفجرات من مخلفات الحرب التي يعلم بوجودها في المنطقة التي ستعمل أو تعمل فيها فعلاً المنظمة أو البعثة الإنسانية التي طلبت المعلومات؛
    Ideally, as many of the methods as feasible should be attempted to satisfy as many analytical criteria as possible. UN وفي الحالات المثلى، ينبغي محاولة تطبيق أكبر عدد ممكن من اﻷساليب لتلبية أكبر عدد ممكن من المعايير التحليلية.
    The deposit model should be based on information from as many relevant deposits as feasible, in order to ensure that all possible geological characteristics are being used for comparison. UN وينبغي أن يستند نموذج الراسب إلى معلومات مستمدة من أكبر عدد ممكن من الرواسب ذات الصلة، للتأكد من أن جميع الخصائص الجيولوجية المحتملة ستستخدم في المقارنة.
    Recognizing that this is a matter for the General Assembly, the Preparatory Committee, on the basis of its scheme of work, considers that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible. UN ٣٧٠ - وإن اللجنة التحضيرية، إذ تقر بأن هذه المسألة هي من اختصاص الجمعية العامة فإنها ترى، استنادا الى خطة عملها، أن من اﻷمور الواقعية اعتبار عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ ممكن عمليا.
    System-wide stakeholders and experts may be consulted, as feasible and appropriate, in the planning, design, conduct and follow-up of the evaluation reports. UN 4-8 ويمكن استشارة الجهات المعنية والخبراء على نطاق المنظومة، حسب الإمكان وعند الاقتضاء، في تخطيط التقارير المتعلقة بالتقييم وتصميمها وصياغتها ومتابعتها.
    5. Also requests the Secretary-General to ensure the expeditious placement in appropriate posts of as many candidates as feasible who have been placed on the roster following the successful completion of national competitive examinations; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل في حدود الممكن عمليا التنسيب العاجل في الوظائف المناسبة لأكبر عدد من المرشحين الذين أدرجت أسماؤهم في القائمة إثر إكمالهم الامتحانات التنافسية الوطنية بنجاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more