"as for regarding" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    as can be seen from the annex to the present report, the Secretary-General accepted the recommendations of the Working Groups on such issues as leasing and self-sustainment concepts, preparation of equipment upon deployment and redeployment, standards for major equipment as well as for self-sustainment, deployment of ammunition and adoption of a revised model services agreement, as well as on most sub-issues regarding transportation of equipment. UN ٥ - وكما يظهر من مرفق هذا التقرير، فقد قبل اﻷمين العام توصيات الفريقين العاملين بشأن مسائل مثل مفهومي تأجير والاكتفاء الذاتي، وإعداد المعدات عند وزعها وإعادة وزعها، والمعايير المتعلقة بالمعدات الرئيسية وكذلك المتعلقة بالاكتفاء الذاتي، ووزع الذخيرة، واعتماد اتفاق نموذجي منقح للخدمات، فضلا عن معظم المسائل الفرعية المتعلقة بنقل المعدات.
    as for Canada's questions regarding the use in parts of the draft of the term " norms " instead of " obligations " , Mr. Bassiouni noted that " obligations " sometimes refer to general obligations that may not give rise to rights. UN As for Canada ' s questions regarding the use in parts of the draft of the term " norms " instead of " obligations " , Mr. Bassiouni noted that " obligations " sometimes refer to general obligations that may not give rise to rights.
    80. as for the report of the United Kingdom, and the delegation's replies to the Committee's questions, she associated herself with what Ms. Evatt had said regarding the situation in Scotland, and wished to ask if the Government of the United Kingdom had a different position with regard to Scotland and article 1, and if so what were the reasons. UN ٠٨- وأما فيما يتعلق بتقرير المملكة المتحدة، وردود الوفد على أسئلة اللجنة، فإنها تضم صوتها إلى ما قالته السيدة إيفات بشأن الحالة في اسكوتلندا، وقالت إنها ترغب في التساؤل عما إذا كان موقف حكومة المملكة المتحدة مختلفا إزاء اسكوتلندا والمادة ١، وإذا ما كان اﻷمر كذلك، فما هي اﻷسباب الداعية لهذا الاختلاف.
    It included criminal penalties or rehabilitation for the perpetrators of such violence, as well as provisions regarding care for its victims. UN وهو ينطوي على عقوبات جنائية أو إعادة تأهيل لمقترفي العنف، فضلا عن أحكام تتعلق برعاية ضحاياه.
    The Agreement also establishes procedures regarding cooperation in the organization of joint meetings, and provides for the exchange of information documents, periodicals and other materials, as well as for special services and technical assistance which WIPO may be called upon to render. UN ويضع الاتفاق أيضا إجراءات تتعلق بالتعاون في عقد اجتماعات مشتركة وينص على تبادل وثائق المعلومات، والحوليات، وغيرهما من المواد فضلا عن الخدمات الخاصة والمساعدة التقنية التي قد تدعى المنظمة العالمية للملكية الفكرية ﻷدائها.
    57. as for questions raised regarding the death penalty, it was recalled that there was a de facto moratorium on the death penalty in Grenada. UN وبالنسبة للأسئلة المطروحة حول عقوبة الإعدام، أشير إلى أن ثمة وقفا اختيارياً فعلياً لعقوبة الإعدام في غرينادا.
    as mentioned above, the Government, to which the question was referred by the Permanent Mission of France at Geneva and the Ministry of Labour, has not yet adopted an official position, as such, regarding the continuation of the tax exemption for ILO officials serving in Paris. UN وكما ورد آنفا، فإن الحكومة، التي أحيلت المسألة إليها عن طريق البعثة الدائمة لفرنسا في جنيف ووزارة العمل، لم تتخذ إلى اﻵن موقفا رسميا بشأن مواصلة إعفاء موظفي منظمة العمل الدولية العاملين في باريس.
    Changes may be incorporated into the present text as agreement regarding relevant sections and provisions of the modalities and procedures for Article 12 project activities is reached.) UN ويمكن إدراج التغيرات في النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق بشأن الفروع والأحكام ذات الصلة للطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.)
    " Noting with interest the observation by the Special Representative in his report regarding the requests by the Government of the Islamic Republic of Iran for technical assistance and advisory services from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights of the Secretariat at Geneva, as well as from the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat at Vienna, UN " وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالملاحظة التي أوردها الممثل الخاص في تقريره بشأن طلبات حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية الحصول على المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة في جنيف، وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة في فيينا،
    34. In order to rationalize and simplify reporting procedures, the Second and Third Committees shall, at the end of their sessions, while reviewing their draft programmes of work for the next sessions, consider procedural decisions regarding requests for reports, including where possible integrated reports on closely related items, as well as items to be inscribed on the agendas for the next sessions. UN ٣٤ - عملا على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، ينبغي للجنتين الثانية والثالثة، في نهاية دورتيهما ولدى استعراض مشاريع برامج عملهما للدورات القادمة، أن ينظرا في اتخاذ مقررات إجرائية فيما يتعلق بطلبات تقديم التقارير، بما في ذلك تقديم تقارير متكاملة، كلما أمكن ذلك، بشأن البنود التي ترتبط فيما بينها ارتباطا وثيقا، فضلا عن البنود المطلوب إدراجها في جداول أعمال الدورات القادمة.
    71. In response to suggestions regarding the continuation of the work of the Global Initiative, UNFPA agreed to submit to the Executive Board at its third regular session 1995 proposals on the continuation of the Global Initiative beyond 1995, in the context of UNFPA's intercountry programme for 1996-1999, as well as on certain options on modalities for a global contraceptive commodity facility. UN ٧١ - وردا على اقتراحات متعلقة بمواصلة عمل المبادرة العالمية، وافق الصندوق على أن يقدم للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ مقترحات بشأن مواصلة المبادرة العالمية الى ما بعد عام ١٩٩٥، في سياق برنامج الصندوق المشترك بين اﻷقطار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩، فضلا عن مقترحات بشأن بعض الخيارات المتعلقة بطرائق إنشاء مرفق عالمي لوسائل منع الحمل.
    It was put into operation on 1 January 1992. In April 1993, Member States for the first time began voluntarily to submit data on arms transfers in seven categories of conventional arms, as well as available background information regarding military holdings, procurement through national production and relevant policies for the calendar year 1992. UN وقد افتتحت أعمال السجل في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، وفي نيسان/أبريل ١٩٩٣، بدأت الدول اﻷعضاء تقدم طواعية بيانات عن نقل اﻷسلحة في إطار سبع فئات من اﻷسلحة التقليدية، فضلا عن المتوفر من المعلومات اﻷساسية عن السنة التقويمية ١٩٩٢ فيما يتعلق بالمقتنيات والمشتريات العسكرية، عن طريق الانتاج الوطني، وبالسياسات ذات الصلة.
    She supported the observations made by Spain on behalf of the European Union regarding the need to obtain detailed information on the Organization's cash position and would like to receive up-to-date information on the subject as soon as possible, although she would be willing to wait until December to consider the issue, as provided for in the proposed work programme. UN وإذ تشاطر اسبانيا التي تكلمت باسم الاتحاد اﻷوروبي الملاحظات التي تقدمت بها فيما يخص ضرورة الحصول على معلومات مفصلة عن الحالة المالية للمنظمة فإنها تأمل أن تتاح لها في أقرب وقت ممكن المعلومات المستكملة بهذا الشأن وإن كانت مستعدة للانتظار إلى شهر كانون اﻷول/ديسمبر للنظر في المسألة كما هو متوقع في مشروع برنامج العمل.
    67. Although the human rights situation in former Sector North is better in comparison to former Sector South, the lack of a transparent policy for the reconstruction of destroyed houses, the discrepancy between different areas concerning the restoration of public services in general, as well as the inadequate resolution of important matters, particularly regarding properties considered as abandoned, remain disturbing. UN ٧٦- ورغم أن حالة حقوق اﻹنسان في القطاع الشمالي السابق أفضل بالمقارنة بمثيلتها في القطاع الجنوبي السابق إلا أن الافتقار الى سياسة شفافة ﻹعادة بناء المنازل المدمﱠرة والتفاوت بين مختلف المناطق في صدد إعادة الخدمات العامة عموماً وكذلك عدم كفاية حلول المسائل الهامة وخاصة في صدد الممتلكات التي تعتبر مهجورة كلها عناصر لا تزال تثير القلق.
    16. In view of the time required for carrying out the proposed adjustments, I recommend that the Security Council positively consider the recommendations regarding the composition of UNAMET as soon as possible and authorize them for an initial period of three months from the date of the popular consultation scheduled for 30 August 1999. UN ١٦ - وبالنظر للوقت اللازم لتنفيذ التعديلات المقترحة، أوصي بأن ينظر مجلس اﻷمن إيجابيا في التوصيات المتعلقة بتشكيل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب أجل ممكن ويأذن بها لفترة أولية تتألف من ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤها في ٣٠ آب/ أغسطس ١٩٩٩.
    8. Requests that the Commission, in its capacity as preparatory body for the special session of the General Assembly, be mandated to present proposals, through the Economic and Social Council, for consideration by the Assembly regarding all organizational matters, including the agenda, dates, expected outcomes and other issues relevant to the successful preparations for, outcome of and follow-up to the special session; UN ٨ - يطلب أيضا أن تكلف اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، بتقديم مقترحات، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكـي تنظر فيها الجمعية، بشأن جميع المسائل التنظيمية، بما فيها جدول أعمال الدورة الاستثنائية، ومواعيدها، ونواتجها المتوقعة، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بنجاح التحضيرات للدورة الاستثنائية وبنتائجها وبمتابعتها؛
    8. The Heads of State and Government reaffirm the conclusions of the General Affairs Council of 8 April 1999 regarding humanitarian assistance for refugees and displaced persons as well as assistance for the neighbouring countries of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٨ - يؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا استنتاجات مجلس الشؤون العامة بتاريخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين وكذلك تقديم المساعدة إلى البلدان المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    9. Further requests the Secretary-General, in preparing his report on the use of the support account for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to submit proposals that reflect as closely as possible the overall evolution of peace-keeping budgets and any additional relevant observations and recommendations regarding the lessons learned from the previous year of operation of the support account; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، لدى إعداده لتقريره المتعلق باستخدام حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مقترحات تعكس بأكبر قدر ممكن من الدقة التطور العام لميزانيات حفظ السلام وأية ملاحظات وتوصيات إضافية ذات صلة بشأن الدروس المستفادة من تشغيل حساب الدعم في السنة السابقة؛
    In paragraph 23 of Security Council resolution 1075 (1996) of 11 October 1996, the Council took note of the Secretary-General's intention to initiate the reduction of UNAVEM military forces by the end of December 1996, as well as to submit recommendations regarding the role the United Nations should continue to play in Angola to consolidate the peace process, including his plans for further reduction of formed military units. UN ٣ - وفي الفقرة ٢٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٧٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، يحيط المجلس علما بعزم اﻷمين العام على بدء تقليص حجم القوات العسكرية للبعثة الثالثة بحلول نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وعزمه على تقديم توصيات بشأن الدور الذي ينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة تأديته في أنغولا لتعزيز عملية السلام، بما في ذلك خططه لزيادة تقليص الوحدات العسكرية المُشَكّلة.
    9. Further requests the Secretary-General, in preparing his report on the use of the support account for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to submit proposals that reflect as closely as possible the overall evolution of peace-keeping budgets and any additional relevant observations and recommendations regarding the lessons learned from the previous year of operation of the support account; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، لدى إعداده لتقريره المتعلق باستخدام حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مقترحات تعكس بأكبر قدر ممكن من الدقة التطور العام لميزانيات حفظ السلام وأية ملاحظات وتوصيات إضافية ذات صلة بشأن الدروس المستفادة من تشغيل حساب الدعم في السنة السابقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more