"as for draft" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بمشروع
        
    • أما فيما يتعلق بمشروع
        
    as for draft article X, he was not in favour of placing it in the body of the text. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة س، قال إنه لا يؤيد وضعها في متن النص.
    as for draft article 10, Austria recognized that all States were obliged to provide an appropriate disaster relief system to protect their citizens, encompassing prevention, preparedness and response. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 10، تقر النمسا بأن جميع الدول ملزمة بتوفير نظام ملائم للإغاثة في حالات الكوارث لحماية مواطنيها، بحيث يشمل الوقاية والتأهب والاستجابة.
    as for draft article 14, which dealt with exceptions to the exhaustion of local remedies rule, he saw more merit in some exceptions than in others. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 14، الذي يعالج حالات الاستثناء من قاعدة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية، فإنه يرى قدراً من الأحقية في بعض الاستثناءات أكبر مما يراه في الحالات الأخرى.
    as for draft article 8, it introduced an obligation of notification that was essential for giving stability to treaty relations and strengthening dispute settlement mechanisms: more work should be done on that subject. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، فإنه يأتي بالتزام بالإخطار وهو أمر لا بد منه لتحقيق الاستقرار في العلاقات التعاهدية ولتعزيز آليات تسوية المنازعات: وينبغي القيام بمزيد من العمل بشأن هذا الموضوع.
    39. as for draft resolution A/C.4/48/L.18, although his country had joined in the consensus achieved in its drafting, it was concerned that the Committee might be taking financial and budgetary decisions that were more properly within the mandate of the Fifth Committee. UN ٩٣ - أما فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.4/48/L.18، فإن بلده قلق على الرغم من انضمامه إلى اتفاق الـرأي الـذي تحقـق فـي وضـع مشروعـه، لاحتمال أن تتخذ اللجنة قرارات مالية ومتعلقة بالميزانية قد تكون من صميم اختصاص اللجنة الخامسة.
    as for draft article 17, his delegation agreed with the modifications that had been introduced but preferred the title originally proposed by the Special Rapporteur. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 17، قال إن وفده يوافق على التعديلات التي أُدخلت بيد أنه يفضِّل العنوان المقترح أصلاً من المقرر الخاص.
    7. as for draft article 43, her delegation commended the thrust of the draft article, since it highlighted a situation that could and did arise in practice. UN 7 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 43، فإن وفد بلدها يشيد باتجاه مشروع المادة، نظرا لأنه يبرز حالة يمكن أن تنشأ، بل نشأت من حيث الممارسة.
    as for draft article 7, which dealt with the prohibition of collective expulsion, his delegation suggested that an appropriate solution would be to follow, to the extent possible, the practice of the member States of the Council of Europe based on the additional protocols to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، الذي يتناول حظر الطرد الجماعي، يقترح وفد بلده أن يتبع، بقدر الإمكان، حل مناسب ممارسة الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على أساس البروتوكولات الإضافية للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    as for draft article 10, the terms " recharge " and " discharge " should be included in the proposed draft article on use of terms in order to avoid any misinterpretation of their meaning. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 10، ينبغي إدراج مصطلحي " إعادة التغذية " و " التصريف " في مشروع المادة المقترحة بشأن المصطلحات تجنبا لأي إساءة لتفسير معنيهما.
    as for draft guideline 2.5.12, he endorsed the suggestion that it should include a reference to a situation in which an objection stood, if it was justified by the opposition of its author to the part of the reservation that had not been withdrawn. UN 94- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-12، أيد المقرر الخاص القول بوجوب إدراج إشارة إلى الحالة التي يظل الاعتراض فيها قائماً إذا بررته معارضةُ مقدمِه لذلك الجزء من التحفظ الذي لم يسحب.
    as for draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, my delegation had no objection to the issue of the enhancement of the working methods of the First Committee being discussed in informal consultation. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1، لم يعترض وفد بلدي على مسألة تعزيز أساليب عمل اللجنة الأولى التي تجري مناقشتها في المشاورات غير الرسمية.
    as for draft article 22, she questioned whether the concept of countermeasures should be included in the draft, in view of the many unanswered questions about the relationship between international organizations and non-member States, and between them and their own members. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 22، تساءلت عما إذا كان ينبغي إدراج مفهوم التدابير المضادة في المشروع، وذلك في ضوء الأسئلة الكثيرة التي لم يجب عليها فيما يتصل بالعلاقة بين المنظمات الدولية والدول غير الأعضاء، وبينها وبين أعضائها أنفسهم.
    as for draft resolution A/C.1/50/L.14, I would ask the co-sponsors whether they wish to defer action on the draft resolution, in the light of the amendments submitted in document A/C.1/50/L.54, or whether they are prepared to take a decision tomorrow. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.14، أود أن أسأل المشاركين في تقديم مشروع القرار عما اذا كانوا يرغبــــون فـي إرجاء البت في مشروع القرار، في ضوء التعديلات المقدمة في الوثيقة A/C.1/50/L.54، أو عما اذا كانوا مستعدين للبت فيه غدا.
    51. as for draft resolution A/C.4/57/L.18, Australia condemned all illegal acts of violence, regardless of who committed them. In that connection, Australia regarded the language of paragraph 5 of the draft resolution to be unbalanced. UN 51 - وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.4/57/L.18 قال إن أستراليا تدين جميع أعمال العنف غير القانونية، بغض النظر عمن اقترفها وإن أستراليا، في هذا الصدد، تعتبر صياغة الفقرة 5 من مشروع القرار مفتقرة إلى التوازن.
    68. as for draft article 7, on multiple nationality, which introduced the concept of predominant nationality, although he acknowledged that diplomatic protection was difficult to exercise in cases where an individual held the nationality of both the applicant State and the State which had committed the wrongful act, the solution proposed in the draft article seemed contradictory. UN 68 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 7 بشأن الجنسية المتعددة الذي يطرح مفهوم الجنسية الغالبة فبرغم أنه يسلم بأن الحماية الدبلوماسية من الصعب ممارستها في الحالات التي يكون الفرد فيها حاملا لجنسية الدولة المدعية والدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع إلا أن الحل المقترح في مشروع المادة يبدو حلاً متناقضا.
    68. as for draft article 18 of the draft convention, either it should be subject to further negotiation or the terrorist acts covered in paragraph 2 should be redefined, with emphasis on the distinction between such acts and legitimate acts under international law carried out by national liberation movements in exercise of the right to self-determination. UN 68 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 18 من مشروع الاتفاقية، قالت إنه ينبغي إجراء مزيد من التفاوض بشأنه أو إعادة تعريف الأعمال الإرهابية التي تتناولها الفقرة 2، مع التركيز على التمييز بين هذه الأعمال والأعمال المشروعة بمقتضى القانون الدولي التي تقوم بها حركات التحرير الوطني ممارسة لحق تقرير المصير.
    as for draft guideline 2.7.8, it was modelled on draft guideline 2.5.11 (Effect of a partial withdrawal of a reservation). UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-8()، فهو مصاغ على نسق مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 ( " أثر السحب الجزئي للتحفظ " ).
    21. as for draft article 2 (b), his delegation disagreed with the Working Group's recommendation to include internal armed conflicts in the scope of application of the articles and reiterated its long-standing position that the topic should be restricted to international or inter-State armed conflicts. UN 21 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 2 (ب)، ينأى وفد بلده عن توصية الفريق العامل بإدراج النزاعات المسلحة الداخلية في نطاق تطبيق المواد ويؤكد من جديد موقفه المتخذ منذ وقت طويل المتمثل في أن الموضوع ينبغي أن يكون مقتصرا على النزاعات المسلحة الدولية أو فيما بين الدول.
    as for draft guideline 3.3.4 (Effect of collective acceptance of an invalid reservation), the depositary's role was, in her delegation's view, a purely technical one. The draft guideline should therefore be very cautious in extending that role. UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير مشروع) فإن دور الوديع كما يراه وفدها دور تقني بحت ومن ثم ينبغي لمشروع المبدأ التوجيهي أن يكون حذراً للغاية فيما يتصل بتوسيع هذا الدور.
    as for draft resolution A/C.1/65/L.24*, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " , Pakistan has always supported the creation of nuclear-weapon-free zones in accordance with arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN أما فيما يتعلق بمشروع القرار *A/C.1/65/L.24، المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " ، فقد أيدت باكستان على الدوام إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقاً لترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بحرية فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more