"as heroes" - Translation from English to Arabic

    • كأبطال
        
    Then we will return to Thebes, to your women, your families, as heroes! Open Subtitles و سنعود لطيبة لنسائكم, و عائلاتكم كأبطال
    'Later, you can have your say in our text vote'as to whether you see the gang as heroes or villains.' Open Subtitles بإمكاننا أخذ آرائكم لاحقاً ' ' من خلال تصويت مكتوب فيما إن كنتم تنظرون إلى العصابة ' ' كأبطال أو أوغاد
    You won't have to wear those much longer. Eventually, your people will see you as heroes. Open Subtitles لن تضطرون لإرتداء هذه الأشياء كثيرا سينظر الناس لكم كأبطال
    People who had thrown rotten fruit at them, now saw them as heroes. Open Subtitles أصبح الناس الذين القوا بالفواكه المتعفنه عليهم يرونهم الاّن كأبطال
    The war may have been lost, but the dead were proclaimed as heroes, the struggle itself honoured. Open Subtitles الحرب لربما خـُسرت لكن الموتى أعلنوا كأبطال الكفاح فى حد ذاتهُ شرّف
    They sacrificed their lives as heroes, and it is played out as a farce. Open Subtitles هم يقضون حياتهم كأبطال وهؤلاء يؤدون تلك المهزلة
    But now, the planners and perpetrators of genocide are welcomed in some capitals, not only as ordinary, innocent refugees, but as heroes deserving to lead people. UN ولكن المخططين لعمليات اﻹبادة الجماعية ومرتكبيها يلقون اليوم الترحيب في بعض العواصم لا كلاجئين عاديين أبرياء، بل كأبطال جديرين بتزعم الناس.
    Look, the fact is, fathers start out as... heroes. Open Subtitles انظر,حقيقه أن الأباء يبدأون كأبطال
    Marcus Chaplin and his XO will be welcomed by my country as heroes. Open Subtitles ماركوس تشابلن و XO سيتم استقبالهم في بلدي كأبطال
    At present, with formal authorization from and connivance by the Japanese Government, factual content about past crimes has been removed from or distorted in history textbooks in Japan, and those responsible for human slaughter in the past are praised and honoured as heroes. UN وفي الوقت الحاضر، وبتفويض رسمي من الحكومة اليابانية وبمكر منها، حُذفت مواد موثقة عن جرائم الماضي أو زوِّرت في مناهج التاريخ في المدارس في اليابان ويكال المديح الآن فيها للمسؤولين عن المذابح البشرية ويُحتفى بهم كأبطال.
    13. To pay homage to all those compatriots who sacrificed themselves and paid the ultimate price for the sake of peace and national salvation, to remember them as heroes of the Somali people; UN ١٣ - أن نعبر عن تقديرنا لجميع أولئك المواطنين الذين ضحوا بأنفسهم وقدموا أرواحهم من أجل السلام، واﻹنقاذ الوطني، وأن نتذكرهم كأبطال للشعب الصومالي؛
    It was also common that the conflict became an end in itself, resulting in a militarization of society with children accepting war as the norm and armed leaders as heroes and role models, having known nothing else. UN ومن الشائع أيضاً أن يصبح النـزاع نهاية في حد ذاته بما يؤدي إلى إضفاء الطابع الحربي على المجتمع مع قبول الأطفال للحرب كأمر عادي وللقادة العسكريين كأبطال ونماذج يحتذى بها، دون أن يكونوا على علم بغير هذا.
    We were welcomed as heroes in Vietnam. Open Subtitles رُحب بنا كأبطال في فيتنام
    You'll be remembered as heroes. Open Subtitles سيذكر لك كأبطال.
    While a great many people see you as heroes. Open Subtitles بينما يراكم كثير من الناس كأبطال .
    We know them as heroes. Open Subtitles و لكننا نعرفهم كأبطال.
    We'll go out as heroes. Open Subtitles سنموت كأبطال
    All died as heroes Open Subtitles ماتوا كأبطال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more