"as highlighted in" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المبين في
        
    • وعلى النحو المبين في
        
    • على النحو المبرز في
        
    • على النحو المبيَّن في
        
    • على نحو ما أبرزه
        
    • وكما أُبرز في
        
    • حسبما أبرزته
        
    • على النحو الذي أبرزته
        
    • على النحو الذي أبرزه
        
    • وعلى نحو ما أبرزته
        
    • على نحو ما هو مبين في
        
    • وكما تم التأكيد عليه في
        
    • وفق ما أبرزه
        
    • على النحو الذي تبرزه
        
    • كما برز في
        
    It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7. UN كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7.
    It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7 of the Covenant. UN كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7 من العهد.
    They continue to face serious political, logistical and operational challenges, as highlighted in my previous reports. UN فهي لا تزال تواجه تحديات سياسية ولوجستية وتشغيلية خطيرة، على النحو المبين في تقاريري السابقة.
    as highlighted in these meetings, children with disabilities are exposed to heightened risks of violence. UN وعلى النحو المبين في هذه الاجتماعات، فإن الأطفال ذوي الإعاقة معرضون بدرجة كبيرة لمخاطر العنف.
    They involve as many stakeholders as possible, and, as highlighted in the submissions, are based on existing adaptation knowledge and activities within a country. UN وتشمل أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة، وتقوم على أساس ما هو موجود داخل البلد من معرفة وأنشطة في مجال التكيف، على النحو المبرز في التقارير المقدمة.
    It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7 of the Covenant. UN كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7 من العهد.
    It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7 of the Covenant. UN كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7 من العهد.
    Moreover, as highlighted in box 4, it has also allowed the industry to be less vulnerable to fluctuations in global sugar prices. UN كما أنه قد مكّن الصناعة، على النحو المبين في الإطار 4، من أن تكون أقل عرضة للتقلبات في أسعار السكر العالمية.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبين في تقرير الأمين العام.
    29. The Board noted significant variations in the budget line items at various missions, as highlighted in the paragraphs below. UN ٢٩ - ولاحظ المجلس وجود تباينات كبيرة في بنود الميزانية في العديد من البعثات على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه.
    The strong comparative advantage of UNDP in supporting South-South and triangular cooperation, as highlighted in the evaluation report; UN :: الميزة النسبية القوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، على النحو المبين في تقرير التقييم؛
    as highlighted in the annual report on document management for 2011, the overall submission compliance in accordance with the mandated time frame was 74 per cent in 2011. UN وعلى النحو المبين في التقرير السنوي لعام 2011 المتعلق بإدارة الوثائق، بلغ معدل الامتثال الإجمالي لتقديم الوثائق في موعدها، وفقا للإطار الزمني المحدد لها، نسبة 74 في المائة في عام 2011.
    101. as highlighted in table 11 above, the vacancy rate for UNIOGBIS, as at 31 August 2011, stood at 14.2 per cent, with 14 of its 125 authorized posts being unencumbered. UN 101 - وعلى النحو المبين في الجدول 11 أعلاه، بلغ معدل الشغور للمكتب، حتى 31 آب/أغسطس 2011، ما نسبته 14.2 في المائة، حيث كانت 14 وظيفة من وظائفه الـ 125 المأذون بها شاغرة.
    as highlighted in the evaluation report, a key element of the organization's efforts to improve results management is the overall progress, particularly over the past two years, in the UNDP strategic planning system. UN 10 - على النحو المبرز في تقرير التقييم، يتمثل عنصر رئيسي من عناصر الجهود التي تبذلها المنظمة لتحسين إدارة عملية تحقيق النتائج في التقدم العام الذي تحقق، لا سيما خلال العامين المنصرمين، في نظام التخطيط الاستراتيجي الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    Notwithstanding the benefits associated with lower trade barriers, more open markets usually also entailed adjustment costs that were of particular concern to developing countries, as highlighted in the Accra Accord adopted by the United Nations Conference on Trade and Development at its twelfth session. UN وبغض النظر عن الفوائد المرتبطة بتقليل الحواجز التجارية، فإن الأسواق الأكثر انفتاحا تتطلب عادة تكاليف للتكيف تثير قلقا خاصا لدى البلدان النامية، على نحو ما أبرزه اتفاق أكرا الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة.
    19. as highlighted in previous reports, law reform on violence against children is an area that is gaining momentum. UN 19 - وكما أُبرز في التقارير السابقة، فإن إصلاح القانون المتعلق بالعنف ضد الأطفال مجال يكتسب الزخم.
    Most speakers underlined the strong links between money-laundering and transnational organized crime, drug trafficking and trafficking in human beings, as well as terrorism, in particular its financing, as highlighted in the relevant United Nations conventions. UN وأكّد معظم المتكلّمين على الصلات القوية بين غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر، وكذلك الإرهاب، وخصوصا تمويله، حسبما أبرزته اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Recognizing the importance of incorporating a child-protection perspective across the human rights agenda, as highlighted in the outcome of the 2005 World Summit, UN وإذ تسلم بأهمية إدماج منظور حماية الأطفال في كل برامج حقوق الإنسان، على النحو الذي أبرزته الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    States could draw upon the experiences of other countries, particularly with regard to legislative measures as highlighted in his report. UN وتستطيع الدول الاستفادة من تجارب البلدان الأخرى، وبخاصة في مجال التدابير التشريعية، على النحو الذي أبرزه التقرير.
    105. as highlighted in previous reports, the Commission also continues to face difficulties in attracting and retaining enough qualified language staff to interpret, translate and revise statements and documents into and from Arabic. UN 105 - وعلى نحو ما أبرزته التقارير السابقة، لا تزال اللجنة أيضا تواجه صعوبات في جذب ما يكفي من موظفي اللغات المؤهلين وإبقائهم لأغراض الترجمة الشفوية، والترجمة التحريرية للوثائق والبيانات من وإلى اللغة العربية ومراجعتها.
    " Recognizing the importance of incorporating a child-protection perspective across the human rights agenda, as highlighted in the outcome of the 2005 World Summit, UN " وإذ تسلّم بأهمية إدماج منظور حماية الأطفال في كل برامج حقوق الإنسان، على نحو ما هو مبين في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    as highlighted in the report of the Secretary-General, " The quest for a more peaceful and secure world is one of the main pillars of the work of the Organization " (para. 42). UN وكما تم التأكيد عليه في تقرير الأمين العام: " إن السعي إلى إيجاد عالم ينعم بقدر أكبر من السلام والأمن يشكل إحدى الدعائم الرئيسية لعمل المنظمة " (A/62/1، الفقرة 42).
    2. Stresses that it is necessary that the environmental perspective should be taken into account in both the design and the assessment of macro-economic policy-making, as well as practices of government and multilateral lending and credit institutions such as export credit agencies, as highlighted in the Malmö Ministerial Declaration; UN 2 - يشدد على أن من الضروري أن يؤخذ المنظور البيئي في الاعتبار في كلٍ من رسم سياسة الاقتصاد الكلي وتقييمها، وكذلك في ممارسات الحكومات ومؤسسات الإقراض والائتمان المتعددة الأطراف مثل وكالات الائتمان للصادرات، وفق ما أبرزه إعلان مالمو الوزاري؛
    In terms of the impact of programmes to combat malaria, we are happy to note the progress achieved, in particular in Africa, as highlighted in paragraphs 51 to 54 of the Secretary-General's report. UN وفيما يتعلق بتأثير برامج مكافحة الملاريا، يسعدنا أن نلاحظ التقدم المحرز، ولا سيما في أفريقيا، على النحو الذي تبرزه الفقرات من 51 إلى 54 من تقرير الأمين العام.
    The sole reason for pushing the Council to take action, as highlighted in the proposed resolution, is that Iran decided, after over two years of negotiations, to resume the exercise of its inalienable right to nuclear technology for peaceful purposes, by partially reopening its fully safeguarded facilities and ending a voluntary suspension. UN إن السبب الوحيد الذي يدفع هذا المجلس لاتخاذ إجراء، كما برز في القرار المقترح، هو أن إيران، وبعد ما يزيد على عامين من المفاوضات، قررت استئناف ممارسة حقها غير القابل للتصرف في التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وفي أن أعادت جزئيا فتح مرافقها الخاضعة للضمانات الكاملة، وأنهت تعليقا طوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more